2.
Sicherheit
2.6
Transport und Verpackung
Das Produkt wird vor dem Versand sorgfältig
geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädi-
gungen während des Transports nicht auszu-
schließen.
Bei Funktionsstörungen setzen Sie sich mit
DINSE in Verbindung und senden Sie bitte
das Produkt an:
Versandadresse:
Dispatch address:
Dirección de expedición:
D I N S E G . m . b . H .
Tarpen 36 • D-22419 Hamburg
Tel. +49 (0)40 658 75-0
Fax +49 (0)40 658 75-200
info@dinse.eu – www.dinse.eu
Für den Versand ist das Produkt ausreichend
geschützt zu verpacken, um Beschädigungen
zu vermeiden!
Beigefügte Hinweise zur Störung erleichtern
unserer Serviceabteilung die Ermittlung der
Ursache und können die Reparaturzeit we-
sentlich verkürzen.
18
S c h w e i S S e n
:
2.
Safety
2.6
Transportation and packaging
:
The product has been checked and carefully
packed before shipment, however damages
may occur during shipping and this product
should be carefully inspected prior to use.
In case of damage, contact the DINSE – Dis-
tributor of your country immediately and return
the product at your expense to:
IN THE EVENT YOUR DINSE PRODUCT
NEEDS TO BE RETURNED:
1. Please be sure to carefully pack the
product in a suitable container with sufficient
packing material in order to avoid causing
any damages during shipping.
2. Please include a note describing the
problem(s) with sufficient detail. This will
help our service department to determine
the cause of the problem sooner, and can
reduce the time it takes to repair the product.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
2.
Seguridad
2.6
Transporte y embalaje
:
El producto se verifica y embala cuidadosa-
mente antes del envío. No obstante, no se
descartan daños durante el transporte.
En caso de mal funcionamiento, póngase en
contacto con DINSE – Distribuidores a su país,
y envíe el producto completo a:
Versandadresse für den US-Markt:
Dispatch address for the U.S. market:
Dirección de expedición para el mercado de EE.UU.:
T A N D E M
L o g i s t i c s C h i c a g o
8 3 0
D i l l o n
W o o d
D a l e ,
I L
Phone.:630 860 1703 – Fax.:630 860 1746
tvdeijkhoff@tandemgloballogistics.com
w w w . t a n d e m g l o b a l l o g i s t i c s . c o m
P a r a e v i t a r d a ñ o s d u r a n t e e l e n v í o ,
el producto debe estar lo suficientemente
protegido!
Añadir indicaciones acerca del fallo en cuestión
facilita a nuestro departamento la investigación
de sus causas y puede acortar considerable-
mente el tiempo de reparación.
w e l d i n g
G l o b a l
D r i v e
6 0 1 9 1
U S A
S c h w e i S S e n