Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RS6020
7" ANGLE POLISHER
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español
40733682-NA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Würth DUROFIX RS6020

  • Página 1 RS6020 7” ANGLE POLISHER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español 40733682-NA...
  • Página 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us. INTENDED USE This tool is intended for personal use only.
  • Página 3 1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Wear Eye Protection. Wear Hearing Protection. Wear Dust Mask. Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. Recycling Do not drop the battery and charger in a trash can.
  • Página 4 1English1 WORK AREA SAFETY WARNING Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
  • Página 5 1English1 Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. POWER TOOL USE AND CARE WARNING Do not force tool.
  • Página 6 1English1 SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Never service damaged BATTERY packs. Service of BATTERY packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
  • Página 7 1English1 Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Página 8 1English1 No Load Speed No-load Rotational Speed Kilograms Weight Direct Current Type of Current IEC60417.5031(2002.10) d.c. Revolutions per Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc. …/min Minute per Minute Revolutions per Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc. Minute per Minute FUNCTIONAL DESCRIPTION Fig. 1 CONTROLS AND COMPONENTS: 1.
  • Página 9 1English1 No Load Speed …/min 0-800/0-1000/0-1200/0-1400 8 settings 0-1600/0-1800/0-2000/0-2200 Spindle Thread Size inch 5/8” x 11 Tool Weight(w/o battery 2.5Ah) 5.35 lbs / 2.43 kg Tool Weight(w battery 2.5Ah) 7.48 lbs / 3.40 kg WARNING − that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used;...
  • Página 10 1English1 the hex cap screws into each side of the bail handle and tighten securely with hex wrench. (see Fig. 3) Fig. 3 SIDE HANDLE The side handle for your polisher can be fitted on either side of the gear case. Position the side handle in the location which offers best control and guard protection.
  • Página 11 1English1 INSTALLING / REMOVING/CLEANING THE DUST SCREEN Using the dust screen will increase the performance and extend the life of the tool. CAUTION Do not use tool without dust screen installed. 1. To use a screwdriver to loosen the screw and remove the dust screen from the tool. 2.
  • Página 12 1English1 Fig. 7 5. To stop the tool, release the trigger. 6. To prevent to press the trigger, use the trigger lock (push it from left side to right side) to lock the trigger. Fig. 8 POLISHING Always use side or bail handle for proper control. Move the polisher back and forth in long, sweeping strokes.
  • Página 13 1English1 PREVENTING SNAGGING Snagging occurs when polishing pads get caught on rough edges of a work surface. Snagging can cause the tool suddenly “kick back” and it may cause the pad to burn through the paint. To reduce the risk of snagging, use the polisher at low speeds when polishing rough surfaces.
  • Página 14 1English1 IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by certified service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. PROTECTING THE ENVIRONMENT Before disposing of damaged, check with your state Environmental Protection Agency to find out about special restrictions on the disposal of tool or return them to a certified service center for recycling.
  • Página 15 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle. Cette polisseuse d'angle est conçue pour polir la surface cible.
  • Página 16 1Français1 comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lire les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Port de protection oculaire. Port d'une protection auditive. Port d'un masque anti-poussière Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable.
  • Página 17 1Français1 ESPACE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Página 18 1Français1 porter l'outil. Le fait de transporter des outils avec le doigt sur l'interrupteur ou d'activer des outils lorsque l'interrupteur est en position de marche peut être source d'accidents. Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
  • Página 19 1Français1 pouvant établir une connexion entre deux terminaux. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin.
  • Página 20 1Français1 Le montage fileté des accessoires doit correspondre au filetage de la broche. Pour les accessoires montés par brides, le trou de l'arbre de l'accessoire doit correspondre au diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électroportatif risquent d'être déséquilibrés, de vibrer excessivement et de provoquer une perte de contrôle.
  • Página 21 1Français1 vaciller facilement. AVERTISSEMENT La poussière générée par le ponçage, sciage, broyage, forage et d'autres activités de construction contient des composants chimiques connus pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici quelques-uns de ces composants chimiques: le plomb provenant des peinture à...
  • Página 22 1Français1 Fig. 1 COMMANDES ET COMPOSANTS: 1. Gâchette 2. Verrouillage de la gâchette 3. Bouton de verrouillage de la broche 4. Poignée de type D 5. Cadran de contrôle de vitesse 6. Batterie 7. Indicateur de batterie 8. Bouton de libération de la batterie 9.
  • Página 23 1Français1 - de la nécessité d'identifier des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui reposent sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est mis hors tension et quand il est utilisé), marche au ralenti en plus du temps de déclenchement).
  • Página 24 1Français1 Fig. 3 POIGNÉE LATÉRALE La poignée latérale de votre polisseuse peut être montée de chaque côté du carter d'engrenage. Positionnez la poignée latérale à l'endroit qui offre le meilleur contrôle et la meilleure protection. Pour l'installation, vissez la poignée latérale dans la douille de la poignée et serrez fermement.
  • Página 25 1Français1 L'utilisation du filtre à poussière augmentera les performances et prolongera la durée de vie de l'outil. AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'outil sans écran anti-poussière installé. Utiliser un tournevis pour desserrer la vis et retirer l'écran anti-poussière de l'outil. Pour nettoyer l'écran anti-poussière, tapotez contre une surface dure ou nettoyez avec de l'air comprimé.
  • Página 26 1Français1 4. Utilisez le verrou de la gâchette (poussez-le du côté droit au côté gauche) pour VERROUILLER l'outil pour une utilisation continue, si vous le souhaitez. Fig. 7 5. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette. 6. Pour éviter d'appuyer sur la gâchette, utilisez le verrou de la gâchette (poussez-le du côté...
  • Página 27 1Français1 ATTENTION Pour réduire le risque de blessure, suivez les instructions pour éviter les accrocs. Un accrochage peut faire reculer l'outil et l'opérateur peut soudainement perdre le contrôle de l'outil. Utilisez toujours la poignée latérale pour garder le contrôle. ÉVITER L'ACCROCHAGE L'accrochage se produit lorsque les tampons de polissage se coincent sur les bords rugueux d'une surface de travail.
  • Página 28 1Français1 La batterie est en surchauffe/faible Le voyant rouge est Remplacer la température. allumé batterie Le voyant rouge Refroidir la La polisseuse est surchauffée clignote polisseuse ACCESSOIRES Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangeureux s'ils sont utilisés avec un autre outil.
  • Página 29 1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta está destinada únicamente para uso personal. Esta pulidora angular está...
  • Página 30 1Español1 IDENTIFICACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos. Lleve protección para los ojos. Lleve protección para los oídos. Lleve máscara antipolvo. Las herramientas con alimentación pueden vibrar al usarlas. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado.
  • Página 31 1Español1 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO ADVERTENCIA Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas y oscuras provocan accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.
  • Página 32 1Español1 Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave o una llave a la izquierda unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. No se extienda demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Página 33 1Español1 quemaduras o un fuego. En condiciones de uso abusivo, podría salir líquido de la batería; evite el contacto directo. Si entra en contacto accidental, lávese bien con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además de lavarse, busque ayuda médica. El líquido expulsado de una batería puede causar irritación o quemaduras.
  • Página 34 1Español1 herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse o controlarse adecuadamente. El montaje roscado de los accesorios debe coincidir con la rosca del eje de la amoladora. Para los accesorios montados por bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diámetro de ubicación de la brida.
  • Página 35 1Español1 ruido de este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. Cuando no esté en uso, coloque la herramienta de costado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías grandes se colocarán en posición vertical sobre el paquete de baterías, pero se pueden volcar fácilmente.
  • Página 36 1Español1 Minute per Minute Revolutions per Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc. Minute per Minute FUNCTIONAL DESCRIPTION Figura 1 CONTROLES Y COMPONENTES: 1. Gatillo 2. Bloqueo del gatillo 3. Botón de bloqueo del eje 4. Mango tipo D 5. Dial de control de velocidad 6.
  • Página 37 1Español1 Peso de la herramienta (con batería 2.5Ah) 7.48 lbs / 3.40 kg ADVERTENCIA - que la emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta; y - de la necesidad de identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en que la herramienta está...
  • Página 38 1Español1 Figura 3 ASA LATERAL El asa lateral de su pulidora se puede colocar en cualquier lado de la caja de engranajes. Coloque la manija lateral en la ubicación que ofrezca el mejor control y protección. Para instalar, enrosque la manija lateral en el zócalo de la manija y apriete firmemente. INSTALACIÓN / DESINSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA TRASERA / ALMOHADILLAS DE PULIDO / CAPAS Para quitar la batería.
  • Página 39 1Español1 INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN / LIMPIEZA DE LA REJILLA DE POLVO El uso de la pantalla antipolvo aumentará el rendimiento y extenderá la vida útil de la herramienta. PRECAUCIÓN No utilice la herramienta sin la pantalla antipolvo instalada. 1. Para utilizar un destornillador para aflojar el tornillo y quitar la pantalla de polvo de la herramienta.
  • Página 40 1Español1 4. Use el seguro del gatillo (empújelo desde el lado derecho al lado izquierdo) para BLOQUEAR la herramienta para uso continuo, si lo desea Figura 7 5. Para detener la herramienta, suelte el gatillo. 6. Para evitar presionar el gatillo, use el seguro del gatillo (empújelo desde el lado izquierdo al derecho) para bloquear el gatillo.
  • Página 41 1Español1 Solución de Proteccion Luz de alerta problemas La batería tiene sobretemperatura / La luz roja está Reemplazar la baja temperatura. encendida batería La luz roja está La pulidora está sobrecalentada Enfriar la pulidora parpadeando ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siga las instrucciones para evitar enganches. El enganche puede hacer que la herramienta retroceda y el operador pierda repentinamente el control de la herramienta.
  • Página 42 1Español1 Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser útiles para una herramienta pueden convertirse en peligrosos al utilizarlos en otra herramienta. Los accesorios recomendados para usarlos con la herramienta están disponibles para su compra en su centro local de servicios.