Descargar Imprimir esta página
Linde H50-03 Instrucciones De Servicio
Linde H50-03 Instrucciones De Servicio

Linde H50-03 Instrucciones De Servicio

Carretilla elevadora con motor de gasoil

Publicidad

Enlaces rápidos

d353-02/33
Instrucciones de servicio
Carretilla elevadora Linde
H 50 - 03 / H 60 - 03 / H 70 - 03
H 80 - 03 / H 80/900 - 03
con motor de gasoil
353 804 3304 E
0204

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linde H50-03

  • Página 1 Instrucciones de servicio Carretilla elevadora Linde H 50 - 03 / H 60 - 03 / H 70 - 03 H 80 - 03 / H 80/900 - 03 con motor de gasoil 353 804 3304 E 0204...
  • Página 3 Las carretillas de manutención Linde están mundialmente en vanguardia por su alta tecno- logía, calidad, rendimiento y servicio. Werk I, Aschaffenburg Werk III, Kahl am Main Linde Heavy Truck Division Ltd., Merthyr Tydfil...
  • Página 4 Finalidad de uso le ofrece lo mejor en lo que a rentabilidad, seguridad y confort Las carretillas elevadoras Linde son para transportar y esti- de trabajo se refiere. En sus manos está conservar estas bar las cargas indicadas en el diagrama de capacidades de características durante mucho tiempo y aprovechar las...
  • Página 5 Linde. Sólo así se garantiza que su carre- manutención con las exigencias de la directriz de la tilla Linde siga conservando el nivel técnico igual que en el Comunidad Europea para máquinas). momento de la entrega.
  • Página 6 353 804 3304.0204...
  • Página 7 Placas tipo Descripción Placa de fabricación de la carretilla Productor Sigla CE (la sigla CE confirma el respeto de la directriz de la Comunidad Europea para máquinas y de todas las otras prescripciones válidas para esta carretilla) Número de fabricación/año de fabricación Peso propio Tensión de la batería Capacidad de carga nominal...
  • Página 8 Carretilla elevadora Linde H 50 / H 60 / H 70 / H 80 / H 80/900 con motor gasoil Descripción La tecnología más moderna, el manejo más sencillo y según los últimos conocimientos de la ergonomía, fácil de maniobrar, consumo de energía...
  • Página 9 Indice Descripción Página Página Página Prólogo Comprobar el nivel de aceite del motor ......21 Conexión de intervalos del limpiacristales de la luna ................2 Comprobar el nivel del líquido refrigerante ..... 21 trasera y del tejadillo ............. 33 Finalidad de uso ..............2 Comprobar la presión de aire de los neumáticos ...
  • Página 10 1000 horas ............ 70 Engrasar las rótulas del mástil ......... 60 y en la parte delantera de la carretilla Linde ....49 Engrasar las rótulas de los cilindros de inclinación Sistema hidráulico: Cambiar el filtro de presión, Prevención contra la inclinación hacia atrás ....49 y del tejadillo protector del conductor ......
  • Página 11 Indice Descripción Página Mantenimiento e inspección cada 2000 horas ............ 76 Comprobar el filtro de partículas ........76 Comprobar el reglaje de válvulas ........76 Cambiar el cartucho de seguridad ........77 Mantenimiento e inspección cada 3000 horas ............ 78 Cambiar el aceite hidráulico ..........
  • Página 12 Datos técnicos Descripción Carretilla elevadora Linde Hoja de características para carretillas VDI 2198 Anotaciones: Denominación según VDI 2198 Abreviatura según DIN 2198 Enero 2004 Fabricante (denomin. abreviada) Linde Linde Linde Linde Linde H 60 D H 80 D Signo indicador del fabricante...
  • Página 13 Datos técnicos Descripción Diagramas de carga Los diagramas de capacidad fueran calcula- dos para carretillas equipadas con bandajes Alturas del mástil y elevación H 50, H 60 (mm) Elevación 3550 4150 4550 5250 6050 Alturas del mástil retirado (con 150 mm de elevación libre del mástil estándar) 2730 3030 3230...
  • Página 14 Datos técnicos Descripción Valor de emisión de ruidos Valores característicos de vibraciones cor- porales Este valor fue determinado en ciclos de medida según la norma de la Comunidad europea EN 12053 con lotes de Los valores fueran averiguados conforme a la norma tiempo ponderados para los siguientes modos de funciona- provisional de la Comunidad europea EN 13059 en carreti- miento: MARCHAR, ELEVAR y RALENTÍ.
  • Página 15 El LTS (apoyo antitorsión variable para los dos hidromotores de caudal variable de la Linde) con función de tejadillo de protección garantiza alta hidráulica de tracción, una hidrobomba para la hidráulica de resistencia a la torsión, esto es, trabajo sencillo por oscilacio- trabajo y otra para la hidráulica de dirección y una hidrobom-...
  • Página 16 Vision del conjunto de la carretilla elevadora Descripción Volante Cilindro de inclinación Asiento del conductor Cabina del conductor* Contrapeso Capot del motor Eje de dirección Cubierta de la instalación eléctrica Peldaños (para subir y salir) Reductor de rueda izquierdo Portahorquilla Cilindro de elevación Horquilla Fijación de horquilla...
  • Página 17 Elementos indicadores y de manejo Descripción Conmutadores basculantes para funciones adiciona- les* Palanca de freno de estacionamiento Volante/dirección hidrostática Bocina Conmutador de arranque con llave de contacto Conmutadores basculantes para funciones adiciona- les* Instrumento indicador Boquilla de aire*, interior Palancas de accionamiento para hidráulica adicional (equipo adicional)* 10 Calcomanías de símbolos para hidráulica adicional* 11 Placa indicadora...
  • Página 18 353 804 3304.0204...
  • Página 19 Instrumento indicador Descripción En el instrumento indicador se incluyen los siguientes Indicadores Objetivo Averías posibles elementos de control: Horómetro (1); el campo numérico Indica las horas de servicio de la INDICACION (13) indica las horas de servicio com- carretilla elevadora. Estas sirven Para el cambio de un horómetro averiado, 1 Horómetro pletas, la cifra (12) los 1/10 de una...
  • Página 20 ¡Respete siempre los reglamentos de protección ambiental! anteriormente sobre: Antes de efectuar trabajos de lubricación, de cambio de filtro las particularidades de la carretilla Linde (mando de dos o de intervenciones en el sistema hidráulico, hay que limpiar pedales, palanca de mando central, pedal STOP), Para Su seguridad se utilizan también otros símbolos de...
  • Página 21 6 meses. Deben incluirse los resultados de la inspec- Repostar combustible elevadora. Diríjase a su concesionario autorizado Linde. ción en un "Certificado sobre la inspección de los gases de escape del motor Diesel" añadiéndolos al libro de servicio (p.
  • Página 22 Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Abrir el capot del motor Cerrar el capot del motor Comprobar el nivel de combustible Levantar la palanca (9) e inclinar el respaldo (4) hacia Cerrar el capot del motor. Si se enciende la luz de control (1) en el instrumento indica- adelante.
  • Página 23 Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Rellenar combustible Comprobar el nivel de aceite del motor Comprobar el nivel del líquido refrigerante CUIDADO ATENCION ATENCION Apagar el motor antes de rellenar combustible. ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el Durante el relleno es prohibido de fumar y la manejo de materiales de servicio!
  • Página 24 Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Comprobar la presión de aire de los neumá- ticos ATENCION La presión de aire de los neumáticos debe corresponder a Si la presión de aire está demasiado baja esto los datos indicados en las calcomanías (1) sobre las ruedas, puede reducir la vida útil de los neumáticos y delante y detrás.
  • Página 25 Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Tirar del cinturón (1) fuera del dispositivo de enrollado en Reclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás de Ponerse el cinturón de seguridad pelviano manera que el conductor logre estar sentado cómoda- la izquierda con movimientos constantes.
  • Página 26 Hacer el ensayo Consulte a su concesionario de Linde. Introducir la llave de contacto (1) en el conmutador y de eliminar la avería. girarla desde la posición cero a la posición I. El sistema Consulte a su concesionario de Linde.
  • Página 27 Arranque en frío, Apagar el motor Puesta en marcha Arranque en frío Apagar el motor Averías en el funcionamiento INDICACION INDICACION ATENCION No apagar el motor a pleno gas. Con temperaturas bajo de 0 °C es aconsejable arrancar el Si durante el funcionamiento se enciende alguna motor con el pedal de marcha pisado al fondo.
  • Página 28 Antes de conducir subidas el filtro de partículas de hollín. según como se pise el pedal. largas, por favor consultar a su concesionario Linde. Los Arrancar el motor. valores de capacidad de ascendencia indicados en la hoja Levantar un poco la horquilla e inclinar hacia atrás el...
  • Página 29 (motor de gasoil)). Al permanecer activado el servicio. zumbador, se ruega dirigirse a su concesionario de Linde. ** Sólo para filtro de partículas * Equipo especial d353-2/073...
  • Página 30 Operación con un pedal Operación Arranque en frío Apagar el motor Averías en el funcionamiento INDICACION INDICACION ATENCION No apagar el motor a pleno gas. Con temperaturas bajo de 0 °C es aconsejable arrancar el Si durante el funcionamiento se enciende alguna motor con el pedal de marcha pisado al fondo.
  • Página 31 Antes de conducir en subidas largas, por favor consultar más rápido hacia atrás. Arrancar el motor. a su concesionario Linde. Los valores de capacidad de Levantar un poco la horquilla e inclinar el mástil de ascendencia indicados en la hoja de tipos han sido deter- Cambio de sentido de marcha elevación hacia atrás.
  • Página 32 H 50, H 60, H 70, H 80 ........3060 mm El pedal STOP es desbloqueado. H 80/900 ............3345 mm PELIGRO En caso de defectos o desgaste del sistema de frenos, diríjase a su concesionario-distribuidor Linde. No usar nunca la carretilla con frenos deficientes. 353/27 353/28 353/29...
  • Página 33 Para su operación hay una o dos palancas de mando. pleados solamente cuando el concesionario autorizado Inclinar el mástil hacia atrás Linde los haya verificado, pues la capacidad de carga y la estabilidad garantizan una operación segura. Tirar de la palanca de mando (1) hacia atrás.
  • Página 34 Para su operación hay una o dos palancas de mando. Linde los haya verificado, pues la capacidad de carga y la Tirar de la palanca de mando (1) hacia atrás. estabilidad garantizan una operación segura.
  • Página 35 Conectar el sistema de luces intermitentes brisas está en servicio. previsto requiere la aprobación por parte del concesiona- de aviso rio de Linde. Conectar la instalación de lava-limpiapara- Los trabajos de conexión son tarea exclusiva de personal Accionar el interruptor (2).
  • Página 36 Calefacción , bocina Operación Elementos de operación Accionar la bocina Con el conmutador del ventilador (1) se conecta el ventilador La bocina sirve para emitir señales de aviso, p.ej. en trayec- INDICACION y se puede regular la corriente de aire en tres escalas. tos de mala visibilidad y en cruces.
  • Página 37 Manejo de los datos carretilla (LFM) Operación Registro de los datos de la carretilla Clave de estado de funcionamiento INDICACIÒN La unidad de entrada (1) para los datos de la carretilla se INDICACIÒN encuentra junto al lado derecho de la consola. Esta clave da informes sobre el estado de funcionamiento Al notar uno de los estados de funcionamiento (p.ej.
  • Página 38 353 804 3304.0204...
  • Página 39 Con el soporte lógico de configuración FDE se puede arreglar el tiempo de retardación entre 10 segundos y 10 * Equipo especial minutos. Diríjase a su concesionario de Linde. INDICACIÓN Al apagar el motor y pulsando después la tecla # (rombo) (3) será...
  • Página 40 PIN. arreglar el tiempo de retardación entre 10 segundos y 10 * Equipo especial minutos. Diríjase a su concesionario de Linde. INDICACIÓN Al apagar el motor y pulsando después la tecla # (rombo) (3) será...
  • Página 41 4 Calefacción de asiento* (9F14) ......20 A Destornillar 4 tornillos (4). ATENCION 5 Bocina (4F15) ............10 A Quitar la cubierta (3). ¡Utilizar solamente fusibles Linde originales! 6 Mando con un pedal* (9F16) ........5 A * Equipo especial d353-02 /36...
  • Página 42 Antes del empleo de accesorios y equipos adicionales Antes del transporte de cargas a partir de intensidad de viento 6 tenga en cuenta las limitaciones de carga y consulte siempre con su distribuidor Linde. d353-02/16...
  • Página 43 Tomar carga Operación Ajustar la horquilla Tomar carga Levantar la palanca de fijación (1). INDICACION CUIDADO Cargar la carretilla asegurando que el material para car- No deben encontrarse personas debajo de la Ajustar la horquilla hacia adentro o hacia afuera según gar no sobrepase los limites de la superficie de carga ni carga levantada.
  • Página 44 Transporte con carga, descarga Operación Transporte con carga Depositar la carga Aparcar la carretilla INDICACIÓN Acercarse cuidadosamente a la superficie de almacena- Descargar y bajar la horquilla respectivamente. En los transportes es regla general que el expedidor debe miento de cargas. cuidarse de la carga y del amarre seguro de las mercan- Inclinar ligeramente el mástil de elevación hacia ade- cías.
  • Página 45 Transporte, carga con grúa Operación Transporte con camión de plataforma o re- molque de plataforma baja ATENCION CUIDADO Se tiene que cerrar el cierre de seguridad (4) Emplear una grúa y eslingas que soporten el Bajar el mástil. después de colocar las eslingas en el gancho de peso de la carretilla.
  • Página 46 Carga con grua, cambio de ruedas Operación Carga con grúa de una carretilla equipada Cambio de ruedas de argollas CUIDADO Emplear solamente gatos con suficiente capa- CUIDADO ATENCION cidad de carga; mín. 6500 kg. Emplear una grúa y cadenas que soporten el Al colocar las cadenas del dispositivo de levan- Soltar los elementos de fijación de rueda de la rueda en peso de la carretilla.
  • Página 47 Este trabajo sólo se permite hacerlo a personal técnico Presionar el perno de remolque contra el resorte de competente de su concesionario Linde. Este trabajo sólo se permite hacerlo a personal técnico presión, girarlo de 90° y dejar encajar en el seguro.
  • Página 48 Reglamento para el remolcado Operación Remolcado Después del remolcado Soltar los frenos de discos múltiples En caso que la carretilla tenga que ser remolcada, con el Abrir el capot del motor, desmontar la placa de fondo. Colocar calzos en la dirección de declive. equipo de remolque se puede: Soltar la contratuerca (8).
  • Página 49 Salida de emergencia en carretillas con luneta trasera Operación Salida de emergencia en carretillas con lu- neta trasera INDICACIÓN En las carretillas equipadas de parabrisas y luneta trase- ra puede acontecer que la salida lateral no es posible cuando la carretilla quede averiado en una estrecha. En caso de peligro agudo el conductor puede salir de la carretilla por la luneta trasera.
  • Página 50 Sólo el personal calificado Medidas de precaución antes de la puesta ácida. y autorizado por Linde debe efectuar los trabajos de mante- fuera de servicio nimiento y conservación. Ud. puede acordar mediante un Comprobar el estado de la batería y la densidad del contrato de mantenimiento con su concesionario-distribui- electrólito, event.
  • Página 51 En un tal caso se ruega Elevar el mástil. Apretar los elementos de fijación de las ruedas consultar el servicio técnico de la Linde. Cambiar el cartucho del filtro de combustible Unir la cadena después de hacerla pasar por encima el Comprobar la presión de los neumáticos...
  • Página 52 Intervalos de mantenimiento y de inspección Mantenimiento antes de la comprobaciones Trabajos de mantenimiento después de las según necesidad primera puesta (la descripción de los trabajos encontrará a través del índice alfabético) primeras 50 horas diarias en marcha Para la descripción de los trabajos, ver página 19 ....................Para la descripción de los trabajos, ver página 49 ............................
  • Página 53 Intervalos de mantenimiento y de inspección Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Cada Cada Cada Cada (la descripción de los trabajos encontrará a través del índice alfabético) 500 horas 1000 horas 2000 horas 3000 horas Lubricación y limpieza del eje de dirección ..........................Engrasar las rótulas del mástil, de los cilindros de inclinación y del tejadillo protector del conductor ........
  • Página 54 ATENCION Rociar las cadenas seguidamente con spray de cadenas Limpiando con el chorro de agua (aparatos alta Linde. Para esto también moverla varias veces. presión, de chorreado a vapor, etc.), no irradie nunca directamente los sistemas eléctricos o electróni- CUIDADO cos y los conectadores, pero tápelos primero si no se...
  • Página 55 Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento Limpiar el filtro de aire Limpieza con aire comprimido INDICACION ATENCION INDICACION La limpieza del cartucho del filtro de aire es necesaria sólo No soplar la carcasa del filtro con aire com- Marcar cada limpieza que se efectúe en el cartucho. cuando se enciende la luz de control respectiva en el primido, limpiar solamente con un paño limpio.
  • Página 56 Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento Vaciar el recipiente colector de polvo en la Cambiar el cartucho de seguridad Limpiar el prefiltro tapadera del filtro de aire El cambio del cartucho de seguridad (3) se hace necesario: INDICACION Después de 5 limpiezas del cartucho principal (1). El recipiente colector de polvo (3) no debe llenarse de INDICACION Se deben anotar los mantenimientos (limpieza o cambio...
  • Página 57 Efectúe nuevamente el proceso de regene- ración. Si el defecto subsiste, parar la carretilla enseguida. Póngase en contacto con su concesionario Linde. INDICACIÓN Desbloquear el interruptor de emergencia (2) y pulsarlo para apagar el zumbador.
  • Página 58 Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento Apretar los elementos de fijación de las rue- Revisar los neumáticos a que no tengan Lubricación de los cojinetes del eje de di- daños ni cuerpos extraños rección, del mástil y de los cilindros de incli- nación ATENCION Asegurar la carretilla contra desplazamiento acidental...
  • Página 59 Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento Limpiar y comprobar la hermeticidad del radiador del aceite de motor, del aceite hidráulico y del carburante INDICACION Limpieza con aire comprimido Mangueras porosas se deben cambiar, apretar las abra- El sistema de refrigeración sólo se limpiará estando para- zaderas si necesario.
  • Página 60 Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento Vaciar el agua del separador previo de agua Purgar el aire en el sistema de alimentación de combustible de la instalación de combustible ATENCION ATENCIÓN Abrir el capó del motor. Siempre parar mientes en una reserva suficiente ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el de combustible en el depósito.
  • Página 61 Al constatar irregularidades de funcionamiento del asiento (p.ej. el asiento está a brincar) es indispensable llamar el servicio técnico de Linde para pedir la reparación. En caso contrario hay más riesgos de accidentes y de peligros para su salud.
  • Página 62 Mantenimiento e inspección cada 500 horas Mantenimiento Lubricación y limpieza del eje de dirección Engrasar las rótulas del mástil Engrasar las rótulas de los cilindros de incli- nación y del tejadillo protector del conduc- Limpiar el eje de dirección con agua o con un detergente INDICACION en frío.
  • Página 63 Mantenimiento e inspección cada 500 horas Mantenimiento Comprobar la fijación de la suspensión del Comprobar la horquilla y los seguros de Comprobar el estado, la firmeza y el funcio- fijación de la horquilla namiento del mástil, sus cadenas, cilindros motor, el tejadillo móvil de protección del de elevación y topes conductor, eje de dirección y reductores Comprobar la horquilla a desgastes, deformaciones visi-...
  • Página 64 Apretar firmemente la contratuerca (1). Rociar con spray las cadenas Rociar las superficies de rodadura y las cadenas con spray para cadenas Linde. INDICACION Para carretillas utilizadas en el ramo de comestibles, debe utilizarse un aceite lubricante muy fluido admitido para la industria de comestibles, en vez de spray para cadenas.
  • Página 65 Comprobar la hermeticidad de todos los tubos flexibles (1) y del radiador (2). de agua de refrigeración en el motor, bomba del agua, tribuidor Linde. recipiente de compensación y radiador. Reapretar, si Desmontar la placa de piso. fuese necesario, las uniones y las abrazaderas de tubos flexibles.
  • Página 66 Mantenimiento e inspección cada 500 horas Mantenimiento Cambio del aceite de motor Cambio del filtro del aceite de motor (mínimo todos los 12 meses) CUIDADO Vaciado del aceite de motor El aceite de motor está caliente. ¡Peligro de escaldado! ¡Adopte Ud. las precauciones nece- ATENCION El tornillo de vaciado (2) de aceite se quita por la parte de sarias!
  • Página 67 Mantenimiento e inspección cada 500 horas Mantenimiento Llenar con aceite de motor Sistema hidráulico: comprobar el nivel de aceite Abrir la tapa (1) de la boca de llenado. INDICACION ATENCION Cargar aceite nuevo por la boca de llenado. ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el En la varilla se encuentran 4 marcaciones que represen- manejo de materiales de servicio! tan las diferentes alturas posibles del mástil.
  • Página 68 Controlar la concentración del líquido refrigerante en el Reponer la manguera y fijarla con la abrazadera. Se ruega dirigirse a su concesionario Linde para hacer los depósito compensador. trabajos de mantenimiento. La protección contra heladas debe resistir temperaturas Agregar agente refrigerante hasta conseguir que sea de hasta -28 °C bajo cero.
  • Página 69 Mantenimiento e inspección cada 500 horas Mantenimiento Comprobar la tensión y el estado de la co- Vaciar el agua del separador previo de agua rrea trapezoidal nervada del alternador y del de la instalación de combustible ventilador ATENCION ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el ATENCIÓN manejo de materiales de servicio! La refrigeración del motor es ineficaz, cuando la...
  • Página 70 Mantenimiento e inspección cada 500 horas Mantenimiento Limpiar el radiador del aceite de motor, del Reductores: Cambiar el aceite y limpiar el aceite hidráulico y del carburante tapón magnético ATENCION INDICACION INDICACION No se proyectará el chorro de agua directamente El sistema de refrigeración sólo se limpiará...
  • Página 71 Mantenimiento e inspección cada 500 horas Mantenimiento Batería: Comprobar estado, nivel de ácido y Comprobar estado y asiento firme de los densidad conductos eléctricos, uniones y conexio- nes de cables Destornillar los tapones de cierre y comprobar el nivel de ATENCIÓN ácido.
  • Página 72 Mantenimiento e inspección cada 1000 horas Mantenimiento Sistema hidráulico: Cambiar el filtro de presión, de aspiración y el filtro respirador Cambiar el filtro de presión Cambiar el filtro de aspiración ATENCION Desenroscar las tuercas de fijación (4) de la tapa (1) del Girar y sacar el cartucho del filtro y eliminarlo ecológica- ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el filtro.
  • Página 73 Sacar del filtro respirador (1) la varilla de medición (2) del manejo de materiales de servicio! nivel del aceite y montarla en el nuevo filtro. Diríjase a su concesionario Linde cuando se constate Soltar con una llave de cubo y luego destornillar el cartucho holgura de soportes.
  • Página 74 Mantenimiento e inspección cada 1000 horas Mantenimiento Cambiar la correa trapezoidal nervada Empujar hacia abajo con una llave de boca la polea (1) del tensor de correa. Quitar la correa en la polea más pequeña. Quitar la correa completa y marcar el sentido de rotación. Montar una nueva correa trapezoidal nervada en el sentido de rotación marcado.
  • Página 75 Mantenimiento e inspección cada 1000 horas Mantenimiento Comprobar la hermeticidad de tuberías de Comprobar estanqueidad del sistema hi- aspiración y de escape dráulico, hidrobombas, válvulas y conduc- Comprobar estado y hermeticidad de las tuberías de Desmontar la placa de cubierta (1) en el contrapeso. aspiración y de escape, en caso de fugas apretar los Comprobar estanqueidad de todas las uniones entre el tornillos o cambiar las juntas.
  • Página 76 INDICACION Volver a sujetar el tubo. Se ruega dirigirse a su concesionario Linde en caso de Retirar el tubo (5) del filtro de aire. reclamaciones sobre el freno de estacionamiento. Cerrar el capot del motor.
  • Página 77 (véase Cambio de aceite de Para efectuar los trabajos de mantenimiento, póngase en los reductores). contacto con su concesionario Linde. Enroscar firmemente el tornillo de control (1) con una junta nueva en la perforación. Par de apriete ............. 37 Nm Comprobar también el nivel de aceite en el engranaje de...
  • Página 78 Esto tiene que ser llevado a efecto por un mecánico instruido. Para efectuar los trabajos de mantenimiento, póngase en Póngase en contacto con su concesionario Linde. contacto con su concesionario Linde. * Equipo especial 353/83...
  • Página 79 Mantenimiento e inspección cada 2000 horas Mantenimiento Cambiar el cartucho de seguridad En caso de un cartucho principal defecto. Abrir el capot del motor. Desmontar el recipiente colector de polvo. Desmontar la tapa del filtro de aire. Sacar el cartucho principal (1). Desenroscar la tuerca hexagonal (2) y sacar el cartu- El cambio del cartucho de seguridad (3) se hace necesario: cho de seguridad (3).
  • Página 80 Mantenimiento e inspección cada 3000 horas Mantenimiento Cambiar el aceite hidráulico Dejar salir el aceite completamente. Llenar con aceite hidráulico por la boca de llenado. Vaciar el aceite hidráulico Limpiar cuidadosamente los alrededores del tornillo de Enroscar de nuevo por completo el filtro respirador con su INDICACION vaciado de aceite.
  • Página 81 Mantenimiento e inspección cada 3000 horas Mantenimiento Reductores: Cambiar el aceite y limpiar el tapón magnético Marchar con la carretilla hasta calentar los reductores a Limpiar los alrededores del tornillo de control (1), del Controlar el nivel de aceite de engranajes después de la temperatura de servicio.
  • Página 82 Mantenimiento e inspección cada 3000 horas Mantenimiento Cambio del líquido refrigerante (mínimo todos los 12 meses) Desechar el líquido refrigerante según las reglas de protección del medio ambiente. Hay que llenar el sistema de refrigeración durante todo el año Reponer la manguera y fijarla con la abrazadera. con una mezcla de agua y aditivo refrigerante sin fosfato y a Llenar con líquido refrigerante a través del depósito base de glicol.
  • Página 83 Soportes del mástil de elevación/tejadillo protector movible grasa lubricante según necesidad Cadenas de carga, guías del mástil spray para cadenas Linde según necesidad Tensión de la correa trapezoidal nervada en el tensor de correa > 3 mm...
  • Página 84 En consideración de los problemas de evacuación de aceites usados, de las herramientas especiales necesarias y cono- cimientos especiales deje el cambio de aceite de motor y del 1) sólo con precalentamiento filtro al concesionario Linde. del motor...
  • Página 85 En caso de duda, aconsejamos se dirija al representante Spray de cadenas de Linde más próximo. Las recomendaciones de aceites de representantes de Rocío para cadenas Linde (no. de pedido vea catálogo de sociedades petrolíferas también deben ser discutidas repuestos). con su concesionario autorizado Linde.
  • Página 86 Tuberías de retorno de combustible o de inyección no estan- cas, sucias o dobladas. Revoluciones incorrectas o tornillo de ajuste suelto. Se ruega dirigirse a su concesionario Linde por necesitarse herramientas especiales. Tubo flexible de combustible suelto entre la bomba de Comprobar si están fijas las uniones, cambiando el tubo...
  • Página 87 Respirador del depósito obstruido. No se alcanza las revoluciones máximas. A ser posible, las revoluciones deben ser controladas y ajustadas por su concesionario Linde, pues se necesita herramienta especial. Toberas de inyección defectuosas. Estos fallos deberían ser controlados y eliminados por Puesta a punto desajustada.
  • Página 88 Se consume demasiado combus- tible Estos fallos deberían ser controlados y eliminados por prin- Revoluciones de ralentí o máximas demasiado altas. cipio por su concesionario Linde, pues se necesitan herra- Toberas de inyección defectuosas. Puesta a punto desajustada. mientas especiales.
  • Página 89 Defecto de bomba, pérdida por fugas, válvulas de presión no cierran, asiento de válvula deteriorado. Cambiar o hermetizar la tubería. Tubería rota o no estanca. Póngase en contacto con el concesionario Linde, limpiar las Válvula obturada. válvulas. Comprobar el nivel de aceite, eventualmente utilizar el 65, 83 Demasiado calentamiento en la instalación hidráuli-...
  • Página 90 Esquema eléctrico (equipo estándar) Aparato de mando de la brida de precalentamiento Brida de precalentamiento Colores de los cables azul 1B11 Transmisor de temperatura del líquido refrigerante Interruptor de encendido y arranque marrón Interruptor de temperatura del motor amarillo Fusible MTA 50 A Interruptor de temperatura del aceite verde Fusible, brida de precalentamiento 175 A...
  • Página 91 Esquema eléctrico (equipo estándar)
  • Página 92 Esquema eléctrico (equipo especial) Conexión de enchufe 15 pol. Colores de los cables Luz de cruce derecha 55 W Conexión de enchufe 6 pol. Luz de cruce izquierda 55 W azul Conexión de enchufe 3 pol. Luz de delimitación derecha delante 4 W marrón Conexión de enchufe 6 pol.
  • Página 93 Esquema eléctrico (equipo especial)
  • Página 94 Esquema eléctrico (equipo especial) Colores de los cables 9F20 Interruptor magnético de protección 9F21 Fusible del limpiaparabrisas delante, 15 A azul 9F22 Fusible del limpiaparabrisas trasero, tejadillo 15 A marrón amarillo 9H1-9H3 Alumbrado de interruptor 1,2 W verde gris Relé de intervalo delantero naranja Relé...
  • Página 95 Esquema eléctrico (equipo especial)
  • Página 96 Relé de bujía de incandescencia 1 7K11 Relé de bujía de incandescencia 2 7K12 Relé de bloqueo de arranque Filtro de hollín con mando Linde Hacia el relé del motor de arranque K2:85 Ventilador 1, 60 W Interfase ISO Ventilador 2, 60 W...
  • Página 97 Esquema eléctrico, filtro de particulas de hollin...
  • Página 98 Esquema eléctrico, Manejo de los datos carretilla (LFM) Data-Logger con teclado Colores de los cables negro Transmisor de tracción blanco Transmisor de elevación azul naranja Interruptor de asiento marrón verde Conector de enchufe 14 polos (6A3) violeta Conector de enchufe 10 polos (6A3) rojo Conector de enchufe 4 polos (6B1) amarillo...
  • Página 99 Esquema eléctrico, Manejo de los datos carretilla (LFM)
  • Página 100 Esquema hidráulico Motor de accionamiento Emisor de marcha completo compuesto Hidráulica de trabajo El bloque de válvulas completo se compone de: Cilindro regulador del régimen de revo- Válvula de paso (hidráulica adicional) Válvula de paso 3/2 – señal para las revoluciones luciones del motor Válvula de paso (hidráulica adicional) del motor...
  • Página 101 Esquema hidráulico 25 26 27 51 52 53 53 52 51 353 802 0241...
  • Página 102 Indice alfabético Página Página Página Abrir el capot del motor ............. 20 Cambiar el cartucho del filtro de aire, Comprobar la concentración del líquido refrigerante ..66 comprobar el interruptor de depresión ......74 Comprobar la fijación de la suspensión del motor, Abrir la válvula de cortocircuito de la hidráulica .....
  • Página 103 Indice alfabético Página Página Página Datos de mantenimiento e inspección ......81 Inclinar el mástil hacia adelante ........31 Mantenimiento e inspección cada 3000 horas ....78 Datos técnicos ..............10 Inclinar el mástil hacia atrás ..........31 Mantenimiento e inspección cada 500 horas ....60 Mantenimiento e inspección según necesidad ....
  • Página 104 Quitarse el cinturón de seguridad pelviano ..... 23 Tomar carga ..............41 Trabajos en el mástil de elevación y en la parte delantera de la carretilla Linde ....49 Transporte con camión de plataforma o remolque de plataforma baja ........43 Recomendaciones de combustibles y lubricantes ..

Este manual también es adecuado para:

H60-03H70-03H80-03H80/900-03