Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

BASE GIRO
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
RO Instrucţiuni de utilizare
BG Инструкции за употреба
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsług
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫: دستورالعمل های استفاده‬FA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego BASE GIRO

  • Página 1 BASE GIRO IT Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsług...
  • Página 2 SOLO PER / ONLY FOR : Primo Viaggio Lounge...
  • Página 3 click...
  • Página 4 Primo Viaggio SLK / Primo Viaggio Lounge click click PRIMO VIAGGIO SLK PRIMO VIAGGIO LOUNGE...
  • Página 5 SOLO PER / ONLY FOR : Viaggio Giro/Twist...
  • Página 7 15 MESI. Compatibilità del prodotto • Base Giro, deve essere installata su sedili • Base Giro è la base auto da usare in posizionati in direzione di marcia. combinazione con il seggiolino auto Primo Non installare "Base Giro" su sedili rivolti in...
  • Página 8 • Per eventuali riparazioni, sostituzioni di IMPORTANTE: i due indicatori posti sulle pezzi e informazioni sul prodotto, contattare leve di azionamento dei connettori della Base Giro diventano verdi per indicare il il servizio assistenza post-vendita. Le varie corretto aggancio. informazioni sono all’ultima pagina di questo manuale.
  • Página 9 18 Per sganciare Viaggio Giro/Twist da Base Giro, al click. tirare la leva posta frontalmente sotto la seduta 12 Per ruotare il seggiolino sulla base (solo per e contemporaneamente sollevare il seggiolino.
  • Página 10 Peg Perego product. problematiche. Product compatibility Pulizia e manutenzione • Base Giro is the first base that can be used • Il vostro prodotto necessita un minimo di with the Primo Viaggio (Lounge, SLK) car seat manutenzione. Le operazioni di pulizia e...
  • Página 11 IF THE CHILD IS LESS THAN 15 MONTHS OLD. the risk of detachment from the seat. • The Base Giro must be installed on forward- • Do not insert fingers into the mechanisms. facing seats. • When travelling by car, take special care Do not install the "Base Giro"...
  • Página 12 Attach Viaggio Giro/Twist by positioning it on the base of the compartment. the Base Giro near the connectors (check the 8 The base has a rotating attachment plate. To base shape matches) and pushing downwards place the plate in the desired position, press until it clicks.
  • Página 13 21 Rotate the rebound bar (c) and the leg (d) and fold them into their specific slots under the base. Serial numbers 22 Inside the compartment of the Base Giro, you can find information such as: - product name, production date and serial number of the seat (a).
  • Página 14 FR_Français • Ne pas utiliser Base Giro si l’enfant pèse plus de 18 kg. • IMPORTANT : NE PAS UTILISER FACE À LA ROUTE SI L’ENFANT N’A PAS 15 MOIS RÉVOLUS. Merci d’avoir choisi un produit • Base Giro doit être installée sur des sièges Peg Perego.
  • Página 15 Toutes les informations utiles se trouvent à la de la Base Giro deviennent verts pour dernière page de ce manuel. indiquer une fixation correcte. • Les opérations de montage et d’installation IMPORTANT : quand l’opération est...
  • Página 16 à l’arrière et soulever simultanément le siège-auto. Fixer Viaggio Giro/Twist en le positionnant sur Base Giro au niveau des crochets (en vérifiant Utilisation avec Viaggio Giro/ la forme correspondante de la base) et en poussant vers le bas jusqu’au déclic.
  • Página 17 Peg Perego S.p.A. porte-instructions les informations suivantes : - nom du produit, date de fabrication et numéro Peg Perego SpA adopte un système de de série du produit (a) ; gestion de la qualité certifié par TÜV Italia - étiquette d’homologation (b). Srl conformément à...
  • Página 18 • WICHTIG: NICHT IN FAHRTRICHTUNG EINBAUEN, WENN DAS KIND NOCH KEINE 15 Kompatibilität des Produkts MONATE ALT IST. • Base Giro ist die Basis für das Auto, die • Das Produkt Base Giro muss auf in zusammen mit dem Kindersitz Primo Fahrtrichtung eingebauten Fahrzeugsitzen Viaggio (Lounge, SLK) für Kinder mit einer...
  • Página 19 • Wegen eventueller Reparaturen, Fahrzeug ausgerichtet ist (c). zum Ersetzen von Teilen und wegen WICHTIG: Die beiden Anzeigefenster an den Verbindungen der Base Giro Informationen zum Produkt wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die verändern sich von rot in grün, um verschiedenen Informationen befinden sich die ordnungsgemäße Befestigung zu...
  • Página 20 Abbildung). Die beiden Druckknöpfe am 18 Um den Autokindersitz Viaggio Giro/Twist von Tragebügel drücken und diesen wie in der der Base Giro zu lösen, den vorne unter dem Abbildung gezeigt zum Fahrzeugsitz drehen Sitz befindlichen Hebel ziehen und gleichzeitig bis es „klickt“.
  • Página 21 Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der graves o la muerte en caso de accidente. Inhalte dieser Bedienungsanleitung gehören • No utilice Base Giro si el peso del niño supera Peg Perego S.p.A. und werden von den los 18 kg. geltenden Bestimmungen geschützt.
  • Página 22 • Evite introducir los dedos dentro de los • El uso de Base Giro garantiza una mayor mecanismos. seguridad y facilidad de instalación de Primo • Al estar en el automóvil, preste especial Viaggio (Lounge, SLK) que al usarlo sin la base.
  • Página 23 11 En el automóvil, el asa tiene que girarse en las palancas de operación de los totalmente hacia adelante rozando el respaldo conectores de la Base Giro se vuelven del asiento tal como se ilustra en la imagen. verdes para indicar que se ha enganchado Pulse los dos botones del asa, gírela y muévala...
  • Página 24 Esta información puede ser útil para el la placa giratoria están rojos. consumidor si el producto presentara problemas. 18 Para desenganchar Viaggio Giro/Twist de la Base Giro, tire de la palanca colocada Limpieza y mantenimiento frontalmente debajo del asiento y al mismo tiempo levante la silla.
  • Página 25 • Para eventuais reparações, substituições graves ou morte em caso de acidente. de peças e informações sobre o produto, • Não utilize a Base Giro se o peso da criança contate o serviço de assistência pós-venda.
  • Página 26 As várias informações estão na última página conectores da Base Giro ficam verdes, deste manual. indicando o engate correto. • As operações de montagem e de instalação IMPORTANTE: completada a operação, devem ser realizadas por adultos. mova a base para verificar se ambos os Não utilize métodos de instalação diferentes...
  • Página 27 17 Para facilitar a colocação e a retirada da Números de série criança, rode a cadeirinha na direção 22 A Base Giro contém na parte interna do transversal à de movimento do veículo. Neste alojamento de instruções as informações caso, os indicadores localizados junto da referentes a: alavanca de rotação ficam vermelhos.
  • Página 28 Limpeza e manutenção Compatibiliteit van het product • O seu produto precisa de uma manutenção • Base Giro is de autobasis die moet worden mínima. As operações de limpeza e gebruikt in combinatie met het autostoeltje manutenção devem ser efetuadas somente Primo Viaggio (Lounge, SLK) voor kinderen por adultos.
  • Página 29 Het autostoeltje alleen op de aangegeven rijrichting van het voertuig zijn gericht. manier installeren, anders bestaat het gevaar • Het gebruik van Base Giro zorgt ervoor dat dat het losraakt van de zitting. Primo Viaggio (Lounge, SLK) veiliger is en •...
  • Página 30 Bevestig Viaggio Giro/Twist door deze op 8 De basis is voorzien van een draaibare Base Giro te plaatsen ter hoogte van de haken bevestigingsplaat. Om de plaat op de (controleer of de vorm van de basis overeenkomt) gewenste manier te richten, drukt u op de en omlaag te duwen tot aan de klik.
  • Página 31 Alle intellectuele eigendomsrechten op de Serienummers inhoud van deze gebruiksaanwijzing zijn eigendom van Peg Perego S.p.A. en worden 22 In de instructieruimte van Base Giro staat de beschermd volgens de van toepassing zijnde volgende informatie: - de naam van het product, de productiedatum wetten.
  • Página 32 Compatibilitatea produsului Nu instalați „Base Giro” pe scaunele orientate în direcția opusă sau transversal față de • Base Giro este baza auto care se utilizează direcția normală de deplasare a vehiculului. în combinație cu scaunul auto Primo • Utilizarea Base Giro asigură o mai mare Viaggio (Lounge, SLK) pentru copii cu siguranță...
  • Página 33 12 Pentru a roti scaunul pe bază (numai pentru Base Giro revin la culoarea verde pentru a operațiuni de așezare și scoatere), apăsați indica cuplarea corectă. maneta situată în dreptul piciorului (1) și trageți simultan scaunul dintr-o parte, astfel...
  • Página 34 18 Pentru a desprinde Viaggio Giro/Twist de pe Curăţarea şi întreţinerea Base Giro, trageți maneta din partea din față de • Acest produs necesită un minim efort de sub scaun și ridicați simultan scaunul. întreţinere. Curăţarea şi întreţinerea trebuie realizate numai de adulţi.
  • Página 35 • Depozitaţi produsul într-un mediu uscat. Peg Perego S.p.A. Съвместимост на продукта • Base Giro е основа за автомобил, която да Peg Perego S.p.A. adoptă un sistem de се използва в комбинация със столче за management al calității certificat de TÜV Italia автомобил...
  • Página 36 НА ДВИЖЕНИЕТО, АКО ДЕТЕТО НЕ Е със стандарта. НАВЪРШИЛО 15 МЕСЕЦА. • За евентуални ремонти, смяна на детайли • Основата Base Giro трябва да се монтира и сведения относно продукта, свържете се върху седалки, разположени по посока на с отдела за следпродажбено обслужване.
  • Página 37 ВАЖНО: двата индикатора, поставени на лостовете за задействане на конекторите за операции по товарене и разтоварване), натиснете лоста, разположен на крачето (1), на Base Giro стават зелени при правилно и едновременно с това издърпайте столчето окачване. ВАЖНО: след приключване на операцията...
  • Página 38 завъртете столчето в напречна посока спрямо движението. В този случай индикаторите на 22 Във вътрешността на отделението за лоста за въртене са червени. инструкции на основата Base Giro има ВАЖНО: не използвайте в движещ се информация относно: автомобил, ако индикаторите за ориентация...
  • Página 39 Primo Viaggio (Lounge, Kompatibilita výrobku SLK) ve srovnání s použitím bez základny. • Base Giro je základna do auta pro použití v • Dbejte na to, aby se autosedačka kombinaci s autosedačkou Primo Viaggio nezablokovala pohybujícími se částmi (Lounge, SLK) pro děti s výškou 40 až...
  • Página 40 V případě odkládacích přihrádek umístěných Připevněte Viaggio Giro/Twist tak, že jej ve spodní části auta v oblasti kontaktu s nohou umístíte na základnu Base Giro k úchytům otevřete kryt této přihrádky a opřete nohu o (zkontrolujte odpovídající tvar základny) a...
  • Página 41 (2). 16 Po dokončení tohoto úkonu zkontrolujte, zda Sériová čísla kontrolky na obou stranách páčky otáčení svítí 22 Base Giro na vnitřní straně přihrádky s pokyny zeleně. obsahuje informace týkající se: 17 Pro snadnější nasazování a sundávání dítěte - názvu výrobku, data výroby a sériového čísla...
  • Página 42 Peg Perego. Peg Perego a pokud možno uveďte sériové číslo výrobku. Kompatibilita výrobku tel. 0039/039/60.88.213 • Základňa Base Giro je základňa pre auto, e-mail customer.service@pegperego.com ktorá sa používa spolu s autosedačkou internetové stránky www.pegperego.com Primo Viaggio (Lounge, SLK) pre deti s výškou 40 až...
  • Página 43 • Základňa Base Giro sa musí nainštalovať na nebezpečenstvo odpojenia od sedadla. sedadlá umiestnené v smere jazdy. • Vyhýbajte sa vsúvaniu prstov do Základňu „Base Giro“ neinštalujte na sedadlá mechanizmov. obrátené proti smeru jazdy ani priečne na • Vo vozidle dávajte mimoriadny pozor na smer jazdy vozidla.
  • Página 44 Pripevnite Viaggio Giro/Twist umiestnením Pokiaľ by bol na dne vozidla, v mieste, kde na základňu Base Giro v miestach príchytiek sa opiera noha, úložný priestor, otvorte kryt (overte zodpovedajúcu formu základne) a úložného priestoru a upravte nohu tak, aby sa zatlačením smerom nadol, kým nezačujete...
  • Página 45 Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce Sériové čísla sa na obsah tejto príručky sú majetkom spoločnosti Peg Perego SpA sú chránené 22 Vnútri základne Base Giro je priestor s pokynmi platnými zákonmi. a informáciami, kde sú: - názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo výrobku (a).
  • Página 46 HA A GYERMEK NEM TÖLTÖTTE MÉG BE A Köszönjük, hogy a Peg Perego 15 HÓNAPOT. termékét választották. • A Base Giro alapot előre néző ülésekre kell felszerelni. Termékkompatibilitás Ne szerelje a Base Giro alapot a jármű normál haladási irányával ellentétes irányú vagy •...
  • Página 47 Ellenőrizze, hogy az alap a jármű irányával egy tárcsáján (2). vonalban van-e (c). FONTOS: ne használja, ha az autó FONTOS: A Base Giro csatlakozó működtető mozgásban van és a forgótárcsán lévő karjain lévő két jelzőfény zöldre váltva jelzi jelzők pirosak.
  • Página 48 A Viaggio Giro/Twist ülés rögzítéséhez igazítsa termékeket. az ülést úgy, hogy a rögzítőelemei a Base Giro • Óvják a terméket a légköri hatóerőktől, víztől, alap csatlakozói fölött legyenek (ellenőrizze a esőtől vagy hótól; a folytonos és hosszadalmas megfelelő...
  • Página 49 A Peg Perego SpA az ISO 9001 szabványnak megfelelően TÜV Italia Srl által hitelesített Združljivost izdelka minőségirányítási rendszerrel rendelkezik. • Base Giro je podstavek, ki se uporablja v A Peg Perego az ebben a kiadványban kombinaciji z avtosedežem Primo Viaggio ismertetett modelleknél műszaki vagy (Lounge, SLK) za otroke, ki so veliki med 40 kereskedelmi jellegű...
  • Página 50 POMEMBNO: dve oznaki ob strani krmilnih odobritve proizvajalca. ročic podstavka Base Giro se obarvata v zeleno • Izdelka ne spreminjajte in ne odstranjujte barvo in tako potrdita pravilno pritrjenost. nalepk in našitkov, saj v tem primeru izdelek POMEMBNO: po končanem postopku...
  • Página 51 POMEMBNO: po končanem postopku 18 Če želite odpeti Viaggio Giro/Twist s podstavka premaknite sedež, da se prepričate o Base Giro, povlecite ročico, ki je spredaj pod pravilni pritrjenosti. sedežem in hkrati dvignite sedež. 11 V avtu mora biti ročaj obrnjen povsem naprej Uporaba z Viaggio Giro/Twist in v bližini naslona za hrbet sedeža, kot...
  • Página 52 Serijske številke Совместимость изделия 22 Podstavek Base Giro vsebuje v predalu naslednje informacije: • Base Giro — это база для установки - naziv izdelka, datum proizvodnje in serijsko в автомобиле и использования в številko izdelka (a). сочетании с автокреслом Primo Viaggio - homologacijsko nalepko (b).
  • Página 53 безопасности может привести к серьезным их неоригинальными деталями, не травмам или смерти в случае аварии. одобренными производителем. • Не используйте базу Base Giro, если вес • Не вносите никаких изменений в изделие ребенка превышает 18 кг. и не отрывайте наклейки; без них изделие...
  • Página 54 направлению движения автомобиля (c). подвигайте автокресло, чтобы ВАЖНО: два индикатора, расположенные убедиться, что оно надежно закреплено. на рычажках креплений Base Giro 11 В автомобиле ручка должна быть полностью меняют цвет с красного на зеленый, повернута вперед к спинке сиденья, как...
  • Página 55 Зафиксируйте Viaggio Giro/Twist, разместив Убедитесь, что красный/зеленый его на базе Base Giro в соответствии с индикаторы, расположенные по бокам расположением соединителей (сверившись поворотной платформы, находятся в с формой базы) и надавив вниз до щелчка. зеленом положении. Убедитесь, что красный/зеленый - Чтобы повернуть сиденье для посадки и...
  • Página 56 система управления качеством, сертифицированная TÜV Italia Srl по Ürünün uyumluluğu стандарту ISO 9001. Компания Peg • Base Giro, boyu 40 ila 87 cm arasındaki Pеrego имеет право вносить в любой çocuklar için Primo Viaggio oto koltuğu момент изменения в модели, описанные...
  • Página 57 • Base Giro, sürüş yönünde konumlandırılan sokmaktan kaçının. koltuklara monte edilmelidir. • Kaza durumunda oto koltuğunda oturmakta "Base Giro"i aracın sürüş yönüne ters olan çocuklara zarar verebilecek, arabanın veya yana dönük koltuklar üzerine monte içindeki bavul veya benzeri eşyalara dikkat edin.
  • Página 58 öne doğru döndürülmelidir. halindeyken kullanmayın. Tutma sapının üzerindeki iki düğmeye basın 18 Viaggio Giro/Twist'i Base Giro'ten ayırmak için, ve şekilde gösterildiği gibi döndürüp klik koltuğun altında ön tarafta bulunan kolu çekin sesini duyana kadar araç koltuğuna doğru ve aynı...
  • Página 59 Peg Pеrego S.p.A'ya aittir ve (d) döndürerek bazanın altındaki uygun yürürlükteki yasalar tarafından korunmaktadır. yuvalara yerleştirin. Seri numaraları 22 Base Giro, talimat bölmesinin içinde aşağıdakilerle ilgili bilgiler içerir: - ürünün adı, üretim tarihi ve ürünün seri numarası (a). - tip onayı etiketi (b).
  • Página 60 HR/SRB/MNE/BiH_ Hrvatski ozbiljnih ozljeda ili smrti u slučaju nesreće. Hvala vam što ste odabrali • Ne upotrebljavajte Base Giro ako je težina djeteta veća od 18 kg. proizvod Peg Pеrego. • VAŽNO: NE UPOTREBLJAVAJTE U SMJERU KRETANJA VOZILA AKO JE DIJETE MLAĐE OD...
  • Página 61 VAŽNO: dva pokazivača koja su smještena ovoga priručnika. • Postupak montaže i postavljanja mora na poluzi za pokretanje priključaka osnovice Base Giro promjenom boje u obaviti odrasla osoba. zelenu ukazuju na ispravno učvršćivanje. Ne upotrebljavajte drugi način montaže od VAŽNO: Po završetku izvođenja postupka navedenog, zbog opasnosti od odvajanja pomičite osnovicu kako biste provjerili...
  • Página 62 Upotreba s autosjedalicom upotrebljava Viaggio Giro/Twist. Pričvrstite Viaggio Giro/Twist postavljajući ga Viaggio Giro/Twist u položaj na osnovicu Base Giro sukladno s u smjeru suprotnom od smjera kukama (provjerite odgovarajući oblik osnovice) kretanja vozila i gurnite prema dolje dok ne čujete „klik”.
  • Página 63 Serijski brojevi PL_Polski 22 U odjeljku za upute, Base Giro sadrži Dziękujemy za wybór produktu informacije koje se odnose na: – naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski Peg Pеrego. broj (a). – naljepnica usklađenja (b). Zgodność produktu Ovi podaci korisni su potrošaču u slučaju pojave bilo kakvog problema.
  • Página 64 śmierć • Pokrowiec z tkaniny oraz części ze styropianu w razie wypadku. (EPS) stanowią integralną część produktu • Nie używaj bazy Base Giro, jeśli waga dziecka i jego funkcji: nie zastępować częściami przekracza 18 kg. nieoryginalnymi, niezatwierdzonymi przez •...
  • Página 65 Zaczep Viaggio Giro/Twist, ustawiając go na podpierającej (1), obracając jednocześnie płytę Base Giro w miejscu zaczepów (sprawdzając aż usłyszysz kliknięcie (2). odpowiedni kształt bazy) i dociskając w dół aż 9 Wskaźniki umieszczone obok dźwigni stają...
  • Página 66 Numery seryjne zielone. 22 W zagłębieniu Base Giro znajdują się 17 Aby łatwo wyjąć i włożyć dziecko, obróć fotelik następujące informacje: poprzecznie do kierunku jazdy. Wówczas - nazwa produktu, data produkcji i numer wskaźniki w miejscu dźwigni obrotowej seryjny (a).
  • Página 67 серйозних травм або смерті у разі аварії. Сумісність виробу • Не використовуйте базу Base Giro, якщо • Base Giro – це база для встановлення в вага дитини перевищує 18 кг. автомобілі та використання у поєднанні • ВАЖЛИВО: НЕ ВСТАНОВЛЮВАТИ ЗА...
  • Página 68 Переконайтеся, що база вирівняна за експлуатації. напрямком руху автомобіля (c). ВАЖЛИВО: два індикатори, розташовані • Операції зі збирання і встановлення на важелях кріплень Base Giro, мають виконувати лише дорослі особи. Не використовуйте жодних інших змінюють колір з червоного на зелений, способів встановлення, окрім зазначених;...
  • Página 69 використовувати виріб в автомобілі, що використовувати виріб у автомобілі, що рухається, заборонено. рухається, заборонено. 18 Щоб зняти Viaggio Giro/Twist із Base Giro, 13 Щоб зняти автокрісло з бази, переведіть потягніть важіль, розташований спереду під ручку в транспортне положення, потягніть сидінням, і одночасно підніміть автокрісло.
  • Página 70 Peg Pеrego. У разі необхідності ремонту, рухається, заборонено. заміни деталей, отримання інформації про продукти та аксесуари, будь ласка, зв'яжіться Зняття Base Giro з локальним дистриб’ютором Peg Pеrego 20 Щоб зняти базу з сидіння, натисніть на в Україні (з серійним номером продукту та...
  • Página 71 μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ή θάνατο σε περίπτωση σύγκρουσης. ένα προϊόν Peg Pеrego. • Μην χρησιμοποιείτε το Base Giro εάν το βάρος του παιδιού υπερβαίνει τα 18 κιλά. Συμβατότητα προϊόντος • Σ ΜΑΝΤΙΚΟ: Μ ΤΟ ΧΡ ΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ...
  • Página 72 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: οι δύο ενδείξεις που στους μηχανισμούς. βρίσκονται στους μοχλούς λειτουργίας των • Στο αυτοκίνητο, δώστε ιδιαίτερη προσοχή βυσμάτων Base Giro γίνονται πράσινες για στις μη ασφαλισμένες αποσκευές ή σε να υποδείξουν τη σωστή σύζευξη. άλλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να...
  • Página 73 κινούμενο αυτοκίνητο, εάν οι ενδείξεις 18 Για να απελευθερώσετε το Viaggio Giro/Twist προσανατολισμού του περιστρεφόμενου από το Base Giro, τραβήξτε το μοχλό που δίσκου είναι κόκκινες. βρίσκεται στο μπροστινό μέρος κάτω από 13 Για να απελευθερώσετε το κάθισμα από τη...
  • Página 74 σειριακό αριθμό του προϊόντος. θέσεις κάτω από τη βάση. τηλ. 0039/039/60.88.213 Σειριακοί αριθμοί e-mail customer.service@pegperego.com 22 Μέσα στο διαμέρισμα εντολών, το Base Giro ιστοσελίδα internet www.pegperego.com περιέχει πληροφορίες που σχετίζονται με: - όνομα προϊόντος, ημερομηνία παραγωγής και Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας...
  • Página 75 ‫على المقاعد المزودة بوسائد هوائية نشطة في حدوث‬ .‫إصابات خطيرة أو الوفاة في حالة وقوع حادث‬ .‫ إذا تجاوز وزن الطفل 81 كجم‬Base Giro ‫• ال تستخدم‬ ‫• هام: ال تستخدمه مواجه ا ً لألمام إذا كان عمر الطفل‬ Προσοχή: εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄όσον έχει συμπληρωθεί...
  • Página 76 .‫ على مقاعد سيارتك‬i-Size ‫أو‬ ‫ قدرً ا أكبر من األمان‬Base Giro ‫• يضمن استخدام‬ ‫2 قم بتثبيت مقعد الطفل فقط على المقاعد الموجهة في‬ Primo Viaggio ( Lounge, ‫وسهولة تركيب‬ .‫ بد ال ً من استخدامه بدون القاعدة‬SLK) ‫االتجاه الطبيعي للحركة. في ح َ الة وجود مقاعد دوارة‬...
  • Página 77 ،‫بالشكل. اضغط على الزرين الموجودين على المقبض‬ ‫ عن طريق وضعه‬Viaggio Giro/Twist ‫قم بتعليق‬ ‫وأدره وضعه باتجاه المقعد، كما هو موضح في الشكل‬ ‫ بالتوافق مع الخطافات (تحقق من الشكل‬Base Giro ‫على‬ .”‫ح َ تى تسمع صوت “طقطقة‬ .‫المقابل للقاعدة) والدفع ألسفل حتى تسمع صوت طقطقة‬...
  • Página 78 .‫استفاده مﯽ شود‬ ‫عن املنتجات وبيع قطع الغيار األصلية وامللحقات، اتصل‬ ‫ نبايد در ترﮐيب با صندلﯽ های‬Base Giro ٔ ‫• پاي ه‬ “Peg Perego” ‫بخدمة الدعم الفني اخلاصة بشركة‬ :‫خودروی پ ِ گ پ ِ ر ِ گوی زير استفاده شود‬...
  • Página 79 ‫از روش های نصب غير از روش های ارايه شده استفاده‬ .‫حرﮐت استفاده نکنيد‬ .‫نکنيد، خطر جداشدن از صندلﯽ‬ ‫، بايد روی صندلﯽ هايﯽ ﮐه در جهت‬Base Giro • ‫• از قراردادن انگشتان خود داخل مکانيسم ها خودداری‬ .‫مسير حرﮐت قرار دارند، نصب شود‬...
  • Página 80 ‫ را با قراردادن آن بر روی‬Viaggio Giro/Twist ‫ماشين قرار گيرد حتﯽ اگر پايه از صندلﯽ ﮐمﯽ بلندتر‬ ‫ منطبق با قالب ها (با بررسﯽ فرم مربوط‬Base Giro .)‫شده باشد‬ ‫به پايه) و با فشاردادن به سمت پايين تا شنيده شدن‬...
  • Página 81 ‫) را بچرخانيد و آن ها را در‬d( ‫) و پا‬c( ‫12ميله ريباند‬ .‫محل های اختصاصﯽ شان زير پايه قرار دهيد‬ ‫شماره های سری‬ ‫ در داخل محفظه دستورالعمل، اطالعات‬Base Giro 22 :‫مربوط به موارد زير را در بر دارد‬ .(a( ‫- نام محصول، تاريخ توليد و شماره سريال آن‬...
  • Página 82 Bezeichnung des conformidad conformitè conformità Product name Produktes Denomination du Denominación del Denominazione del Base Giro + Base Giro + producto produit prodotto Primo Viaggio SLK Primo Viaggio SLK Base Giro + Base Giro + Base Giro + Primo Viaggio SLK...
  • Página 84 BASE GIRO PEG PEREGO S.p.A. Via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039 039 6088213 www.pegperego.com FI002402I375 utti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a Peg Perego S.p.A.