Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
RX-V363
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha RX-V363

  • Página 1 RX-V363 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 The wire which is coloured BLUE must be connected to the cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents INTRODUCTION ADVANCED OPERATION Features ..............2 Set menu..............44 Getting started ............3 Using set menu ............45 1 SOUND MENU............ 46 Quick start guide ............ 4 2 INPUT MENU............49 Preparation: Check the items ........4 3 OPTION MENU........... 51 Step 1: Set up your speakers........
  • Página 4: Features

    Surround: 100 W/ch SCENE select function ◆ Preset SCENE templates for various situations ◆ SCENE template customizing capability “SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation. Decoders and DSP circuits ◆ Proprietary Yamaha technology for the creation of multi-channel surround sound ◆...
  • Página 5: Checking The Supplied Accessories

    Getting started Getting started ■ Checking the supplied accessories ■ Installing batteries in the remote control Check that you received all of the following parts. ❏ Remote control ❏ Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ AM loop antenna ❏ Indoor FM antenna ❏...
  • Página 6: Quick Start Guide

    Quick start guide Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy Preparation: Check the items DVD movie playback in your home theater. Front right Prepare the following items. speaker Video monitor Subwoofer ❏ Speakers Front left Surround right speaker speaker...
  • Página 7: Speakers

    Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel Step 1: Set up your speakers (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front speakers Place your speakers in the room and connect them to this unit. Loosen Insert Tighten...
  • Página 8: Video Monitor

    Quick start guide Step 2: Connect your DVD player Connect the video cable to the video input and other components jack on your video monitor and the VIDEO MONITOR OUT jack on this unit. Video monitor ANTENNA SPEAKERS AV receiver SURROUND CENTER FRONT B...
  • Página 9 Press P SCENE 1. programs. “DVD Movie Viewing” appears in the front panel If you connect a Yamaha product that has capability of the display, and this unit automatically optimize own SCENE control signals, this unit can automatically activate the status for the DVD playback.
  • Página 10: What Do You Want To Do With This Unit

    Quick start guide What do you want to do with this Notes unit? You must connect a cable TV or a satellite tuner to this unit in advance. See page 16 for details. You need to connect the supplied FM and AM antennas to this ■...
  • Página 11: Connections

    Connections Connections Rear panel ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Name See page COMPONENT VIDEO jacks...
  • Página 12: Placing Speakers

    Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for high fidelity sound reproduction of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources.
  • Página 13: Connecting Speakers

    Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Use speakers with the specified impedance shown on the rear panel of this unit. •...
  • Página 14 Connections ■ Connecting to the FRONT A terminals ■ Connecting to the FRONT B, CENTER, and SURROUND terminals Red: positive (+) Red: positive (+) Black: negative (–) Black: negative (–) Loosen the knob. Press down the tab. Insert the bare end of the speaker wire into Insert the bare end of the speaker wire into the slit on the terminal.
  • Página 15: Information On Jacks And Cable Plugs

    Connections Information on jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) (Yellow) (Green) (Blue) (Red) Left and right Coaxial Optical Composite Component analog audio digital audio...
  • Página 16: Information On Hdmi

    Connections Information on HDMI™ Audio signals input at the HDMI jack are not output from any speaker terminals but output from the connected video monitor. To enjoy the sound from speakers connected to this unit, – make an analog or digital connection besides the HDMI connection (see page 16). –...
  • Página 17: Connecting Video Components

    Connections Connecting video components You can also connect a video monitor, DVD player, digital TV, Make sure that this unit and other and cable TV to this unit using the HDMI or COMPONENT components are unplugged from the VIDEO connection (see page 16). AC wall outlets.
  • Página 18: Hdmi Connection

    Connections ■ Connecting to the HDMI or COMPONENT VIDEO jacks You can enjoy high-quality pictures by connecting your video monitor and video source components to this unit using HDMI or COMPONENT VIDEO connections. Note Be sure to connect your video components in the same way you connect your video monitor to this unit. For example, if you connect your video monitor to this unit using an HDMI or COMPONENT VIDEO connection, connect your video components to this unit using the HDMI or COMPONENT VIDEO connection.
  • Página 19: Connecting Audio Components

    Connections Connecting audio components ■ Connecting a CD player and a CD recorder/MD recorder Make sure that this unit and other components are unplugged from the Note AC wall outlets. When you connect your CD player via analog and digital connection, priority is given to the signal input at the DIGITAL INPUT jack.
  • Página 20: Connecting To The Video Aux Jacks On The Front Panel

    Consult the nearest authorized “V-AUX” as the input source. Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. • The audio signals input at the PORTABLE mini jack take • The AM loop antenna should always be connected, even if an priority over the ones input at the AUDIO L/R jacks.
  • Página 21: Connecting The Power Cable

    Connections Connecting the wire of the AM loop antenna Connecting the power cable Open the Insert Close the lever lever Once all connections are complete, plug the power cable into the AC wall outlet. Power cable The wire of the AM loop antenna does not have any polarity and you can connect either end of the wire to AM or GND terminal.
  • Página 22: Front Panel Display

    Connections Front panel display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Decoder indicator C NIGHT indicator Lights up when any of the decoders of this unit functions. Lights up when you select a night listening mode (see page 31).
  • Página 23: Using The Remote Control

    Connections ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 30º 30º Approximately 6 m (20 ft) 1 Infrared window Outputs infrared control signals.
  • Página 24: Optimizing The Speaker Setting For Your Listening Room (Ypao)

    Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Página 25 Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Press J l / h to select “AUTO”. Once all measurement items successfully, “FINISH” appears in the front panel display. Choices: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT The speaker for which the result of the automatic •...
  • Página 26 Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) ■ If an error screen appears Press J ENTER to confirm your selection. If this unit detects the potential problems, an error message appears in the front panel display during the “AUTO SETUP”...
  • Página 27: Selecting The Scene Templates

    SELECTING THE SCENE TEMPLATES Selecting the SCENE templates This unit is equipped with 12 preset SCENE templates for Press N INPUT l / h (or press J l / h) to various situations of using this unit. As the initial factory setting, the following SCENE templates are assigned to select the desired template.
  • Página 28 Selecting the SCENE templates ■ Which SCENE template would you like to select? Which source do you like to Which component do you Default SCENE SCENE templates play back? like for playback? buttons Video sources (DVD video, DVD Viewing Recorded video) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing...
  • Página 29 Selecting the SCENE templates ■ Preset SCENE template descriptions SCENE template CD Music Listening Features Select this SCENE template when you play back music discs on your CD player. Input source Playback mode 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening Select this SCENE template when you play back general contents (SCENE 4 as the default setting) on your DVD player.
  • Página 30: Creating Your Original Scene Templates

    Selecting the SCENE templates Creating your original SCENE Press J k / n to select the desired parameter of the SCENE template and then J l / h to templates select the desired value of the selected You can create your original SCENE templates for each parameter.
  • Página 31: Playback

    PLAYBACK Playback Caution Rotate H VOLUME (or press 5 VOLUME +/–) Extreme caution should be exercised when you play to adjust the volume to the desired output level. back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, Press K PROGRAM l / h (or press you will only hear some unwanted noise that may 8 PROG l / h) repeatedly to select the...
  • Página 32: Additional Operations

    Playback ■ Selecting the front speaker set Additional operations Press I SPEAKERS repeatedly to turn on or off ■ Using your headphones the set of front speakers connected to the FRONT A or FRONT B speaker terminals. Connect a pair of headphones with a stereo The active front speaker set changes as follows: analog audio cable plug to the PHONES jack on the front panel.
  • Página 33: Adjusting The Tonal Quality

    Playback ■ Selecting audio input jacks Press J l / h to adjust the effect level while (AUDIO SELECT) “NIGHT:CINEMA” or “NIGHT:MUSIC” is This unit comes with a variety of input jacks. Use this feature (audio input jack select) to switch the input jack displayed in the front panel display.
  • Página 34 Playback ■ Adjusting speaker levels during ■ Displaying the signal information playback You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source.
  • Página 35: Using The Sleep Timer

    Playback ■ Using the sleep timer ■ Playing video sources in the background Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. You can combine a video image from a video source with sound from an audio source.
  • Página 36: Sound Field Programs

    SOUND FIELD PROGRAMS Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital • Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the decoders that allow you to enjoy multi-channel playback input source (see page 30).
  • Página 37 Sound field programs ■ Selecting decoders for 2-channel Initial settings are indicated in bold under each parameter. sources (surround decode mode) Signals input from 2-channel sources can also be played For Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, back on multi-channels. Movie Spacious and Movie Dramatic: DSP level DSP LEVEL Press G SUR.
  • Página 38 Sound field programs ■ Using sound field programs without surround speakers (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers by creating virtual speakers. If you set “SUR. LR” to “NONE” (see page 48), Virtual CINEMA DSP is automatically activated whenever you select a sound field program (see page 34).
  • Página 39: Fm/Am Tuning

    FM/AM TUNING FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations.
  • Página 40: Automatic Preset Tuning

    FM/AM tuning Automatic preset tuning Manual preset tuning You can use the automatic preset tuning feature to store You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset FM stations with strong signals up to 40 (A1 to E8: 8 station numbers in each of the 5 preset station groups) preset station numbers in each of the 5 preset station manually.
  • Página 41: Selecting Preset Stations

    FM/AM tuning Selecting preset stations Exchanging preset stations You can tune into any desired station simply by selecting You can exchange the assignments of two preset stations the preset station group and number under which it was with each other. The example below describes the stored.
  • Página 42: Radio Data System Tuning (Europe And Russia Models Only)

    RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE AND RUSSIA MODELS ONLY) Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Página 43: Selecting The Radio Data System Program Type (Pty Seek Mode)

    Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Selecting the Radio Data System Press 6 PRESET l / h on the remote program type (PTY SEEK mode) control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the Use this feature to select the desired radio program by front panel display.
  • Página 44: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Using the enhanced other Press 0 PTY SEEK START on the remote networks (EON) data service control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. Use this feature to receive the EON (enhanced other The name of the selected program type flashes and networks) data service of the Radio Data System station the PTY HOLD indicator lights up in the front panel...
  • Página 45: Recording

    RECORDING Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Notes • When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit. •...
  • Página 46: Set Menu

    Set menu Set menu You can use the following parameters in set menu to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Página 47: Using Set Menu

    Set menu Option menu 3 OPTION MENU Use this menu to manually adjust the optional system parameters. Parameter Features Page A)DISPLAY SET Adjusts the brightness of the front panel display. B)MEMORY GUARD Locks sound field program parameters and other set menu settings. C)AUDIO SELECT Designates the default audio input jack select setting mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.
  • Página 48: Speaker Settings

    Set menu 1 SOUND MENU Woofer section of a speaker is 16 cm (6.5 in) or larger: large Use this menu to manually adjust any speaker settings or Woofer section of a speaker is smaller than 16 cm compensate for video signal processing delays when using (6.5 in): small LCD monitors or projectors.
  • Página 49 Set menu ■ Speaker level LFE/Bass out BASS OUT B)SP LEVEL Use this feature to select the speakers that output the LFE Use this feature to manually adjust the output level of each (low-frequency effect) and the low-frequency signals. speaker. Choices: SWFR, FRNT, BOTH Control range: –10 to +10 dB Control step: 1 dB...
  • Página 50: Speaker Distance

    Set menu ■ Speaker distance C)SP DISTANCE Press J k / n to select a frequency band and J l / h to adjust Use this feature to manually adjust the distance of each the selected frequency band. speaker and the delay applied to the respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the Following is an example where “100Hz”...
  • Página 51: Audio Settings

    Set menu ■ Audio settings G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Use this feature to adjust the overall audio settings of this unit. Use this menu to reassign the input jacks, select the input Mute type MUTE TYP. mode or rename the input source. Use this feature to adjust how much the mute function ■...
  • Página 52 Set menu ■ Input rename ■ Volume trim B)INPUT RENAME C)VOLUME TRIM Use this feature to change the name of the input source Use this feature to adjust the level of the signal input at that appears in the front panel display. each jack.
  • Página 53: Option Menu

    Set menu 3 OPTION MENU Use this menu to adjust the optional system parameters. ■ Display settings A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Use this feature to adjust the brightness of the front panel display. Control range: – 4 to 0 Control step: 1 •...
  • Página 54: Advanced Setup

    Advanced setup Advanced setup ■ Tuner frequency step This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers (Asia and General models only) additional operations to adjust and customize the way this Use this feature to set the tuner frequency step according unit operates.
  • Página 55: Troubleshooting

    Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General...
  • Página 56 Troubleshooting Problem Cause Remedy page No sound is heard “CENTER” in “SPEAKER SET” is set to Set “CENTER” to “SML” or “LRG”. from the center “NONE”. speaker. Some sound field programs do not output Try another sound field program. sounds from the center speaker. No sound is heard “SUR.
  • Página 57 Troubleshooting Problem Cause Remedy page The picture is The video source uses scrambled or disturbed. encoded signals to prevent dubbing. This unit suddenly The internal temperature is too high and Wait about 1 hour for this unit to cool down and then —...
  • Página 58 Troubleshooting During AUTO SETUP Error message Cause Remedy page NO FRONT L SP Front L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections. NO FRONT R SP NO SUR.L SP A surround channel signal is not detected. Check the surround speaker connections.
  • Página 59: Remote Control

    Troubleshooting ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees function properly. off-axis from the front panel.
  • Página 60: Audio Information

    Glossary Glossary ■ Audio information DTS Digital Surround DTS digital surround was developed to replace the analog Dolby Digital soundtracks of movies with a 5.1-channel digital sound Dolby Digital is a digital surround sound system that gives track, and is now rapidly gaining popularity in movie you completely independent multi-channel audio.
  • Página 61: Sound Field Program Information

    Based on a wealth of actually measured luminance signal is subtracted from the color signal. A data, Yamaha CINEMA DSP uses Yamaha original DSP monitor with component input jacks is required in order to technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby Digital output component signals.
  • Página 62: Specifications

    Specifications Specifications AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround • Signal Level 1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω ..........100 W/ch Composite ..............1 Vp-p/75 Ω Component ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (P •...
  • Página 63 INDEX Index ■ Numerics Connect MIC!, Dimension ..........35 Auto setup error message ....55 DIMMER ..........51 1 SOUND MENU ......44, 46 Connecting a cable TV/satellite tuner ..15 Dimmer ..........51 2 INPUT MENU ......44, 49 Connecting a CD player .......17 Disc Listening ........
  • Página 64 Index ■ Mute type ..........49 ROCK M, Radio Data System program type ........41 IN (1), DIGITAL INPUT ■ COAXIAL jack ....... 49 NEWS, Radio Data System Radio Data System information ..40 IN (2), DIGITAL INPUT program type ........41 OPTICAL jack .........
  • Página 65 Virtual CINEMA DSP ......36 VIRTUAL indicator ......20 VOLUME level indicator ....20 Volume trim ......... 50 ■ Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer ......... 22 YPAO ........... 22 YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) ......22 YPAO indicator ........20 ■...
  • Página 66 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Página 67: Appendix

    Table des matières INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Description ............. 2 Menu de réglage ...........44 Pour commencer ............ 3 Utilisation du menu de réglage ....... 45 1 SOUND MENU ........... 46 Guide de démarrage rapide ........4 2 INPUT MENU ............. 49 Préparation: Vérifiez les articles .......
  • Página 68: Description

    ◆ Personnalisation des modèles de SCENE possible “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à Décodeurs et circuits DSP Yamaha Corporation. ◆ Technologie brevetée Yamaha pour la création de champs sonores multivoies ◆ Mode Compressed Music Enhancer ◆ Décodeur Dolby Digital ◆...
  • Página 69: Pour Commencer

    Pour commencer Pour commencer ■ Vérification des accessoires fournis ■ Mise en place des piles dans le boîtier Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles de télécommande suivants. ❏ Boîtier de télécommande ❏ Piles (2) (AAA, R03, UM-4) ❏...
  • Página 70: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de Préparation: Vérifiez les articles procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparez les articles suivants. Enceinte avant droite ❏...
  • Página 71 Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant appareil.
  • Página 72: Autres Raccordements

    Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur Raccordez le câble vidéo à la prise d’entrée de DVD et les autres vidéo sur votre moniteur vidéo et à la prise VIDEO MONITOR OUT sur cet appareil. appareils Moniteur vidéo Ampli-tuner AV ANTENNA SPEAKERS...
  • Página 73: Étape 3: Allumez L'appareil Et Appuyez Sur La Touche Scene 1

    SCENE. Les modèles de SCENE combinent des sources d’entrée à des corrections de champs sonores. Si vous raccordez un produit Yamaha capable de recevoir des signaux de commande de SCENE, cet appareil pourra mettre automatiquement Appuyez sur P SCENE 1.
  • Página 74: Que Voulez-Vous Faire Avec Cet Appareil

    Guide de démarrage rapide Que voulez-vous faire avec cet Remarques appareil? Vous devez raccorder au préalable la télévision câblée ou un syntoniseur satellite à cet appareil. Voir page 16 pour de plus amples détails. ■ Personnalisation de modèles SCENE Vous devez raccorder au préalable les antennes FM et AM fournies à...
  • Página 75: Raccordements

    Raccordements Raccordements Panneau arrière ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Voir page Prises COMPONENT VIDEO Prises HDMI...
  • Página 76: Disposition Des Enceintes

    Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet des basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS.
  • Página 77: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Página 78 Raccordements ■ Raccordements des enceintes aux ■ Raccordements des enceintes aux bornes FRONT A bornes FRONT B, CENTER et SURROUND Rouge: pôle positif (+) Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) Noir: pôle négatif (–) Dévissez la borne. Appuyez sur la languette. Insérez l’extrémité...
  • Página 79: Information Sur Les Prises Et Les Fiches De Câbles

    Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de Fiche de Fiche de Fiche de...
  • Página 80: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ Les signaux audio entrant par la prise HDMI ne ressortent pas par les bornes d’enceintes mais par les haut-parleurs du moniteur vidéo raccordé. Pour que les enceintes raccordées à cet appareil restituent le son, – effectuez une liaison analogique ou numérique en plus de la liaison HDMI (voir page 16). –...
  • Página 81: Raccordements D'appareils Vidéo

    Raccordements Raccordements d’appareils vidéo Vous pouvez aussi raccorder un moniteur vidéo, un lecteur de Assurez-vous que cet appareil et les DVD, la télévision numérique et la télévision câblée à cet appareil autres appareils sont débranchés des par une liaison HDMI ou COMPONENT VIDEO prises secteur.
  • Página 82 Raccordements ■ Raccordements aux prises HDMI ou COMPONENT VIDEO Vous obtiendrez des images de très grande qualité si vous reliez votre moniteur vidéo et vos appareils vidéo à cet appareil par les prises HDMI ou COMPONENT VIDEO. Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur vidéo. Par exemple, si le moniteur vidéo est relié...
  • Página 83: Raccordements Des Appareils Audio

    Raccordements Raccordements des appareils audio ■ Raccordement d’un lecteur de CD et d’un enregistreur de CD ou de MD Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des Remarque prises secteur. Si vous raccordez votre lecteur de CD par les prises analogiques et numériques, le signal entrant par la prise DIGITAL INPUT sera prioritaire.
  • Página 84: Raccordement Aux Prises Video Aux De La Face Avant

    Pour de plus amples détails concernant cette priorité sur les signaux transmis aux prises AUDIO L/R. question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. • L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans VOLUME le cas où...
  • Página 85: Raccordement Du Câble D'alimentation

    Raccordements Raccordement du fil de l’antenne cadre AM Raccordement du câble d’alimentation Ouvrez le Insérez Fermez le levier levier Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur. Câble d’alimentation Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité...
  • Página 86: Afficheur De La Face Avant

    Raccordements Afficheur de la face avant V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Témoin de décodeur C Témoin NIGHT Ce témoin s’éclaire lorsque l’un des décodeurs de Ce témoin s’éclaire lorsque le mode d’écoute tardive est l’appareil fonctionne.
  • Página 87: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Raccordements ■ Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. 30º 30º Approximativement 6 m 1 Émetteur infrarouge Les signaux infrarouges de commande sont émis ici.
  • Página 88: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute (Ypao)

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Página 89 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Appuyez sur J l / h pour sélectionner Lorsque tous les paramètres ont été mesurés “AUTO”. avec succès, l’indication “FINISH” apparaît sur l’afficheur de la face avant. Choix: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT Les résultats du réglage automatique apparaissent •...
  • Página 90 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) ■ Si une page d’erreur s’affiche Appuyez sur J ENTER pour valider votre Si des problèmes potentiels sont détectés par l’appareil, un message d’erreur apparaît sur l’afficheur de la face avant choix.
  • Página 91: Sélection Des Modèles De Scene

    SÉLECTION DES MODÈLES DE SCENE Sélection des modèles de SCENE Pour répondre à diverses situations, 12 modèles de Appuyez sur N INPUT l / h (ou appuyez SCENE ont été programmés sur cet appareil. Les modèles de SCENE suivants ont été attribués en usine à chaque sur J l / h) pour sélectionner le modèle touche SCENE.
  • Página 92 Sélection des modèles de SCENE ■ Quel modèle de SCENE aimeriez-vous sélectionner? Quelle source voulez-vous Quel appareil voulez-vous Touches Modèles de SCENE lire? utiliser pour la lecture? SCENE par défaut Sources vidéo DVD Viewing (DVD-Vidéo, Vidéo enregistrée) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Disques de musique...
  • Página 93 Sélection des modèles de SCENE ■ Descriptions des modèles de SCENE programmés Modèle de SCENE CD Music Listening Description Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des disques de musique sur votre lecteur de CD. Source d’entrée Mode de lecture 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening...
  • Página 94: Création De Vos Propres Modèles Scene

    Sélection des modèles de SCENE Création de vos propres modèles Appuyez sur J k/n pour sélectionner le SCENE paramètre souhaité du modèle de SCENE puis sur J l / h pour sélectionner la valeur Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE pour souhaitée pour ce paramètre.
  • Página 95: Lecture

    LECTURE Lecture Attention Tournez H VOLUME (ou appuyez sur Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD 5 VOLUME +/–) pour régler le volume au codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en niveau souhaité. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les Appuyez sur K PROGRAM l / h haut-parleurs.
  • Página 96: Opérations Complémentaires

    Lecture ■ Sélection de la paire d’enceintes avant Opérations complémentaires ■ Utilisation d’un casque Appuyez plusieurs fois de suite sur I SPEAKERS pour mettre en ou hors service la paire d’enceintes avant raccordées aux bornes Branchez un casque muni d’un câble à fiche FRONT A ou FRONT B.
  • Página 97: Réglage De La Qualité Tonale

    Lecture ■ Sélection des prises d’entrée audio Appuyez sur J l / h pour régler le niveau (AUDIO SELECT) de l’effet lorsque “NIGHT:CINEMA” ou Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour “NIGHT:MUSIC”...
  • Página 98 Lecture ■ Réglage des niveaux de sortie des ■ Affichage des informations concernant enceintes le signal Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Vous pouvez afficher le format, la fréquence tandis que vous écoutez une source musicale. d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel.
  • Página 99: Utilisation De La Minuterie De Mise Hors

    Lecture ■ Utilisation de la minuterie de mise hors ■ Lecture d’une source vidéo en toile de service fond Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille Vous pouvez associer une image provenant d’une source après l’écoulement d’un certain temps. vidéo à...
  • Página 100: Corrections De Champ Sonore

    CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques • Les corrections de champ sonore ne peuvent pas être sélectionnées lorsque l’appareil relié aux prises MULTI CH de précision qui vous garantissent la reproduction INPUT est sélectionné...
  • Página 101 Corrections de champ sonore ■ Sélection de décodeurs pour les Les valeurs initiales de chaque paramètre sont en caractères gras. sources à 2 voies (mode de décodage d’ambiance) Pour Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Les signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi Movie Spacious et Movie Dramatic: être restitués en multivoies.
  • Página 102: Écoute Au Casque De Gravures Multivoies

    Corrections de champ sonore ■ Utilisation des corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à des enceintes d’ambiance virtuelles. Si vous donnez à “SUR. LR” la valeur “NONE” (voir page 48), Virtual CINEMA DSP se met de lui-même en service chaque fois que vous sélectionnez une correction de champ sonore (voir page 34).
  • Página 103: Syntonisation Fm/Am

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Página 104: Mise En Mémoire Automatique Des Fréquences

    Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Mise en mémoire manuelle des fréquences fréquences Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM se manuellement (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection caractérisant par un signal puissant (A1 à...
  • Página 105: Sélection De Stations Présélectionnées

    Syntonisation FM/AM Sélection de stations Échange des fréquences présélectionnées Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment Vous pouvez accorder n’importe quelle station procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1” simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de et “A5”.
  • Página 106: Système De Diffusion De Données Radio (Modèle Pour L'europe Et La Russie Seulement)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE ET LA RUSSIE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
  • Página 107: Sélection Du Type De Programme Du Système De Diffusion De Données Radio (Mode Pty Seek)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 6 PRESET l / h sur le boîtier du système de diffusion de de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Página 108: Utilisation Du Service De Fréquences Alternatives (Eon)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Utilisation du service de Appuyez sur 0 PTY SEEK START du fréquences alternatives (EON) boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein Cette fonction permet de recevoir le service EON de toutes les stations du système de (autres stations associées) parmi les stations du réseau du...
  • Página 109: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Remarques • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés. •...
  • Página 110: Menu De Réglage

    Menu de réglage Menu de réglage Utilisez les paramètres suivants du menu de réglage pour définir divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Página 111: Utilisation Du Menu De Réglage

    Menu de réglage Menu option 3 OPTION MENU Pour définir manuellement les valeurs des paramètres optionnels. Paramètres Description Page A)DISPLAY SET Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant. B)MEMORY GUARD Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages dépendant du menu de réglage.
  • Página 112: Réglage Des Enceintes

    Menu de réglage 1 SOUND MENU La partie graves d’un haut-parleur est égale ou supérieure à 16 cm: grand Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou La partie graves d’un haut-parleur est inférieure de compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo 16 cm: petit liés à...
  • Página 113 Menu de réglage ■ Niveau de sortie des enceintes Sortie des graves LFE BASS OUT B)SP LEVEL Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui Utilisez cette fonction pour préciser manuellement le doivent fournir les signaux LFE (effet de basses niveau de sortie de chaque enceinte.
  • Página 114 Menu de réglage ■ Distance des enceintes C)SP DISTANCE Appuyez sur J k / n pour sélectionner une bande de fréquences Utilisez cette option pour préciser manuellement la et sur J l / h pour ajuster la bande de fréquences sélectionnée. distance à...
  • Página 115: Réglages Sonores

    Menu de réglage ■ Réglages sonores G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Utilisez cette fonction pour effectuer des réglages généraux du son sur cet appareil. Utilisez ce menu pour réattribuer les prises d’entrée, Type de sourdine MUTE TYP. sélectionner le mode d’entrée ou renommer une source. Utilisez cette option pour définir l’amplitude de ■...
  • Página 116 Menu de réglage ■ Changement du nom d’une entrée ■ Équilibrage du volume C)VOLUME TRIM B)INPUT RENAME Utilisez ce menu pour régler le niveau du signal d’entrée au niveau de chaque prise. Cela peut être utile pour Utilisez cette fonction pour changer le nom de la source équilibrer le niveau de chaque source afin d’éviter les tel qu’il apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Página 117: Option Menu

    Menu de réglage 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. ■ Réglages d’affichage A)DISPLAY SET Luminosité DIMMER Utilisez cette option pour régler la luminosité de l’afficheur de la face avant. Plage de réglage: – 4 à 0 Etape de réglage: 1 •...
  • Página 118: Réglages Approfondis

    Réglages approfondis Réglages approfondis ■ Intervalle d’accord des fréquences du Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages syntoniseur approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le (Modèle pour l’Asie et modèle Standard fonctionnement de cet appareil.
  • Página 119: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités...
  • Página 120 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence de son de la La valeur du paramètre “CENTER” de Avec “CENTER”, choisissez “SML” ou “LRG”. part de l’enceinte “SPEAKER SET” est “NONE”. chargée de reproduire Avec certaines corrections de champ sonore, Choisissez une autre correction de champ sonore.
  • Página 121 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page L’image est déformée. La source vidéo fournit un signal embrouillé ou codé dans le dessein d’empêcher sa copie. Cet appareil passe en La température interne de l’appareil est Attendez environ une heure, le temps pour que cet —...
  • Página 122 Guide de dépannage Pendant l’exécution de AUTO SETUP Voir Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page NO FRONT L SP Les signaux émis par les voies avant gauche Vérifiez les liaisons aux enceintes avant et droite ne sont pas détectés. gauche et droite.
  • Página 123: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Página 124: Glossaire

    Glossaire Glossaire ■ Informations relatives aux signaux DTS Digital Surround sonores Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par Dolby Digital 5.1 pistes numériques; sa popularité croît rapidement et de Dolby Digital est un système numérique de correction nombreuses salles s’équipent tous les jours.
  • Página 125 La prise de vidéo composite d’un appareil vidéo fournit ces 3 éléments sous Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore forme combinée. DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Página 126: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Niveau du signal Composite ..............1 Vc-c/75 Ω d’ambiance 1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω ..........100 W/voie Composante ....1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (P •...
  • Página 127: Index

    INDEX Index ■ Numerics CULTURE, Type de programme du champ sonore avec un casque ..36 système de diffusion de Guide de dépannage ......53 1 SOUND MENU ......44, 46 données radio ........41 2 INPUT MENU ......44, 49 ■...
  • Página 128 Raccordements aux prises SUR. LR ..........46 Optimiseur acoustique paramétrique MULTI CH INPUT ......17 SWFR PHASE ........47 Yamaha ..........22 Raccordements d’appareils vidéo ..15 Syntonisation AM ........ 37 OTHER M, Raccordements des appareils audio ..17 Syntonisation automatique ....37 Type de programme du système de...
  • Página 129 Volume initial ........49 Volume maximal ........49 ■ YPAO ........... 22 YPAO (Optimiseur acoustique paramétrique Yamaha) ....22 ■ Zone B ..........30 “ A STANDBY/ON” ou “ 4 DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande.
  • Página 130 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Página 131 L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Questo simbolo significa che gli Yamaha non può venire considerata responsabile di danni equipaggiamenti elettrici ed elettronici risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a giunti alla fine del loro ciclo di vita, quello prescritto.
  • Página 132: Appendix

    Indice INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO Caratteristiche ............2 Menu di impostazione ..........44 Per cominciare ............3 Uso del menu di impostazione ........ 45 1 SOUND MENU ........... 46 Guida di avvio rapido ..........4 2 INPUT MENU ............. 49 Preparativi: Controllare quanto segue ...... 4 3 OPTION MENU ..........
  • Página 133: Caratteristiche

    ◆ Possibilità di personalizzare i modelli SCENE “SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della Yamaha Decodificatori e circuiti DSP Corporation. ◆ Tecnologia esclusiva di Yamaha per la creazione di segnale di circondamento multicanale ◆ Modalità Compressed Music Enhancer ◆ Decodificatore Dolby Digital ◆...
  • Página 134: Per Cominciare

    Per cominciare Per cominciare ■ Controllo degli accessori in dotazione ■ Installazione delle batterie nel Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le telecomando parti che seguono. ❏ Telecomando ❏ Batterie (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Antenna AM a telaio ❏...
  • Página 135: Guida Di Avvio Rapido

    Guida di avvio rapido Guida di avvio rapido Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile di Preparativi: Controllare quanto riprodurre un DVD col proprio sistema home theater. segue Diffusore anteriore destro Monitor video Subwoofer Diffusore Preparare quanto segue. Diffusore surround anteriore sinistro destro ❏...
  • Página 136 Guida di avvio rapido Controllare di aver collegato correttamente i canali Fase 1: Impostazione dei diffusori sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Diffusori anteriori Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e collegarli a quest’unità. Allentare Inserire Stringere...
  • Página 137 Guida di avvio rapido Fase 2: Collegare il lettore DVD e Collegare il cavo video alla presa di ingresso gli altri componenti video del monitor ed alla presa VIDEO MONITOR OUT di quest’unità. Monitor video ANTENNA SPEAKERS Ricevitore AV SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL...
  • Página 138: Fase 3: Accendere Il Sistema E Premere Il Pulsante

    SCENE. I modelli SCENE sono combinazioni memorizzate si ingressi e programmi di campo sonoro. Se si collega un prodotto Yamaha che può servirsi di segnali di Premere P SCENE 1. controllo SCENE, questa unità può attivare automaticamente il “DVD Movie Viewing”...
  • Página 139: Cosa Volete Fare Con Quest'unità

    Guida di avvio rapido Cosa volete fare con quest’unità? Note Si deve collegare un televisore via cavo o sintonizzatore ■ Personalizzazione dei modelli SCENE satellitare a questa unità in anticipo. Vedi pagina 16 per dettagli. ☞ • Uso dei modelli SCENE P.
  • Página 140: Collegamenti

    Collegamenti Collegamenti Pannello posteriore ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Vedere Nome pagina...
  • Página 141: Messa In Posizione Dei Diffusori

    I diffusori di circondamento vengono usati per riprodurre i segnali di effetto e di circondamento. Subwoofer (SW) L’uso di un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio di un Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, ma anche per ottenere una riproduzione di alta fedeltà...
  • Página 142: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamenti Collegamento dei diffusori Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, quest’unità non può riprodurre accuratamente il segnale. Attenzione • Usare diffusori con l’impedenza specificata sul pannello posteriore di quest’unità. •...
  • Página 143 Collegamenti ■ Collegamento ai terminali FRONT A ■ Collegamento ai terminali FRONT B, CENTER e SURROUND Rosso: positivo (+) Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–) Nero: negativo (–) Allentare la manopola. Abbassare sulla linguetta. Inserire le estremità del filo dei diffusori nella Inserire le estremità...
  • Página 144: Informazioni Su Prese E Cavi

    Collegamenti Informazioni su prese e cavi Prese e spinotti dei cavi audio Prese e spinotti dei cavi video COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Bianco) (Rosso) (Arancione) (Giallo) (Verde) (Blu) (Rosso) Spinotti dei cavi Spinotto del Spinotto del Spinotto Spinotti per...
  • Página 145: Informazioni Su Hdmi

    Collegamenti Informazioni su HDMI™ I segnali audio della presa HDMI non vengono emessi dai terminali dei diffusori ma mandati al monitor video collegato. Per riprodurre con i diffusori collegati a questa unità. – fare un collegamento digitale o analogico oltre quello HDMI (vedi pagina 16). –...
  • Página 146: Collegamento Di Componenti Video

    Collegamenti Collegamento di componenti video Potete anche collegare un monitor video, un lettore DVD, un Controllare che quest’unità e gli altri televisore digitale ed un sintonizzatore per televisione via cavo a componenti non siano collegati ad una quest’unità usando i collegamenti HDMI o COMPONENT presa di corrente.
  • Página 147 Collegamenti ■ Collegamento alle prese HDMI o COMPONENT VIDEO Potete ottenere immagini di alta qualità collegando il vostro monitor video ed i componenti video sorgente a quest’unità usando collegamenti HDMI o COMPONENT VIDEO. Nota Non mancare di collegare i componenti sorgente dei segnali video come fatto per il monitor video a quest’unità. Ad esempio, se si collega il proprio monitor video a quest’unità...
  • Página 148: Collegamento Di Componenti Audio

    Collegamenti Collegamento di componenti audio ■ Collegamento di un lettore CD e di un registratore CD/MD Controllare che quest’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una Nota presa di corrente. Se si collega un lettore CD con collegamenti sia analogici che digitali, la priorità...
  • Página 149: Collegamento Alle Prese Video Aux Del Pannello Anteriore

    • Per riprodurre i segnali ricevuti da questa presa, scegliere un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino “V-AUX” come sorgente in ingresso. rivenditore o centro assistenza Yamaha. • I segnali audio ricevuti dal mini spinotto PORTABLE hanno la • L’antenna AM a telaio deve essere sempre collegata, anche priorità...
  • Página 150: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Collegamenti Collegamento del filo dell’antenna AM a Collegamento del cavo di telaio alimentazione Aprire la leva Inserire Richiudere la leva Terminati i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata. Cavo di alimentazione Il filo dell’antenna AM a telaio non ha polarità e si può collegare uno qualsiasi dei suoi due fili al terminale AM o GND.
  • Página 151: Display Del Pannello Anteriore

    Collegamenti Display del pannello anteriore V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Indicatore del decodificatore C Indicatore NIGHT Si accende se uno dei decodificatori di quest’unità è in Si illumina quando viene scelta la modalità...
  • Página 152: Uso Del Telecomando

    Collegamenti ■ Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando di questa unità. 30º 30º Circa 6 m 1 Finestra dei raggi infrarossi Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare questa finestra sul componente che volete controllare.
  • Página 153: Ottimizzazione Delle Impostazioni Dei Diffusori Per La Propria Stanza Di Ascolto (Ypao)

    Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) Quest’unità usa la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che permette di evitare impostazioni manuale dei diffusori basate sull’ascolto e raggiunge regolazioni maggiormente accurate automaticamente.
  • Página 154 Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) Premere J l / h per scegliere “AUTO”. Una volta che tutte le misurazioni sono state eseguite, “FINISH” appare nel display del Opzioni: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT pannello anteriore. •...
  • Página 155 Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) ■ Se appare un’indicazione di errore Premere J ENTER per confermare la scelta Se questa unità rileva un problema potenziale, un messaggio di errore appare nel display del pannello fatta.
  • Página 156: Scelta Dei Modelli Scene

    SCELTA DEI MODELLI SCENE Scelta dei modelli SCENE Quest’unità possiede 12 modelli SCENE prefissati per Premere N INPUT l / h (o J l / h) per vari usi di quest’unità. Inizialmente, i modelli SCENE seguenti sono memorizzati nei seguenti pulsanti SCENE: scegliere il modello desiderato.
  • Página 157 Scelta dei modelli SCENE ■ Quale modello SCENE volete scegliere? Quale sorgente volete Con quale componente Pulsanti Modelli SCENE riprodurre? volete riprodurre? SCENE predefiniti Sorgenti video (DVD video, DVD Viewing video registrati) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Dischi musicali Music Disc Listening (CD, SA-CD o DVD-Audio)
  • Página 158 Scelta dei modelli SCENE ■ Descrizione dei modelli SCENE preimpostati Modello SCENE CD Music Listening Caratteristiche Scegliere questo modello SCENE per riprodurre dischi di musica con un lettore CD. Sorgente di segnale Modalità di riproduzione 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening Scegliere questo modello SCENE per riprodurre materiale (SCENE 4 come valore predefinito) generico con un lettore DVD.
  • Página 159: Creazione Di Modelli Scene Propri

    Scelta dei modelli SCENE Creazione di modelli SCENE propri Premere J k/n per scegliere il parametro desiderato del modello SCENE e poi J l / h Potete creare modelli SCENE vostri per ciascun pulsante per regolarne il valore. SCENE. Potete utilizzare i 12 modelli SCENE Potete regolare i seguenti parametri dei modelli preimpostati per creare i vostri modelli SCENE originali.
  • Página 160: Riproduzione

    RIPRODUZIONE Riproduzione Attenzione Girare H VOLUME (o premere Fare la massima attenzione nel riprodurre CD 5 VOLUME +/–) per regolare il volume. codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sente Premere K PROGRAM l / h solo rumore che può...
  • Página 161: Operazioni Addizionali

    Riproduzione ■ Per scegliere i diffusori anteriori Operazioni addizionali Premere I SPEAKERS più volte per attivare o ■ Uso di cuffie disattivare i diffusori anteriori collegati ai terminali FRONT A o FRONT B. Collegare la cuffia con un cavo audio analogico I diffusori attivi anteriori cambiano nel modo seguente: stereo alla presa PHONES apposita del pannello anteriore.
  • Página 162: Regolazione Dei Toni

    Riproduzione ■ Scelta delle modalità di ingresso audio Premere J l / h per regolare il livello di (AUDIO SELECT) effetto mentre “NIGHT:CINEMA” o Quest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. Usare questa caratteristica (scelta delle prese “NIGHT:MUSIC” viene visualizzato dal di ingresso audio) per cambiare la presa di ingresso display del pannello anteriore.
  • Página 163 Riproduzione ■ Regolazione del livello dei diffusori ■ Visualizzazione di informazioni sui durante la riproduzione segnali Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore Potete visualizzare il formato, la frequenza di durante l’ascolto di musica. campionamento, il canale, il bitrate ed i dati di flag del segnale attualmente ricevuto.
  • Página 164: Uso Del Timer Di Spegnimento

    Riproduzione ■ Uso del timer di spegnimento ■ Riproduzione di sorgenti video in sottofondo Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo Potete combinare un’immagine video con una sorgente periodo è trascorso. audio diversa.
  • Página 165: Programmi Di Campo Sonoro

    PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Programmi di campo sonoro Quest’unità possiede un certo numero di precisi • I programmi di campo sonoro non possono venire scelti quando il componente collegato alle prese MULTI CH INPUT viene decodificatori digitali che permettono la riproduzione scelto come sorgente di ingresso (vedi pagina 30).
  • Página 166: Modifica Di Parametri Di Campo Sonoro

    Programmi di campo sonoro ■ Scelta dei decodificatori per sorgenti a Le impostazioni iniziali di ciascun parametro vengono indicate in 2 canali (modalità di decodifica grassetto. surround) Per Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, I segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali possono venire riprodotti su più...
  • Página 167 Programmi di campo sonoro ■ Uso di programmi di campo sonoro senza diffusori di circondamento (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP permette di usare programmi CINEMA DSP senza diffusori di circondamento creando diffusori virtuali. Se si imposta “SUR. LR” su “NONE” (vedi pagina 48), Virtual CINEMA DSP si attiva automaticamente quando viene scelto un programma di campo sonoro (vedi pagina 34).
  • Página 168: Sintonizzazione In Fm/Am

    SINTONIZZAZIONE IN FM/AM Sintonizzazione in FM/AM Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale.
  • Página 169: Sintonizzazione Automatica Con Preselezione

    Sintonizzazione in FM/AM Sintonizzazione automatica con Preselezione manuale di stazione preselezione Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale. Potete usare la caratteristica di preselezione automatica per memorizzare fino a 40 stazioni in FM con segnale Mettere in sintonia una stazione forte (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione in 5 gruppi di manualmente o automaticamente.
  • Página 170: Scelta Di Stazioni Preselezionate

    Sintonizzazione in FM/AM Scelta di stazioni preselezionate Cambio di stazioni preselezionate Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni semplicemente scegliendo il gruppo ed il numero di preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura preselezione in cui è...
  • Página 171: Sintonizzazione Radio Data System (Solo Modelli Per Europa E Russia)

    SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (SOLO MODELLI PER EUROPA E RUSSIA) Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. Questa radio riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio PS (Program Service, o nome del programma), PTY (Program Type, o tipo di programma), RT (Radio Text, o testi radio), CT (Clock Time, o ora esatta), EON (Enhanced Other Networks, o altre reti) durante la ricezione di stazioni Radio Data System.
  • Página 172: Impostazione Del Tipo Di Programma Radio Data System (Modalità Pty Seek)

    Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Impostazione del tipo di Premere 6 PRESET l / h del telecomando programma Radio Data System per scegliere il tipo di programma desiderato. (modalità PTY SEEK) Il nome del programma scelto appare nel display del pannello anteriore.
  • Página 173: Uso Del Servizio Enhanced Other Networks (Eon)

    Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Uso del servizio Enhanced Other Premere 0 PTY SEEK START del Networks (EON) telecomando per iniziare la ricerca di tutte le stazioni Radio Data System preselezionate. Usare questa caratteristica per ricevere dati EON (altre reti Il tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore potenziate) di una rete di stazioni Radio Data System.
  • Página 174: Registrazione

    REGISTRAZIONE Registrazione Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai componenti di registrazione. Consultare in proposito il manuale dei componenti. Note • Quando quest’unità si trova nella modalità di attesa, non potete registrare fra un componente e un altro collegati ad essa. •...
  • Página 175: Menu Di Impostazione

    Menu di impostazione Menu di impostazione I seguenti parametri del menu di impostazione permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. ■...
  • Página 176: Uso Del Menu Di Impostazione

    Menu di impostazione Menu opzioni 3 OPTION MENU Usare questo menu per regolare manualmente i parametri delle opzioni del sistema. Parametro Caratteristiche Pagina A)DISPLAY SET Regola la luminosità del display del pannello anteriore. B)MEMORY GUARD Blocca i parametri dei campi sonori ed altre impostazioni del menu di impostazione. C)AUDIO SELECT Designa la modalità...
  • Página 177: Impostazioni Dei Diffusori

    Menu di impostazione 1 SOUND MENU Sezione woofer di un diffusore da 16 cm o più: grande Sezione woofer di un diffusore da meno di 16 cm: Usare questo menu per regolare manualmente un parametro piccolo dei diffusori o compensare per ritardi di processamento del Diffusori anteriori FRONT segnale video durante l’uso di monitor o proiettori a cristalli liquidi.
  • Página 178 Menu di impostazione ■ Livello diffusori LFE/Bass out BASS OUT B)SP LEVEL Usare questa caratteristica per scegliere i diffusori che Usare questa caratteristica per regolare manualmente il emettono effetti LFE (effetti di bassa frequenza) e segnali livello di uscita di ciascun diffusore. di bassa frequenza.
  • Página 179: Distanza Diffusori

    Menu di impostazione ■ Distanza diffusori C)SP DISTANCE Premere J k / n per scegliere la banda di frequenza e J l / h Usare questa caratteristica per impostare manualmente la per regolare la banda di frequenza scelta. distanza di ciascun diffusore e regolare il ritardo applicato ai rispettivi canali.
  • Página 180: Impostazioni Audio

    Menu di impostazione ■ Impostazioni audio G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Usare questa caratteristica per regolare le impostazioni audio complessive di quest’unità. Usare questo menu per riassegnare le prese di ingresso, Mute type MUTE TYP. scegliere la modalità di ingresso o dare un nuovo nome alla sorgente in ingresso.
  • Página 181 Menu di impostazione ■ Cambio del nome di un ■ Riduzione del volume C)VOLUME TRIM ingresso B)INPUT RENAME Usare questa caratteristica per regolare il livello del segnale in ingresso a ciascuna presa. Ciò è utile se si Usare questa caratteristica per cambiare il nome di una desidera bilanciare il livello di ciascuna sorgente in sorgente di segnale che appare nel display del pannello ingresso per evitare bruschi cambiamenti di volume...
  • Página 182: Option Menu

    Menu di impostazione 3 OPTION MENU Usare questo menu per regolare i parametri delle opzioni del sistema. ■ Impostazioni display A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Caratteristica da usare per impostare la luminosità del display del pannello anteriore. Gamma di controllo: Da – 4 a 0 Passi di controllo: 1 •...
  • Página 183: Impostazioni Avanzate

    Impostazioni avanzate Impostazioni avanzate ■ Passo di frequenza del sintonizzatore Questa unità possiede menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu di (Solo modelli per Asia e Generale) impostazione avanzata offre operazioni addizionali per Usare questa caratteristica per impostare il passo di regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità.
  • Página 184: Problemi Di Carattere Generale

    Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Problemi di carattere generale...
  • Página 185 Diagnostica Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il diffusore centrale “CENTER” del “SPEAKER SET” si trova Portare “CENTER” su “SML” o “LRG”. non produce suono. su “NONE”. Alcuni programmi di campo sonoro non Scegliere un altro programma di campo sonoro. producono suoni col diffusore centrale. I diffusori di “SUR.
  • Página 186 Diagnostica Vedere Problema Causa Rimedio pagina L’immagine è La sorgente video usa segnali codificati disturbata. per evitare la duplicazione. Questa unità entra La temperatura interna diviene troppo alta Attendere circa l ora che quest’unità si raffreddi e — improvvisamente nel ed il circuito di sicurezza si attiva quindi riaccenderla.
  • Página 187 Diagnostica Durante AUTO SETUP Vedere Messaggio di errore Causa Rimedio pagina NO FRONT L SP I segnali dei canali L/R anteriori non Controllare i collegamenti dei diffusori vengono rilevati. anteriori sinistro e destro. NO FRONT R SP NO SUR.L SP Viene rilevato il segnale di un canale di Controllare i collegamenti dei diffusori di circondamento.
  • Página 188: Telecomando

    Diagnostica ■ Telecomando Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di funziona o funziona 30 gradi dal pannello anteriore. male. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
  • Página 189: Informazioni Audio

    Glossario Glossario ■ Informazioni audio DTS Digital Surround Il sistema di circondamento digitale DTS è stato Dolby Digital sviluppato per sostituire le colonne sonore analogiche di Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento film con suono digitale a 5.1 canali e sta guadagnando di digitale che vi dà...
  • Página 190: Informazioni Video

    Una presa per video composito SILENT CINEMA trasmette questi tre segnali insieme. Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che produce un suono naturale e realistico. I parametri per cuffia sono stati fissati per ciascun campo sonoro in modo che tutti i programmi di campo sonoro sono riproducibili accuratamente anche in cuffia.
  • Página 191: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici SEZIONE AUDIO SEZIONE VIDEO • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di • Livello segnale Composito ..............1 Vp-p/75 Ω circondamento 1 kHz, 0,9% di DAC, 6 Ω ..........100 W Component ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P •...
  • Página 192 INDICE ANALITICO Indice analitico ■ Numerics Collegamento del cavo di EDUCATE, tipo di programma alimentazione ........19 Radio Data System ......41 1 SOUND MENU ......44, 46 Collegamento delle antenne AM ..18 EON ............. 20 2 INPUT MENU ......44, 49 Collegamento delle antenne FM ..18 Equalizzatore grafico centrale .....
  • Página 193 Indice analitico ■ Indicatori del canale d’ingresso e dei PTY, informazioni diffusori ........... 20 Radio Data System ......40 NEWS, tipo di programma Indicatori del sintonizzatore ....20 Radio Data System ......41 ■ Indicatori di livello VOLUME .... 20 NO FRONT L SP, messaggio di errore Radio Listening ........
  • Página 194 VARIED, tipo di programma Radio Data System ......41 Virtual CINEMA DSP ......36 Volume iniziale ........49 Volume massimo ......... 49 ■ Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer ......... 22 YPAO ........... 22 YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) ......22 ■...
  • Página 195: Garanzia Limitata Per L'area Economica Europea (Aee) E La Svizzera

    (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Página 196 Utilizar la unidad con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 197 Índice INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO Características ............2 Menú de configuración .........44 Primeros pasos ............3 Uso del menú de configuración ....... 45 1 SOUND MENU............ 46 Guía de inicio rápido ..........4 2 INPUT MENU............49 Preparación: Verifique los elementos......4 3 OPTION MENU...........
  • Página 198: Características

    Central: 100 W Surround: 100 W/canal Función de selección SCENE ◆ Preajuste de plantillas SCENE para varias situaciones “SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de Yamaha ◆ Capacidad de personalización de plantilla SCENE Corporation. Decodificadores y circuitos DSP ◆ Tecnología Yamaha patentada para la creación de sonido surround de múltiples canales...
  • Página 199: Comprobación De Los Accesorios

    Primeros pasos Primeros pasos ■ Comprobación de los accesorios ■ Instalación de las pilas en el mando a suministrados distancia Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. ❏ Mando a distancia ❏ Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Antena de cuadro de AM ❏...
  • Página 200: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de Preparación: Verifique los disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su cine de casa. elementos Altavoz delantero derecho Prepare los elementos siguientes. Monitor de vídeo Altavoz de subgraves Altavoz delantero...
  • Página 201 Guía de inicio rápido Asegúrese de conectar correctamente el canal Paso 1: Instalación de sus izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). altavoces Altavoces delanteros Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta unidad. Aflojar Insertar Apretar...
  • Página 202: Para Hacer Más Conexiones

    Guía de inicio rápido Paso 2: Conecte su reproductor Conecte el cable de vídeo al jack de entrada DVD y otros componentes de vídeo de su monitor de vídeo y al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad. Monitor de vídeo ANTENNA SPEAKERS Receptor de AV...
  • Página 203: Paso 3: Conecte La Alimentación Y Pulse El Botón Scene

    SCENE. Las plantillas SCENE son combinaciones incorporadas de fuentes de entradas y programas de campos acústicos. Si conecta un producto Yamaha con capacidad para señales de Pulse P SCENE 1. control SCENE, esta unidad puede activar el componente e iniciar la reproducción automáticamente.
  • Página 204: Qué Quiere Hacer Con Esta Unidad

    Guía de inicio rápido ¿Qué quiere hacer con esta Notas unidad? Deberá conectar de antemano un sintonizador de TV por cable o de satélite a esta unidad. Vea la página 16 para conocer detalles. ■ Personalización de las plantillas Debe conectar de antemano en esta unidad las antenas de FM y SCENE AM suministradas.
  • Página 205: Conexiones

    Conexiones Conexiones Panel trasero ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Vea la Nombre página...
  • Página 206: Colocación De Los Altavoces

    Altavoz de subgraves (SW) La utilización de un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal o todos ellos, sino que también lo es para reproducir sonido de alta fidelidad del canal LFE (efecto de frecuencia baja) incluido...
  • Página 207: Conexión De Altavoces

    Conexiones Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada. Precaución • Utilice altavoces con la impedancia especificada mostrada en el panel trasero de esta unidad. •...
  • Página 208: Conexión A Los Terminales Front A

    Conexiones ■ Conexión a los terminales FRONT A ■ Conexión a los terminales FRONT B, CENTER y SURROUND Rojo: positivo (+) Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) Negro: negativo (–) Afloje la perilla. Presione la lengüeta hacia abajo. Inserte el extremo pelado del cable del Inserte el extremo pelado del cable del altavoz en la ranura del terminal.
  • Página 209: Información Sobre Jacks Y Clavijas De Cables

    Conexiones Información sobre jacks y clavijas de cables Jacks de audio y clavijas de cables Jacks de vídeo y clavijas de cables COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanco) (Rojo) (Anaranjado) (Amarillo) (Verde) (Azul) (Rojo) Clavijas izquierda Clavija de Clavija de Clavija de...
  • Página 210: Información Activada Hdmi

    Conexiones Información activada HDMI™ Las señales de audio introducidas por el jack HDMI no salen por ningún terminal de altavoz, salen por el monitor de vídeo conectado. Para disfrutar del sonido de los altavoces conectados a esta unidad, – haga una conexión analógica o digital además de la conexión HDMI (vea la página 16). –...
  • Página 211: Conexión De Componentes De Vídeo

    Conexiones Conexión de componentes de vídeo También puede conectar un monitor de vídeo, reproductor DVD, Asegúrese de que esta unidad y otros TV digital y TV por cable a esta unidad usando la conexión componentes estén desenchufados de HDMI o COMPONENT VIDEO (vea la página 16). las tomas de CA.
  • Página 212: Conexión Hdmi

    Conexiones ■ Conexión a los jacks HDMI o COMPONENT VIDEO Puede disfrutar de imágenes de alta calidad conectando su monitor de vídeo y componentes de fuente de vídeo a esta unidad utilizando las conexiones HDMI o COMPONENT VIDEO. Nota Asegúrese de conectar sus componentes de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad. Por ejemplo, si usted conecta su monitor de vídeo a esta unidad utilizando una conexión HDMI o COMPONENT VIDEO, conecte sus componentes de vídeo a esta unidad utilizando la conexión HDMI o COMPONENT VIDEO.
  • Página 213: Conexión De Componentes De Audio

    Conexiones Conexión de componentes de audio ■ Conexión de un reproductor CD y una grabadora CD/grabadora MD Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de Nota las tomas de CA. Cuando conecte su reproductor CD a través de una conexión analógica y digital, tendrá...
  • Página 214: Conexión A Los Jacks Video Aux Del Panel Delantero

    Si tiene problemas con la recepción, Notas instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena • Para reproducir las señales de la fuente por estos jacks, exteriores.
  • Página 215: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexiones Conexión del cable de la antena de cuadro de AM Conexión del cable de alimentación Abra la Insertar Cierre la palanca palanca Una vez completadas las conexiones, enchufe el cable de alimentación en la toma de CA. Cable de El cable de la antena de cuadro de AM no tiene ninguna alimentación polaridad, pudiendo usted conectarlo por cualquiera de sus...
  • Página 216: Visualizador Del Panel Delantero

    Conexiones Visualizador del panel delantero V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Indicador de decodificador C Indicador NIGHT Se enciende cuando funciona cualquier decodificador de Se enciende cuando se selecciona un modo de escucha esta unidad.
  • Página 217: Utilización Del Mando A Distancia

    Conexiones ■ Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. 30º 30º 6 m aproximadamente 1 Ventana de infrarrojos Da salida a las señales de control infrarrojas.
  • Página 218: Optimización De Los Ajustes De Los Altavoces Para Su Habitación De Escucha (Ypao)

    Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Esta unidad emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para evitar tener que realizar el molesto ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer automáticamente unos ajustes del sonido muy precisos.
  • Página 219 Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Pulse J l / h para seleccionar “AUTO”. Una vez hechas bien todas las mediciones, “FINISH” aparece en el visualizador del panel Opciones: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT delantero.
  • Página 220: Si Aparece Una Pantalla De Error

    Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) ■ Si aparece una pantalla de error Pulse J ENTER para confirmar su Si esta unidad detecta posibles problemas, durante el ajuste automático aparecerá un mensaje de error en el selección.
  • Página 221: Selección De Plantillas Scene

    SELECCIÓN DE PLANTILLAS SCENE Selección de plantillas SCENE Esta unidad está equipada con 12 plantillas SCENE de Pulse N INPUT l / h (o pulse J l / h) para preajuste para varias situaciones de uso de esta unidad. Como ajuste inicial de fábrica se han asignado las seleccionar la plantilla deseada.
  • Página 222 Selección de plantillas SCENE ■ ¿Qué plantilla SCENE quiere seleccionar? ¿Qué fuente quiere ¿Qué componente quiere Botones Plantillas SCENE reproducir? reproducir? SCENE predeterminad Fuentes de vídeo (vídeo DVD, video DVD Viewing grabado) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Disos de música (CD, Music Disc Listening SA-CD o DVD-Audio)
  • Página 223: Descripciones De Plantillas Scene De Preajuste

    Selección de plantillas SCENE ■ Descripciones de plantillas SCENE de preajuste Plantilla SCENE CD Music Listening Características Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de música en su reproductor CD. Fuente de entrada Modo de reproducción 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca el contenido (SCENE 4 como ajuste predeterminado)
  • Página 224: Creación De Sus Plantilas Scene Originales

    Selección de plantillas SCENE Creación de sus plantilas SCENE Pulse J k / n para seleccionar el parámetro originales deseado de la plantilla SCENE y luego J l / h para seleccionar el valor deseado Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada del parámetro seleccionado.
  • Página 225: Operaciones Básicas

    REPRODUCCIÓN Reproducción Precaución Gire H VOLUME (o pulse 5 VOLUME +/–) Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs para ajustar el volumen al nivel de salida codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en deseado. DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá...
  • Página 226: Operaciones Adicionales

    Reproducción ■ Selección del juego de altavoces delanteros Operaciones adicionales Pulse repetidamente I SPEAKERS para ■ Uso de sus auriculares encender o apagar el juego de altavoces delanteros conectado a los terminales de Conecte un par de auriculares con clavija de altavoces FRONT A o FRONT B.
  • Página 227: Selección De Jacks De Entrada De Audio

    Reproducción ■ Selección de jacks de entrada de audio Pulse J l / h para ajustar el nivel del efecto (AUDIO SELECT) mientras “NIGHT:CINEMA” o Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta función (selección de jack de entrada de audio) “NIGHT:MUSIC”...
  • Página 228: Ajuste De Los Niveles De Los Altavoces

    Reproducción ■ Ajuste de los niveles de los altavoces ■ Visualización de información de la señal durante la reproducción Puede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el canal, la velocidad de bits y los datos de bandera de la Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras señal de entrada actual.
  • Página 229: Utilización Del Temporizador Para Dormir

    Reproducción ■ Utilización del temporizador para dormir ■ Reproducción de fuentes de vídeo en el fondo Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar ciento Puede combinar una imagen de una fuente de vídeo con el tiempo.
  • Página 230: Programas De Campos Acústicos

    PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programas de campos acústicos Esta unidad está equipada con una variedad de • Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH decodificadores digitales precisos que le permiten INPUT está...
  • Página 231: Edición De Parámetros De Campos

    Programas de campos acústicos ■ Selección de decodificadores para Los ajustes iniciales se indican en negrilla bajo cada parámetro. fuentes de 2 canales (modo de decodificador surround) Para Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Las señales introducidas desde fuentes de 2 canales Movie Spacious y Movie Dramatic: también se pueden reproducir en múltiples canales.
  • Página 232: Uso De Programas De Campos Acústicos

    Programas de campos acústicos ■ Uso de programas de campos acústicos sin altavoces surround (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los programas CINEMA DSP sin altavoces surround porque puede crear altavoces virtuales. Si pone “SUR. LR” en “NONE” (vea la página 48), Virtual CINEMA DSP se activará...
  • Página 233: Sintonización De Fm/Am

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización de FM/AM Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras.
  • Página 234: Presintonización Automática

    Sintonización de FM/AM Presintonización automática Presintonización manual Puede utilizar la función de presintonización automática También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras para guardar hasta 40 emisoras de FM de señal intensa (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
  • Página 235: Selección De Emisoras Presintonizadas

    Sintonización de FM/AM Selección de emisoras Intercambio de emisoras presintonizadas presintonizadas Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras seleccionando el grupo de emisoras presintonizadas y el presintonizas entre ellas. El ejemplo de abajo describe el número bajo el cual fue guardada.
  • Página 236: Sintonización Del Sistema De Datos De Radio (Modelos De Europa Y Rusia Solamente)

    SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA Y RUSIA SOLAMENTE) Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir varios datos del sistema de datos de radio como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
  • Página 237: Selección Del Tipo De Programa Del Sistema De Datos De Radio (Modo Pty Seek)

    Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) Selección del tipo de programa del Pulse 6 PRESET l / h en el mando a sistema de datos de radio distancia para seleccionar el tipo de programa deseado.
  • Página 238: Uso Del Servicio De Datos De Otras Redes Mejoradas (Eon)

    Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) Uso del servicio de datos de otras Pulse 0 PTY SEEK START en el mando a redes mejoradas (EON) distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio Use esta función para recibir el servicio de datos EON (otras presintonizadas disponibles.
  • Página 239: Grabación

    GRABACIÓN Grabación Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos componentes. Notas • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad. •...
  • Página 240: Menú De Configuración

    Menú de configuración Menú de configuración Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes del menú de configuración. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
  • Página 241: Uso Del Menú De Configuración

    Menú de configuración Menú de opciones 3 OPTION MENU Use este menú para ajustar manualmente los parámetros del sistema opcionales. Parámetro Características Página A)DISPLAY SET Ajusta el brillo del visualizador del panel delantero. B)MEMORY GUARD Bloquea los parámetros de los programas de campos acústicos y otros ajustes del menú de configuración.
  • Página 242: Ajustes De Los Altavoces

    Menú de configuración 1 SOUND MENU La sección del altavoz de graves de un altavoz es 16 cm o más: grande Use este menú para regular manualmente los ajustes de La sección del altavoz de graves de un altavoz es cualquier altavoz o compensar los retardos en el 16 cm o menos: pequeño procesamiento de las señales de vídeo cuando se usan...
  • Página 243: Nivel De Altavoces

    Menú de configuración ■ Nivel de altavoces Salida de LFE/graves BASS OUT B)SP LEVEL Use esta función para seleccionar los altavoces que dan Use esta función para ajustar manualmente el nivel de salida al LFE (efecto de baja frecuencia) y a las señales de salida de cada altavoz.
  • Página 244: Distancia De Altavoces

    Menú de configuración ■ Distancia de altavoces C)SP DISTANCE Pulse J k / n para seleccionar la banda de frecuencias y Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia J l / h para ajustar la banda de frecuencia seleccionada. de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo.
  • Página 245: Ajustes De Audio

    Menú de configuración ■ Ajustes de audio G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Use esta función para hacer los ajustes de audio generales de esta unidad. Utilice este menú para reasignar los jacks de entrada, Tipo de silenciamiento MUTE TYP. seleccionar el modo de entrada o cambiar los nombres de las fuentes de entrada.
  • Página 246 Menú de configuración ■ Cambio de nombre de entrada ■ Recorte de volumen C)VOLUME TRIM B)INPUT RENAME Use esta función para ajustar el nivel de la señal introducida en cada jack. Esto es útil para cuando usted Utilice esta función para cambiar el nombre de la fuente quiera balancear el nivel de cada fuente de entrada y evitar de entrada que aparece en el visualizador del panel los cambios repentinos en el volumen cuando se cambian...
  • Página 247: Option Menu

    Menú de configuración 3 OPTION MENU Use este menú para ajustar los parámetros del sistema opcionales. ■ Ajustes de visualización A)DISPLAY SET Control de brillo DIMMER Use esta función para ajustar el brillo del visualizador del panel delantero. Margen de control: – 4 a 0 Paso de control: 1 •...
  • Página 248: Ajuste Avanzado

    Ajuste avanzado Ajuste avanzado ■ Paso de frecuencias del sintonizador Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste (Modelos de Asia y General solamente) avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y Use esta función para establecer el paso de frecuencias del personalizar la forma en que funciona esta unidad.
  • Página 249: Solución De Problemas

    Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Generaliades...
  • Página 250 Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página No se oye sonido del “CENTER” en “SPEAKER SET” está en Ponga “CENTER” en “SML” o “LRG”. altavoz central. “NONE”. Algunos programas de campos acústicos no Pruebe con otro programa de campo acústico. dan salida a sonidos por el altavoz central.
  • Página 251: Sintonizador

    Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página La imagen está La fuente de vídeo utiliza señales cifradas distorsionada. y codificadas para evitar copiarlas. Esta unidad entra La temperatura interna es demasiado alta Espere 1 hora aproximadamente a que se enfríe la —...
  • Página 252 Solución de problemas Durante AUTO SETUP Vea la Mensaje de error Causa Remedio página NO FRONT L SP No se detectan señales de los canales Compruebe las conexiones de los altavoces delanteros Izquierdo/Derecho. delanteros Izquierdo/Derecho. NO FRONT R SP NO SUR.L SP No se detecta una señal de canal surround.
  • Página 253: Mando A Distancia

    Solución de problemas ■ Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona bien. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
  • Página 254: Información De Audio

    Glosario Glosario ■ Información de audio DTS Digital Surround DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las Dolby Digital pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que sonido digital de 5.1 canales, y actualmente está ganando le proporciona un sonido de múltiples canales una gran popularidad en los cines de todo el mundo.
  • Página 255: Información De Programas De Campos

    Yamaha CINEMA Señal de vídeo compuesto DSP utiliza una tecnología DSP original de Yamaha para Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de combinar los sistemas Dolby Pro Logic, Dolby Digital y vídeo se compone de tres elementos básicos de imagen de...
  • Página 256: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, • Nivel de señal Compuesto ..............1 Vp-p/75 Ω central y surround 1 kHz, THD de 0,9%, 6 Ω ......... 100 W/canal Componente ....
  • Página 257: Índice Alfabético

    ÍNDICE ALFABÉTICO Índice alfabético ■ ■ Numéricos Conexión a los jacks COMPONENT VIDEO ..........16 1 SOUND MENU ......44, 46 E)LFE LEVEL ........48 Conexión a los jacks HDMI o 2 INPUT MENU ......44, 49 E)MULTI CH SET ......50 COMPONENT VIDEO ....16 2ch Stereo ..........
  • Página 258 Índice alfabético Indicadores de canales de entrada y Movie Dramatic ........34 ROCK M, Tipo de programas del altavoces .......... 20 Movie Spacious ........34 sistema de datos de radio ....41 Indicadores de fuentes de entrada ..20 Music Disc Listening ......27 RT, Información del sistema de datos Indicadores de sintonizador ....
  • Página 259 Visualizador de información múltiple ..........20 Visualizador del panel delantero ..20 Volumen inicial ........49 Volumen máximo ........ 49 ■ Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer ......... 22 YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) ......22 YPAO ........... 22 ■...
  • Página 260: Garantía Limitada Para El Área Económica Europea (Aee) Y Suiza

    (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
  • Página 261: Panel Delantero

    ■ Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero VOLUME STANDBY OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PROGRAM INPUT VIDEO AUDIO PORTABLE TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT SPEAKERS PHONES A/B/OFF EFFECT SILENT CINEMA...
  • Página 262: Mando A Distancia

    ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/ Mando a distancia STANDBY POWER SCENE MD/CD-R TUNER MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VOLUME MUTE A/B/C/D/E PRESET SLEEP LEVEL MENU LEVEL MENU AUDIO SEL NIGHT ENTER ENTER RETURN DISPLAY RETURN DISPLAY SUR.DECODE STRAIGHT PROG ENHANCER INFO MODE PTY SEEK...
  • Página 263 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA...
  • Página 264: Фронтальная Панель

    BGEF RX-V363 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
  • Página 265: Telecomando/Mando A Distancia/Afstandsbediening/Пульт Ду

    ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ STANDBY POWER SCENE MD/CD-R TUNER MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VOLUME MUTE A/B/C/D/E PRESET SLEEP LEVEL MENU LEVEL MENU AUDIO SEL NIGHT ENTER ENTER RETURN DISPLAY RETURN DISPLAY SUR.DECODE STRAIGHT PROG ENHANCER INFO MODE...

Tabla de contenido