Página 1
OPERATION MANUAL ELITE ® - EN - OPERATION MANUAL - F - MODE D’EMPLOI 2000 - ES - INSTRUCCIONES DE USO PERMASTROKE TECHNOLOGY ™ Hydraulic Fluid Displacement Pump System Inside HIGH PRESSURE AIRLESS SPRAYER GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR MODEL:...
Página 2
CONTENTS / SAFETY PRECAUTIONS ELITE 2000 SAFETY PRECAUTIONS ___________________ 2 SAFETY PRECAUTIONS Explanation of symbols used _____________________2 Grounding instructions _________________________3 EXPLANATION OF SYMBOLS USED Safety hazards ________________________________3 Setup on an uneven surface _____________________6 This manual contains information that must be read and understood before using the equipment.
Página 3
Cover for grounded outlet box quick and expert treatment. Inform the doctor about the coating material or solvent used. When the sprayer is used with a generator or uncontrolled line voltage, the use of Titan’s “Line PREVENTION: Surge Protector” (P/N 800-935) is recommended. •...
Página 4
Inspect hose before each use. Replace hose is discharged through the high-pressure hose. For this any damaged hoses or parts. Only use TITAN original-high- reason the electric resistance between the connections of pressure hoses in order to ensure functionality, safety and the high-pressure hose must be equal to or lower than durability.
Página 5
SAFETY PRECAUTIONS ELITE 2000 • Paint or solvent flowing through the equipment is able to WARNING: HAZARDOUS VAPORS result in static electricity. Static electricity creates a risk of fire or explosion in the presence of paint or solvent fumes. Paints, solvents, and other materials can be All parts of the spray system, including the pump, hose harmful if inhaled or come in contact with body.
Página 6
Never repair a paint hose. Replace with a fed paint roller, which is available as accessory. conductive high-pressure hose. • Elite 2000 is made for jobs in the workshop and on the building Do not spray outdoors on windy days. site. •...
Página 7
COATINGS THAT CONTAIN PARTICLATES OR SPRAYER CONFIGURATIONS TEXTURE The Elite 2000 is offered with a siphon system (Figure 1). A hopper accessory (P/N 2463293) can be purchased separately These particles have a strong wear and tear effect on valves (Figure 2).
Página 8
120 V AC, 60 Hz coating material. Fuses : 15 A The Elite 2000 is a diaphragm pump that uses suction to pull Power cord length: 9 ft 3c, , 16 AWG the material from the bucket, or gravity and suction if equipped Max.
Página 9
DESCRIPTION OF UNIT ELITE 2000 All information given in this manual applies to all configurations unless otherwise noted. EXPLANATORY DIAGRAM INCLUDED: 1. Tip guard with airless tip 10. Pressure control valve 2. Spray gun 11. Inlet filter 3. High-pressure hose 12.
Página 10
STARTUP ELITE 2000 STARTUP UNIT WITH OPTIONAL HOPPER (B) Press the pusher stem inside the coating material inlet (4) downwards before starting 1. Ensure that the sealing surfaces of the connections are the operation. This ensures that the valve is not clean.
Página 11
STARTUP ELITE 2000 HIGH PRESSURE HOSE AND SPRAY GUN (C) PURGING CLEANING SOLUTION DURING START UP 1. Screw the high pressure hose (9) onto the hose connection UNIT WITH SUCTION TUBE 2. Screw the spray gun (10) onto the high pressure hose 1.
Página 12
STARTUP / SPRAYING TECHNIQUE ELITE 2000 SPRAYING TECHNIQUE VENTILATE UNIT (HYDRAULIC SYSTEM) IF Injection hazard. Do not spray without the tip UNIT FAILS TO PRIME guard in place. NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray or the 1.
Página 13
Never pull on the high-pressure hose to move the device. dilute the coating material. Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be avoided by using a Titan spray gun with a swivel joint and a hose system. CLEANING A CLOGGED TIP...
Página 14
For short-term storage not exposed to freezing temperatures when using latex paint, pump water mixed with Titan Liquid Shield through the entire system (see Accessories section of this • Secure the spray gun, refer to the operating manual of the manual for part number and product label for spray gun.
Página 15
For short-term storage not exposed to freezing temperatures when using latex paint, pump water mixed with Titan Liquid Shield through the entire system (see Accessories section of this manual for part number and product label for dilution instructions).
Página 16
CLEANING THE UNIT ELITE 2000 HIGH-PRESSURE FILTER (OPTIONAL) CLEANING THE AIRLESS SPRAY GUN 1. Set pressure relief valve to (pressure relief, circulation). Clean the spray gun after each use. 2. Switch the pump OFF using the ON/OFF switch (Pos. 0).
Página 17
A conductivity of less than 1 MΩ must exist across the entire length. Have all the electric tests carried by Titan Service. The risk of damage rises with the age of the high- pressure hose.
Página 18
Unit fuse has triggered Let the motor cool down in and switched on. Capacitor in terminal box Replace capacitor. Please contact Titan Technical burned out Service The sprayer was turned off while Set pressure relief valve to ( circulation).
Página 19
WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
Página 20
TABLE DES MATIÈRES / PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 2000 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ LA PULVÉRISATION AIRLESS _____________ 20 Explication des symboles utilisés ________________20 EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS Directives de mise à la terre _____________________20 Dangers pour la sécurité _______________________21 Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations...
Página 21
Par exemple, ne tentez pas d’arrêter une générateur de tension de la ligne ou non, fuite avec une partie du corps. l’utilisation de Titan “Line Surge Protector” (P / N • NE JAMAIS mettre la main, même gantée, devant le pistolet Attention 800-935) est recommandé.
Página 22
MPa. N’utilisez que les pièces de rechange ou les accessoires durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute spécifiés par le fabricant et ayant une pression nominale pression originaux de Titan. minimum de 20,7 MPa. Ceci est valable pour les embouts •...
Página 23
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 2000 • Vérifiez que tous les conteneurs ou systèmes de stockage sont reliés à la terre pour éviter les décharges d’électricité RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES statique. Les peintures, solvants, et autres matériaux • Connectez à une prise électrique avec prise de terre et peuvent être nocifs en cas d’inhalation ou de...
Página 24
Health Act (OSHA). Ces normes, en particulier la partie d’accessoires. 1910 des Normes générales et la partie 1926 des Normes Le Elite 2000 peut être utilisé tant en atelier que sur chantier. de construction, doivent être consultées. • La puissance de l’appareil Elite 2000 est conçue de telle façon Avant chaque emploi, vérifiez tous les tuyaux pour...
Página 25
PRODUITS DE REVÊTEMENT AVEC ADDITIFS CONFIGURATIONS DU PULVÉRISATEUR À ARÊTES VIVES L'Elite 2000 est proposé avec un système d'aspiration (figure 1). Un accessoire du récipient supérieur (P/N 2463293) peut être Ces particules exercent une forte action abrasive sur les vannes acheté...
Página 26
Les principaux domaines d’application sont des couches Tension: 120 V AC, 60 Hz épaisses de produits de revêtement de haute viscosité. Elite 2000 est une pompe à membrane qui utilise l’aspiration Fusible: 15 A pour tirer le matériau du seau et le transporte via un tuyau Cordon d‘alimentation:...
Página 27
DESCRIPTION DE L‘APPAREIL ELITE 2000 Tous les renseignements contenus dans le présent manuel s’appliquent à toutes les ILLUSTRATIONS DU MATÉRIEL configurations, sauf indication contraire. INCLUS : 1. Porte-buse avec buse 10. Vanne de décompression 2. Pistolet de pulvérisation 11. Filtre d’entrée 3.
Página 28
MISE EN SERVICE ELITE 2000 MISE EN SERVICE APPAREIL AVEC RÉCIPIENT SUPÉRIEUR Avant la mise en service, poussez la soupape OPTIONAL (B) d‘admission vers le bas dans la conduite d‘entrée 1. Veiller à la propreté des surfaces d’étanchéité des raccords.
Página 29
MISE EN SERVICE ELITE 2000 4. Visser le porte-buse avec la buse sélectionnée sur le ELIMINATION DE L’AGENT DE pistolet de pulvérisation, l’orienter et serrer à fond. (Voir CONSERVATION LORS DE LA PREMIÈRE MISE également mode d’emploi du pistolet de pulvérisation/ EN SERVICE porte-buse.)
Página 30
MISE EN SERVICE / TECHNIQUE DE PULVÉRISATION ELITE 2000 TECHNIQUE DE PULVÉRISATION DÉGAZER L’APPAREIL (SYSTÈME Risque d’injection. Ne pulvérisez pas sans HYDRAULIQUE) SI ON N’ENTEND PAS LE avoir installé au préalable le protège-embout. BRUIT DE LA VANNE D’ASPIRATION N’appuyez JAMAIS sur la gâchette du pistolet si l’embout n’est pas sur la position de pulvérisation...
Página 31
Faire attention à ne pas tordre le flexible à haute pression. Cela sur la détente, suivre les étapes ci-dessous. peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de TITAN avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau. 1. Ouvrir la vanne de décharge à la position PRIME ( Pour la manipulation du tuyau flexible haute circulation).
Página 32
à des températures de congélation APPAREIL AVEC SYSTÈME D’ASPIRATION lors de l’utilisation de peinture au latex, pomper de l’eau mélangée avec Titan Liquid Shield dans 1. Mettre la vanne de décompression sur « » (circulation). tout le système (voir la section Accessoires de ce 2.
Página 33
à des températures de congélation lors de l’utilisation de peinture au latex, pomper APPAREIL AVEC RÉCIPIENT SUPÉRIEUR (OPTIONAL) de l’eau mélangée avec Titan Liquid Shield dans tout le système (voir la section Accessoires de ce 1. Desserrer les vis (2) avec un tournevis.
Página 34
NETTOYAGE DE L‘APPAREIL ELITE 2000 FILTRE HAUTE PRESSION (ACCESSOIRE) NETTOYAGE DU PISTOLET DE PULVÉRISATION AIRLESS 1. Mettre la vanne de décompression sur « » (circulation). 1. Rincer le pistolet Airless à faible pression de service avec le 2. Mettre l‘appareil hors service (pos. 0).
Página 35
Faire effectuer tous les contrôles électriques par le service après-vente de TITAN. Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le Attention cas des vieux flexibles à haute pression. Titan recommande de remplacer le flexible à haute pression au bout de 6 ans.
Página 36
Buse bouchée. Nettoyer la buse. L‘appareil ne génère pas la Vanne de décharge défectueuse. Veuillez vous adresser au service après-vente Titan pression max. possible, de la peinture sort du tuyau de retour malgré la position de pulvérisation.
Página 37
Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
Página 38
CONTENIDO / NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 2000 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 38 PULVERIZACIÓN AIRLESS Explicación de los símbolos utilizados ____________38 Instrucciones para la conexión a tierra ____________38 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Peligros para la seguridad ______________________39 Instalación en superficies irregulares _____________42...
Página 39
NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes no línea o sin control, uncontrolled line voltage, se protegen contra una lesión por inyección. recomienda que Titan’s “Line Surge Protector” • Atención SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitio (P/N 800-935) se utiliza.
Página 40
La carga electrostática de la pistola de pulverización y seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de la manguera de alta presión se descarga a través de la alta presión originales de TITAN. manguera de alta presión. Por esa razón, la resistencia •...
Página 41
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 2000 • La pintura o disolvente que pase por el equipo puede producir electricidad estática. La electricidad estática PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS supone un riesgo de incendio o explosión en presencia de Las pinturas, disolventes, y otros materiales emanaciones de pintura o disolvente.
Página 42
Normas generales y la sección 1926 de las Normas sobre accesorios. construcción. El Elite 2000 puede utilizarse tanto en los talleres, como también • en las obras. Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión...
Página 43
CONFIGURACIONES DE PULVERIZACIÓN SUSTANCIAS ACCESORIAS DE CANTO VIVO El Elite 2000 se ofrece con un sistema de aspiración (figura 1). Se puede comprar por separado un accesorio de depósito (P/N Estas partículas ejercen en válvulas y boquillas, pero también en 2463293) (figura 2).
Página 44
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ELITE 2000 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO PROCESO AIRLESS DATOS TÉCNICOS Los campos principales de aplicación son las capas más gruesas Tensión: 120 V AC, 60 Hz de material de recubrimiento de alta viscosidad. Puesta de fusibles: 15 A La Elite 3000 es una bomba de diafragma que usa succión...
Página 45
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ELITE 2000 Toda la información que se brinda en este manual corresponde a todas las configuraciones, CUADROS EXPLICATIVOS a menos que se indique lo contrario. INCLUYE: 1. Soporte de boquilla con 10. Válvula reguladora de presión boquilla 11.
Página 46
PUESTA EN SERVICIO ELITE 2000 PUESTA EN SERVICIO EQUIPO CON DEPÓSITO SUPERIOR (B) Antes de la puesta en marcha, presione desde (OPCIÓNAL) arriba la válvula de entrada de la entrada de 1. Prestar atención a superficies estanqueizantes limpias materiales de recubrimiento (4). De este modo se en los empalmes.
Página 47
PUESTA EN SERVICIO ELITE 2000 4. Enroscar, alinear y apretar el soporte de boquilla con la PRIMERA PUESTA EN SERVICIO boquilla elegida en la pistola de pulverización (véase LIMPIEZA DE MEDIOS DE CONSERVACIÓN también instrucciones de la pistola de pulverización/ soporte de boquilla).
Página 48
PUESTA EN SERVICIO / TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ELITE 2000 TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN PURGAR EL AIRE DEL EQUIPO (SISTEMA Peligro de inyección. No pulverice sin la HIDRÁULICO), SI NO SE ESCUCHA EL RUIDO protección de la punta en su lugar. NUNCA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN...
Página 49
Si el patrón se distorsiona o se detiene pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de completamente mientras tira del gatillo, realice pulverización Titan con articulación giratoria y un tambor de los siguientes pasos. manguera. 1. Abrir la válvula de descarga, posición de válvula PRIME ( Para el manejo de la manguera de alta presión...
Página 50
• Desmontar y limpiar la boquilla y el soporte de boquilla. a temperaturas bajo cero cuando use pintura látex, bombee agua mezclada con Titan Liquid EQUIPO CON SISTEMA DE ASPIRACIÓN Shield a través de todo el sistema (consulte la sección Accesorios de este manual para conocer 1.
Página 51
1. Desenroscar el filtro (Pos. 1) del tubo de aspiración. a temperaturas bajo cero cuando use pintura 2. Limpiar o sustituir el filtro. látex, bombee agua mezclada con Titan Liquid Shield a través de todo el sistema (consulte la Ejecutar la limpieza con un pincel duro y el respectivo sección Accesorios de este manual para conocer...
Página 52
LIMPIEZA DEL EQUIPO ELITE 2000 FILTRO DE ALTA PRESIÓN (ACCESORIO) LIMPIEZA DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN AIRLESS 1. Desconectar el aparato. 1. Lavar el interior de la pistola de pulverización Airless a baja 2. Poner el selector multifunción en 0 (OFF).
Página 53
La conductividad debe ser menor que 1 megohmio a todo lo largo. Disponer la ejecución de todos los controles eléctricos través Servicio Técnico TITAN. Atención En mangueras de alta presión viejas aumenta el riesgo de defectos. Titan recomienda sustituir la manguera de alta presión al cabo de 6 años.
Página 54
El nivel de aceite hidráico es bajo. Verifique el nivel de aceite con la varilla medidora en la parte delantera de la unidad. Agregue Titan Coolflo (P/N 430-362) El equipo no El equipo ha aspirado. Aire en la circulación de aceite Ventilar el sistema hidráulico (->...
Página 55
GARANTÍA Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
Página 56
ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN SPRAY GUNS PISTOLETS DE PULVÉRISATION PISTOLAS PULVERIZADORAS 538020 RX-Pro® with 517 Tip RX-Pro® avec buse 517 RX-Pro® con boquilla 517 538022 RX-Pro®, Hose and Tip Kit RX-Pro®, trousse de Tuyau et Buse RX-Pro®, juego de mangeura y boquilla 538033 RX-Pro®, Hose and HEA™...