Página 3
Riesgo ergonómico 2.5.10 Riesgo por sustancias peligrosas Equipamiento de protección personal Dispositivos de seguridad Riesgos residuales Indicaciones de seguridad 2.10 Medidas de emergencia Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 4
Resistencia de los materiales de obturación 3.4.10 Caudal mínimo admisible 3.4.11 Grasa para rodamientos y cantidades de grasa Almacenamiento y transporte Almacenamiento Ayudas para el transporte Transporte BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 5
Preparación de la puesta en servicio Condiciones de funcionamiento Arranque inicial Reinicio Supervisión del funcionamiento Apagado Limpieza Puntos generales Limpieza CIP Limpieza SIP Limpieza durante la parada Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 6
Puesta fuera de servicio, desmontaje y eliminación 10.1 Puesta fuera de servicio 10.2 Desmontaje 10.3 Eliminación Anexo 11.1 Declaración de no objeción 11.2 Abreviaturas y términos BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 7
Además, incluye los datos sobre la ejecución y la división. El término bomba en este documento hace referencia a GEA Hilge HYGIA ADAPTA. 1.1 Información sobre el documento 1.1.1 Objeto y estructura del documento El objetivo de este Manual de instrucciones es proporcionar información sobre el uso...
Página 8
Manual de instrucciones para componentes montados, como por ejemplo, motor, acoplamiento, válvula de vaciado, depósito de enjuague Los documentos mencionados no forman partes de este Manual de instrucciones. Los documentos no adjuntos pueden solicitarse a GEA Hilge. 1.2 Dirección del fabricante GEA HILGE, filial de GEA Tuchenhagen GmbH Hilgestraße 37-47...
Página 9
La siguiente declaración no incluye ningún número de serie ni ninguna firma. La declaración original se suministra con la bomba. Fabricante: GEA HILGE Filial de GEA Tuchenhagen GmbH Hilgestraße 37-47 55294 Bodenheim, Alemania Como fabricante, declaramos bajo nuestra exclusi- va responsabilidad que la máquina...
Página 10
La siguiente declaración no incluye ningún número de serie ni ninguna firma. La declaración original se suministra con la bomba. Por la presente, declaramos GEA HILGE Filial de GEA Tuchenhagen GmbH Hilgestraße 37-47 55294 Bodenheim, Alemania que la máquina Tipo: Modelo: Número de serie...
Página 11
Frecuencia de conmutación No supere la frecuencia de la puesta en servicio admisible del motor empleado. Consulte en el manual de instrucciones del motor la frecuen- cia de conmutación. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 12
GEA Hilge. Las modificaciones pueden poner en peligro la seguridad operacional y provocar daños personales y materiales. Los repuestos origi- nales y accesorios autorizados por GEA Hilge sirven para la seguridad. El empleo de otras piezas puede rescindir la responsabilidad por las consecuencias emergentes de ello.
Página 13
Especialista del cliente con formación ● Formación técnica en una especialidad determinada ● Formación por parte del personal de GEA o asistencia a las formaciones de GEA Hilge Técnico de servicio de GEA ● Personal de GEA Hilge, véase 1.3 Servicio de atención al cliente Allí...
Página 14
Accionar el freno de estacionamiento (donde sea aplicable). Altura en relación con el suelo Caerse Utilizar apoyos y ayudas a la as- censión admisibles. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 15
Consecuencias Medidas ● Equipamiento móvil Malestar Limitar la permanencia temporal ● Procesos de cavitación al mínimo. ● Superficies abrasivas ● Equipamiento vibratorio Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 16
Limpiar la bomba antes de la primera puesta en servicio y después de cada montaje. ● Ejecutar el ciclo de limpieza CIP y SIP. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 17
17/120 2.6 Equipamiento de protección personal Para evitar posibles lesiones personales, debe utilizarse el equipo de protección perso- nal. Además, GEA recomienda respetar los requisitos que se enumeran a continuación. ● Normativa de prevención de accidentes aplicable localmente ● Manual de instrucciones del operario o del empleador 2.7 Dispositivos de seguridad...
Página 18
Avisar a las personas que están en peligro Daños personales ● Prestar los primeros auxilios ● Llamar al servicio de emergencia local BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 19
"Higiene – Diseño". La calidad de los materiales 1.4404 o 1.4435 Fe ≤ 1% y el estándar de ejecución correspondiente se ejecuta de acuerdo con el encargo y a pedido se certifica completo con documentación. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 20
B: no 3-A Anchura nominal de tubuladura de pre- C: no 3-A sión D: 3-A (EE.UU.) E: no 3-A F: no 3-A BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 21
B - Tamaños constructivos 1 y 2 Tamaño Número de modelo Número de modelo Fundición de acero Fundición de acero inoxidable 1377 W.099.0330.0003 1376 W.099.0330.0004 W.099.0330.0001 W.099.0330.0002 Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 22
2.9 Indicaciones de seguridad 3.3 Dispositivos de protección Como resguardo de la unión del eje, la linterna dispone de dos chapas de protección. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 23
El fabricante le transmite información exacta al indicar el número de bomba / pedido. Peso [kg] - HYGIA I ADAPTA 0,55 0,75 100L Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 24
El fabricante le transmite información exacta al indicar el número de bomba / pedido. Peso [kg] - HYGIA II ADAPTA 100L 100L 112M 132S BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 25
Datos técnicos 25/120 132M 100L 112M 132S 132S 160M 160M 18,5 160L 180M 200L 200L 225M Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 26
M8 / 10 Nm tapa de cojinetes Tuerca hexagonal 0901,04 Alojamiento de cojinetes, M6 / 8 Nm tapa de cojinetes M8 / 10 Nm BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 28
Tipo de bomba ● Ejecución de las conexiones ● Ejecución del retén frontal Utilice la bomba de acuerdo con los datos del pedido. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 29
Solo puede determinarlas el usuario. En caso necesario, GEA Hilge le ayudará con información detallada para aplicaciones especiales.
Página 30
Tipo de grasa para rodamientos KHCF según DIN52825 también admisible: HC = Sint. Hidrocarburos (tipo KP= K con EP/AW (aditivos) de aceite básico) BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 31
Cantidades de grasa para rodamientos durante el montaje Tamaño Núm. de art. 0326.00 0326,00 Cantidad de rodamientos Volumen [cm ] por rodamiento Cantidad [g] por rodamiento 23,7 Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 32
Cantidades de grasa en la lubricación posterior, condiciones de servicio normales Punto de rodamiento Plazo de lubricación Horas de Cantidad [g] servicio 0326.00 aprox. 1.000 0327.00 aprox. 3.000 BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 33
INFO Si la duración del almacenamiento es superior a tres años: póngase en contacto con GEA Hilge para volver a reparar la bomba. 4.2 Ayudas para el transporte Si la bomba supera el peso de 40 kg, solo deberá transportarse con una grúa o carretilla elevadora.
Página 34
Eleve la bomba con la grúa o carretilla elevadora y transpórtela al lugar de uso. Þ La bomba está lista para incorporarse en la instalación. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 35
● Se debe cuidar de una suficiente ventilación. Evitar que se vuelva a aspirar el aire de escape caliente también de grupos circundantes. Mantener las distancias mínimas. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 36
0,55 - 4 kW > 5,5 kW 300 mm 300 mm Ilustración 5-1 - Distancias mínimas en caso de diferentes tamaños de motor BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 37
Por esta razón los amortiguadores de vibraciones deben ser dimensionados por el proveedor de amortiguadores de vibraciones. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 38
Arranque de rotores de bombas Ilustración 5-3 - Instalación de amortiguadores de vibraciones Posición Denominación Posición Denominación Compensadores Zócalo macizo Amortiguador de vibraciones BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 39
Si el rodete roza, se está ante un daño que se ha producido en ciertas circunstancias durante el transporte de la bomba. Si el rodete roza, póngase en contacto con la Asistencia al cliente de GEA Hilge. Si el rodete gira libremente: vuelva a montar la cubierta de ventilador del motor.
Página 40
Apriete uniformemente y en cruz los tornillos de fijación (allí donde corresponda). Þ La bomba está emplazada y alineada. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 41
Esto puede llegar a producirse, según el apareamiento de los materiales, hasta en pocos segundos. Ilustración 5-6 - Retén frontal de efecto simple Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 42
2) Presión interior Máx = Presión de la instalación + Presión de la bomba siendo Q = cero. Consulte en el documento de aceptación del banco de pruebas de la bomba cuál es la altura de presión siendo Q = 0. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 43
● Viscosidad < 5 mPas ● Dureza del agua < 5° dH El agua desmineralizada cumple en gran medida estos requerimientos. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 44
Purgue el cartucho de junta. Asegure la circulación. Preste atención a que el líquido de enjuague puede circular libremente. Þ El enjuague está garantizado. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 45
● Antes de tocar componentes eléctricos, desconectar el suministro de tensión y como mínimo aguardar cuatro minutos. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 46
● Aplique las medidas para control el motor conforme al manual de instrucciones del motor. Los motores seleccionados por GEA Hilge están equipados con po- sistores (termistores PTC) para la supervisión de la temperatura de bobinado. Estos deben ser conectados a un guardamotor adecuado. Los documentos su- ministrados con el motor contienen para ello información detallada.
Página 47
Ilustración 5-9 - Conexión para el cable de tierra Una el cable de tierra con el conductor de tierra. Þ Se ha establecido la conexión equipotencial de la cubierta de revestimiento. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 48
Conecte la bomba en la conexión de triángulo. Ilustración 5-11 - Imagen de conexión de triángulo Þ La bomba está conectada a la corriente eléctrica. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 49
Si el sentido de rotación no se corresponde con el especificado, corrija las cone- xiones eléctricas. Þ El sentido de rotación ha sido verificado o corregido. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 50
Instalar un filtro dU/dt entre el motor y el converti- dor de frecuencia y comprobar si el motor posee un aislamiento reforzado. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 51
Antes de la primera en marcha o después de una transformación de la bomba, ejecutar un ciclo de limpieza. ● Asegurarse de que no haya ningún cuerpo extraño en la bomba. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 52
Primera puesta en marcha de la bomba. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 53
El lugar de emplazamiento de la bomba debe tener siempre suficiente ventilación. ● No se permite realizar modificaciones estructurales en la bomba. Notificar inmedia- tamente cualquier modificación en la bomba a las personas responsables. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 54
Cierre la válvula de bloqueo del lado de succión. Desconecte el enjuague. Asegúrese de que la bomba está despresurizada. Þ La bomba se ha parado. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 55
Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 56
Durante la limpieza CIP, deje que la bomba funcione con una velocidad de flujo de mínimo 1,5 m por segundo. Efectúe el vaciado residual en bombas emplazadas horizontalmente mediante una válvula de vaciado (p. ej., la válvula VTP de GEA), una tubuladura de vaciado o girando la tubuladura de presión hacia abajo.
Página 57
Retire el polvo y los objetos extraños que puedan atascar los ventiladores y las aletas de ventilación del motor. Þ Limpieza exterior manual ha concluido. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 58
Limpieza durante la parada 58/120 BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 59
Cerrar con llave el disyuntor de circuito, el armario de distribución o la caja de fusibles y guardar en un lugar seguro la llave de la cerradura. ● Colocar rótulos de prohibición de conexión o rótulos de advertencia adecuados. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 60
8.1.1 Plan de mantenimiento Para prevenir posibles averías y garantizar la máxima seguridad operativa de la bom- ba, GEA recomienda las tareas de inspección y mantenimiento siguientes. El usuario es el único que puede determinar los intervalos de mantenimiento a partir de la práctica, ya que éstos dependen de las condiciones de utilización, p. ej.:...
Página 61
Bomba Inspección visual Cada vez que se utiliza / cada puesta Operario de la estanquei- en servicio dad y funciona- miento correcto Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 62
Consultar el manual de instrucciones del motor Riesgo, si no se lee el manual de instrucciones antes de realizar tareas en el motor. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 63
La bomba está asegurada contra un encendido accidental. ● Si se bombean medios peligrosos, la bomba está descontaminada. Las herramientas del maletín de montaje de GEA Hilge simplifican el desmontaje y evitan daños en la bomba, véase la página 65. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES...
Página 64
Montaje 64/120 8.3 Montaje Maletín de montaje Las herramientas del maletín de montaje de GEA Hilge evitan daños en el retén frontal durante el montaje. Ilustración 8-1 - Maleta de montaje GEA Hilge BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 65
Montaje 65/120 Ilustración 8-2 - Herramientas en el maletín de montaje de GEA Hilge Contenido y empleo Herramientas para la HYGIA del GEA Hilge Posi- Denominación GEA Hilge HYGIA I GEA Hilge HYGIA II ción de imagen Casquillo de montaje Ø 19 ●...
Página 66
Montaje 66/120 Posi- Denominación GEA Hilge HYGIA I GEA Hilge HYGIA II ción de imagen Casquillo de montaje de retén frontal ● (GLRD) Ø 19 y Ø 22 Casquillo de montaje de retén frontal ● (GLRD) Ø 28 y Ø 30 Adaptador plástico Ø...
Página 67
Tuerca hexagonal 0412.05 Junta en O 0920.04 Tuerca hexagonal 0433.00 Retén frontal 0922.00 Tuerca de rodete 0501.00 Anillo opresor 0927.00 Tuerca caperuza Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 68
Chaveta de ajuste 0507.05 Anillo dispersor (anillo V) 0970.00 Placa de características 0554,98 Arandela 1002.02 Tornillo de cabeza ranura- 0686.00 Rejilla protectora BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 69
Anillo de seguridad 0507.05 Anillo dispersor (anillo V) 0940.00 Chaveta de ajuste 0554.00 Arandela 0940.01 Chaveta de ajuste 0554,26 Arandela 0970.00 Placa de características Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 70
0920.09 Tuerca hexagonal 0840.01 Acoplamiento 0920.12 Tuerca hexagonal 0867.02 Inserto de acoplamiento 0934,01 Arandela elástica 0902,00 Prisionero 0934.06 Arandela elástica 0902.06 Prisionero BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 71
0904.20 Tornillo prisionero 0592.12 Base 0920.12 Tuerca hexagonal 0592.13 Base 0920.81 Tuerca hexagonal 0595.00 Tope 0927.08 Tuerca caperuza 0680.00 Cubierta del revestimiento Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 72
Usar cepillos u otros medios auxiliares sin dañar la superficie. ● Para la limpieza del retén frontal, tener prevista una limpieza sin contacto con ultrasonido. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 73
Aplique un poco de grasa a los anillos externos de los cojinetes. (recomendación: SKF LGAF 3E) Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 74
Fijar la tapa del cojinete (0360.01) con las arandelas (0554.98) y los tuer- cas hexagonales (0901.04). Consulte el par de apriete de la página 26. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 75
(0330.00). Colocar la chaveta de ajuste (0940.01) en el árbol (0211.00). Deslice semi-acoplamiento (0840.00) sobre árbol (0211.00). Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 76
(0940.01) en el árbol del motor. Compruebe el desgaste el tope de acoplamiento (0867.02) y en caso ne- cesario renovarlo. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 77
(0904.00). Desplazamiento axial admi- sible: 2-4 mm. Consulte el par de apriete de la página 26. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 78
El soporte del cojinete de ADAPTA del tamaño constructivo 1 o 2 está montado. Montaje posterior con 8.3.6 Montar retén frontal simple. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 79
(0330.00). Engrasar anillo exterior rodamiento rodillos cilíndricos (0327.00). Preste atención a 3.4.11 Grasa para rodamientos y cantidades de grasa. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 80
Deslice el árbol (0211.00) junto con los rodamientos de bolas de contacto an- gular (0326.00) en el soporte del coji- nete (0330.00). BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 81
(0554.26) y los tuercas hexagonales (0901.03) en el soporte del cojinete (0330.00). Consulte 3.4.3 Pares de apriete en la página 26. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 82
árbol (0211.00). Engrasar el asiento del acoplamiento sobre el árbol (0211.00) con pasta Klü- ber UH1 96-402. Deslice semi-acoplamiento (0840.00) sobre árbol (0211.00). BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 83
(0802.00), así como los tornillos prisioneros (0902.06) con pasta Klüber UH1 96-402. Coloque chaveta ajuste (0940.02) en el árbol del motor. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 84
(0801.00) con las arandelas (0554.06) y las tuercas hexagonales (0920.09). Alinear semi-acoplamientos (0840.01). Desplazamiento axial admi- sible de los semiacoplamientos: 4 mm BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 85
26. Þ El soporte del cojinete de ADAPTA del tamaño constructivo 3 está montado. Montaje posterior con 8.3.6 Montar retén frontal simple. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 86
(0920.04). Consulte el par de apriete de la página 3.4.3 Pares de apriete. Þ La tapa de la carcasa está unida con el soporte del cojinete. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 87
La determinación de la medida de hendidura solo es necesaria en caso de una trans- formación / sustitución del rotor o de la voluta tórica. La hendidura entre el rodete y la voluta tórica contribuye de forma decisiva en el cumplimiento del uso conforme al Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 88
0,25 mm (9,84 mil). Si la medida de hendidura ad- misible no puede ser alcanzada con la arandela de empaquetadura empleada, deberá sustituirse por otra. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 89
4 mm (0,157") integrada en el retén frontal encapsulado. Si la medida de distancia medida a' es menor de 4,7 mm (0,185") tornee el lado posterior del cubo del rotor (b) lo equivalente a esta diferencia. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 90
Cualificación ● Especialista formados del cliente Condiciones ● La bomba está desmontada. Herramientas ● Elementos auxiliares y herramientas de la maleta de montaje GEA Hilge ● Botella de pulverización ● Casquillo de montaje plástico ● Casquillo de montaje INFO Las herramientas de montaje de HILGE evitan daños en el retén frontal durante el montaje.
Página 91
Deslice la arandela de obturación (0557.00) sobre el árbol. Þ El retén frontal simple de resorte cónico está montado. Montaje posterior con 8.3.9 Montar el rodete Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 92
Especialista formados del cliente Condiciones ● La bomba está desmontada. Herramientas ● Elementos auxiliares y herramientas de la maleta de montaje GEA Hilge ● Botella de pulverización ● Casquillo de montaje plástico INFO Las herramientas de montaje de HILGE evitan daños en el retén frontal durante el montaje.
Página 93
(HYGIA II) back (HYGIA I) INFO Los nombres de cada uno de los componentes están en las descripciones de montaje de las ejecuciones. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 94
Cualificación ● Especialista formados del cliente Condiciones ● La bomba está desmontada. Herramientas ● Elementos auxiliares y herramientas de la maleta de montaje GEA Hilge ● Botella de pulverización ● Casquillo de montaje plástico ● Casquillo de montaje ● Loctite Tipo 243 ●...
Página 95
Engrasar el asiento de la pieza cons- tructiva que limita con la tapa de la carcasa (0161.00) con pasta Klüber UH1 96-402. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 96
(0491.00). Humectar el casquillo de montaje con agua limpia y deslizarlo sobre el reba- jo del árbol. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 97
El retén frontal del lado de la atmósfera está montado. Continúe con Montar el retén frontal en disposición tándem o Montar el retén frontal en disposición back-to-back. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 98
Condiciones ● El cartucho de junta y el retén frontal del lado de la atmósfera están montados. Herramientas ● Elementos auxiliares y herramientas de la maleta de montaje GEA Hilge ● Botella de pulverización ● Casquillo de montaje plástico ●...
Página 99
Humectar las juntas tóricas (0412.03) con agua y colocarlas en los tornillos estériles (0918.00). Colocar la junta tórica (0412.01) en la tapa de obturación (0471.00). Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 100
Montar retén frontal simple de resorte cónico. Con un retén frontal higiénico encapsulado, siga los pasos en Montar retén frontal simple - Resorte encapsulado (higiénico). BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 101
Condiciones ● El cartucho de junta y el retén frontal del lado de la atmósfera están montados. Herramientas ● Elementos auxiliares y herramientas de la maleta de montaje GEA Hilge ● Botella de pulverización ● Casquillo de montaje plástico ●...
Página 102
Montar retén frontal simple de resorte cónico. Con un retén frontal higiénico encapsulado, siga los pasos en Montar retén frontal simple - Resorte encapsulado (higiénico). BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 103
Cualificación ● Especialista formados del cliente Condiciones ● El retén frontal está montado. Herramientas ● Elementos auxiliares y herramientas de la maleta de montaje GEA Hilge ● Pasta Klüber UH1 96-402 ● Expulsor ● Botella de pulverización ● Llave de cubo ●...
Página 104
Engrase la rosca en la tuerca de rodete (0922.00) con pasta Klüber. 6. INFO Utilice únicamente las arandelas de seguridad originales de GEA Hilge para fijar el rodete y sustitúyalas después de su quinto uso. Engrase la arandela de seguridad (0930.00) con pasta Klüber.
Página 105
(0922.00). Apriete a mano la tuerca de rodete (0922.00). Deje libre una hendidura de aprox. 3 mm para la junta tórica (0412.04). Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 106
El rodete está montado. Montaje posterior con Montar la carcasa de la bomba KLM o Montar la carcasa de la bomba KLM. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 107
Cualificación ● Especialista formados del cliente Condiciones ● El rodete está montado. Herramientas ● Elementos auxiliares y herramientas de la maleta de montaje GEA Hilge ● Pasta Klüber UH1 96-402 ● Martillo de plástico ● Botella de pulverización ● Nivel de burbuja para máquinas ●...
Página 108
(0920.00). Consulte los pares de apriete de la página Þ La carcasa de la bomba KLM está montada. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 109
Especialista formados del cliente Condiciones ● El rodete está montado. Herramientas ● Elementos auxiliares y herramientas de la maleta de montaje GEA Hilge ● Botella de pulverización ● Llave inglesa INFO Las herramientas de montaje de HILGE evitan daños en el retén frontal durante el montaje.
Página 110
Las herramientas de montaje de HILGE evitan daños en el retén frontal durante el montaje. Monte chapas protección (0686.01) y (0686.02) con los tornillos (1000.11). Þ Las chapas de protección están montadas. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 111
La bomba marcha sobre el pun- Regular el punto de servicio se- to de servicio dimensionado. gún la hoja de datos. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 112
Retén frontal sucio o pegado. Comprobar y limpiar el retén frontal. Retén frontal desgastado. Sustituir el retén frontal. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 113
Comprobar el ajuste y en caso o no correctamente ajustado. necesario sustituir el guardamo- tor. Corredera de presión cerrada. Abrir la corredera de presión. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 114
Averías y ayudas para su subsanación 114/120 BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 115
Si es posible, retire la válvula junto con todas las carcasas y las conexiones de la carcasa de la sección de la tubería. ® La bomba está desmontada. Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved...
Página 116
Separe y deseche cada uno de los materiales en lo posible de acuerdo con su clase. Respete las indicaciones adicionales para el desecho que se encuentran en los ma- nuales de instrucciones de cada componente. BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 117
Calle, número: Fecha acuerdo con las disposiciones legales. Código postal, localidad Sello de la empresa / firma País: Teléfono: Fax: Correo electrónico: Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...
Página 118
Unidad de medida de tiempo hora Caballos de vapor Unidad de potencia Comisión Electrotécnica Internacional International Electrotechnical Commission (válida en todo el mundo) Tipo de protección BA.H2A.ADY.001 - ES PUBLIC Copyright @ GEA Hilge 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024 2024 - All rights reserved...
Página 119
Thou Abreviación para milésima de pulgada, unidad de longitud del sistema angloamericanos de unidades de medida Unidad de medida de la potencia Copyright @ GEA Hilge PUBLIC BA.H2A.ADY.001 - ES 2024 - All rights reserved 0000014899 - Rev001 - 15.03.2024...