Descargar Imprimir esta página
Dreame X40 Ultra Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para X40 Ultra:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

X40 Ultra/X40 Ultra Complete
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame X40 Ultra

  • Página 1 X40 Ultra/X40 Ultra Complete Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Página 2 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Brukerhåndbok Användarmanual ‫מדריך למשתמש‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬...
  • Página 3 Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor ·...
  • Página 4 Safety Information Usage Restrictions Do not use the robot in an area suspended above ground level without a · protective barrier. Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or · bumper as a handle for the robot. Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and ·...
  • Página 5 Safety Information Usage Restrictions Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick · up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or solvents. Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up ·...
  • Página 6 CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLX63CE/RLX63CE-2 is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Página 7 Product Overview Package Contents Other Accessories (Dreame X40 Ultra) Power Cord Base Station Ramp User Manual Auto-Detergent Robot Extension Plate Compartment (pre-installed) Mop Pad × 2 Mop Pad Dust Bag × 2 Cleaning Tool Cleaning Solution (pre-installed) Holder × 2...
  • Página 8 Product Overview Package Contents Other Accessories (Dreame X40 Ultra Complete) Power Cord User Manual Base Station Ramp Auto-Detergent Extension Plate Compartment (pre-installed) Robot Cleaning Tool Mop Pad × 2 Mop Pad Dust Bag × 2 (pre-installed) Holder × 2 (1 pre-installed)
  • Página 9 Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
  • Página 10 Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors LED Auxiliary Light Carpet Sensor Omnidirectional Wheel Side Brush Extension Assembly Camera Indicator (The camera indicator will light up when the Brush Guard Main Brush camera is activated) AI IR Camera Main Wheel Main Wheel AI HD Camera Brush Guard...
  • Página 11 Product Overview Status Indicator Base Station · Solid White: The base station is connected to power Upper Cover · Solid Orange: The base station has an error Used Water Tank Clean Water Tank Dust Bag Slot Auto-Detergent Compartment Filter Signaling Area Auto-empty Vent Charging Contacts Dust Tank...
  • Página 12 Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on ensure the secure and smooth operations of the robot.
  • Página 13 Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Remove any objects that are closer than 1.5 m from the front and 5 cm from either side of the base station.
  • Página 14 Before Use 4. Connect the Robot to the Base Station automatically while working. Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard.
  • Página 15 Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to Open the Dreamehome app, tap " " in the upper right corner, and scan the download and install the app.
  • Página 16 How to Use Turn On/Off Do Not Disturb (DND) Mode When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out.
  • Página 17 How to Use Vacuum and Mop Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the "Vacuum and Mop" task by default. 1. Start cleaning 2. Auto mop washing When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash Press the button on the robot, or use the app to make the robot start from the base station.
  • Página 18 How to Use 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop Mop after Vacuuming pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to automatically remove the mop assembly on the base station to vacuum the charge, the base station will automatically start emptying the dust box.
  • Página 19 Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Used water tank After each use Carpet sensor Clean water tank...
  • Página 20 Routine Maintenance Washboard Base The base station will perform washboard self-cleaning along with each mop 3. Flip the washboard over, remove the roller cover and the roller in turn, and pad cleaning. For deep cleaning, please refer to the following steps. then pull off the end caps of the roller.
  • Página 21 Routine Maintenance Used Water Tank 5. Rinse the washboard with clean water, wipe it clean and then put it back 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water. into the base station downwards in an inclined way. 6.
  • Página 22 Routine Maintenance Dust Bag 3. Install a new dust bag. 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out. 2.
  • Página 23 Routine Maintenance Dust Box and Filter 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. 1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
  • Página 24 Routine Maintenance Main Brush Side Brush 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and brush out of the robot. then screw it back on.
  • Página 25 Routine Maintenance Robot Sensors and Charging Contacts Mop Pad Holder Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft and dry cloth, Remove and clean the mop pad holder. as shown in the below figure: Bumper Window Laser Distance 3D Dual-Line Laser Sensors Sensor (LDS)
  • Página 26 Routine Maintenance Charging Contacts Mop Pad Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. soft and dry cloth. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance.
  • Página 27 Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn on. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
  • Página 28 Troubleshooting Problem Solution It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low. The charging speed is If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow slow.
  • Página 29 Troubleshooting Problem Solution The station cannot Check whether the dust bag in the dust tank is full. automatically empty If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station, the dust box.
  • Página 30 Specifications Robot Base Station Model RLX63CE/RLX63CE-2 Model RCXE0307/RCXE0307-5 Charging Time Approx. 4.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V  Rated Power 75 W Rated Power (during dust 700 W emptying) Operation Frequency 2400–2483.5 MHz Rated Power (during hot water 1160 W...
  • Página 31 Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
  • Página 32 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Benutzungs- Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche ·...
  • Página 33 Sicherheitshinweise Benutzungs- erhalten können. einschränkungen Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden freisteht, · ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist. Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Nutzen Sie die LDS-Abdeckung, die · Roboterabdeckung oder den Stoßfänger nicht als Griff für den Roboter. Betreiben Sie den Roboter in einer Umgebung mit einer Temperatur von über 0 °C ·...
  • Página 34 Sicherheitshinweise Benutzungs- Flüssigkeiten wie z. B. Alkohol oder Desinfektionsmittel hinzu. Das richtige Mischungsverhältnis von Reinigungsflüssigkeit und sauberem Wasser steht auf einschränkungen der Flasche mit der Reinigungsflüssigkeit. Bewahren Sie die Reinigungsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie den Roboter nicht zum Reinigen im Falle von brennenden ·...
  • Página 35 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Hiermit erklärt Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLX63CE/RLX63CE-2 den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: https://global.dreametech.com...
  • Página 36 Produktübersicht Packungsinhalt Anderes Zubehör (Dreame X40 Ultra) Netzkabel Rampenverlängerungsplatte Benutzerhandbuch Reinigungsmittelfach für Roboter der Basisstation automatisches Hinzufügen (vorinstalliert) Wischpad × 2 Wischpadhalter × 2 Staubsaugerbeutel × 2 Reinigungswerkzeug Reinigungsflüssigkeit (vorinstalliert) (1 vorinstalliert) Basisstation...
  • Página 37 Produktübersicht Packungsinhalt Anderes Zubehör (Dreame X40 Ultra Complete) Netzkabel Benutzerhandbuch Rampenverlängerungsplatte Reinigungsmittelfach für der Basisstation automatisches Hinzufügen (vorinstalliert) Roboter Reinigungswerkzeug Wischpad × 2 Wischpadhalter × 2 Staubsaugerbeutel × 2 (vorinstalliert) (1 vorinstalliert) Extra Zubehörsatz Basisstation Hauptbürste × 1 Seitenbürste × 2 Staubbehälter-...
  • Página 38 Produktübersicht Roboter Taste für die Punktreinigung · Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten Einschalt-/ Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Andock-Taste ·...
  • Página 39 Produktübersicht Roboter und Sensoren Klippensensoren LED-Zusatzlicht Teppichsensor Omnidirektionales Seitenbürsten- Kameraanzeige Verlängerungseinheit (Die Kameraanzeige leuchtet auf, wenn die Bürstenschutz Hauptbürste Kamera aktiviert ist) KI IR-Kamera Hauptrad Hauptrad KI HD-Kamera Klammern für Mikrofon Bürstenschutz LDS-Abdeckung MopExtend- Laserdistanzsensor (LDS) Baugruppe (Mopp- Befestigungsöff- Verlängerungsbaugruppe) Stoßfänger nungen für Wisch- Stoßfängerfenster...
  • Página 40 Produktübersicht Status-Anzeige Basisstation · Leuchtet weiß: Die Basisstation ist an die Stromversorgung Obere Abdeckung angeschlossen · Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler Reinigungsmittelfach Schmutzwassebehälter Frischwassertbehälter für automatisches Staubsaugerbeutel- Hinzufügen Schlitz Filter Signalbereich Automatisch entleerte Ladekontakte Staubtankabde- Entlüftungöffnungs ckung Auslass für automatische Wassernachfüllung Waschplatte Reservierter Steckplatz...
  • Página 41 Ihr Zuhause vorbereiten Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder ermöglichen.
  • Página 42 Vor der Verwendung 1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den Stecker in 2. Installation der Rampenverlängerungsplatte die Steckdose Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf. Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich näher als 1,5 m von der Vorderseite und 5 cm von jeder Seite der Basisstation befinden.
  • Página 43 Vor der Verwendung 4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden Zum Einschalten des Roboters die Taste am Roboter drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Setzen Sie den Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopp-Baugruppe zur Waschplatte zeigt. Anschließend hören Sie eine Sprachmeldung, wenn sich der Roboter erfolgreich mit der Basisstation verbunden hat.
  • Página 44 Verbinden mit der Dreamehome App 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store Öffnen Sie die „Dreamehome“ App, tippen Sie auf „ “ in der oberen rechten nach „Dreamehome“, um die App herunterzuladen und zu installieren.
  • Página 45 Anwendung Einschalten/Ausschalten Nicht-Stören-Modus (DND) Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt, kann er die Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste 3 Sekunden lang Reinigung nicht fortsetzen und die Betriebsanzeige erlischt. Der Nicht-Stören- gedrückt. Die Betriebsanzeige sollte leuchten. Stellen Sie den Roboter auf die Basisstation.
  • Página 46 Anwendung Staubsaugen und Wischen Hinweis: Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt der Roboter standardmäßig die Aufgabe „Staubsaugen und Wischen“ aus. 1. Reinigung starten 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation Drücken Sie die Taste am Roboter oder nutzen Sie die App, um den Roboter von der Basisstation aus starten zu lassen.
  • Página 47 Anwendung 3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Waschen und Wischen nach dem Staubsaugen Trocknen der Wischmopps Aktivieren Sie in der App die Funktion „Wischen nach dem Staubsaugen“. Der Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und zum Roboter nimmt dann automatisch den Wischmopp an der Basisstation ab Aufladen zur Basisstation zurückkehrt, beginnt die Basisstation automatisch und staubsaugt den Boden.
  • Página 48 Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches Teppichsensor Schmutzwasserbehälter...
  • Página 49 Regelmäßige Wartung Waschplattenbasis Die Basisstation führt eine Selbstreinigung der Waschplatte bei jeder 3. Drehen Sie die Waschplatte um, nehmen Sie nacheinander die Reinigung des Wischpads durch. Für die Tiefenreinigung beachten Sie bitte Rollenabdeckung und die Rolle ab, und ziehen Sie dann die Endkappen der die folgenden Schritte.
  • Página 50 Regelmäßige Wartung Schmutzwasserbehälter 5. Spülen Sie die Waschplatte mit sauberem Wasser ab, wischen Sie sie 1. Entfernen Sie den Schmutzwasserbehälter, öffnen Sie den Deckel und sauber und setzen Sie sie dann wieder schräg nach unten in die Basisstation gießen Sie das Schmutzwasser aus. ein.
  • Página 51 Regelmäßige Wartung Staubsaugerbeutel 3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. 1. Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und entsorgen Sie den Staubbeutel. Hinweis: Wenn Sie den Griff nach oben ziehen, wird der Beutel verschlossen, damit Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können. 2.
  • Página 52 Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter 3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz zu 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Staubbehälter- entfernen. Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. Hinweis: Reinigen Sie den Filter niemals mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden.
  • Página 53 Regelmäßige Wartung Hauptbürste Seitenbürste 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den Bürstenschutz zu Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, reinigen Sie die entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. Haare von der Bürste und schrauben Sie sie wieder an. 2.
  • Página 54 Regelmäßige Wartung Sensoren und Ladekontakte des Roboters Wischpadhalter Wischen Sie die Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen Entfernen und reinigen Sie den Wischmopphalter. und trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: Stoßfängerfenster Laserdistanz- 3D-Doppellinien- sensor (LDS) Lasersensoren Randsensor Stoßfänger...
  • Página 55 Regelmäßige Wartung Ladekontakte Wischpad Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich Entfernen Sie das Wischpad aus dem Wischpadhalter, um es auszutauschen. der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. Akku Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Achten Sie bei täglichem Gebrauch auf eine ausreichende Ladung des Akkus, um eine optimale Akkuleistung zu erhalten.
  • Página 56 Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Die empfohlene Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0 °C nicht einschalten.
  • Página 57 Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Lösung Der Roboter kann während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten des Roboters wird empfohlen, ihn von der Basisstation zu entfernen und die Taste 3 Sekunden lang gedrückt zu halten. Der Roboter lässt sich Wenn sich der Roboter durch Ausführen von Schritt 1 nicht ausschalten lässt, halten Sie die Taste 10 Sekunden lang nicht ausschalten.
  • Página 58 Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Lösung Die Station kann den Prüfen Sie, ob der Staubbeutel im Staubbehälter voll ist. Staubbehälter nicht Wenn der Staubbeutel nicht voll ist, prüfen Sie, ob die automatisch entleerten Entlüftungsventile des Roboters, der automatisch leeren. Basisstation oder des Staubbehälters verstopft sind. Falls ja, beseitigen Sie die Verstopfung rechtzeitig. Überprüfen Sie, ob die Dichtung am Schmutzwasserbehälter lose oder nicht richtig installiert ist, und setzen Sie sie gegebenenfalls manuell zurück.
  • Página 59 Technische Daten Roboter Basisstation Modell RLX63CE/RLX63CE-2 Modell RCXE0307/RCXE0307-5 Ladedauer Ca. 4,5 Stunden Nenneingang 220-240 V 50-60 Hz Nennspannung 14,4 V Nennausgang 20 V  Nennleistung 75 W Nennleistung (beim 700 W Staubentleeren) Betriebsfrequenz 2400 – 2483,5 MHz Nennleistung (während der 1160 W Maximale Ausgangsleistung <...
  • Página 60 Entsorgung und Entnahme des Akkus Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Stoffe. Lassen Sie den Akku vor der Entsorgung von qualifiziertem Fachpersonal ausbauen und entsorgen Sie ihn in einer geeigneten Recyclingeinrichtung. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; –...
  • Página 61 Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden. ...
  • Página 62 Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Página 63 Informations sur la sécurité Restrictions assemblage ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son réparateur agréé. d'utilisation N'utilisez pas le robot dans un espace suspendu au-dessus du sol sans · barrière de protection. Ne renversez pas le robot. N'utilisez pas le couvercle LDS, le couvercle du robot ·...
  • Página 64 Informations sur la sécurité Restrictions l'eau propre figure sur la flacon de solution de nettoyage. Gardez la solution de nettoyage hors de la portée des enfants. d'utilisation N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets qui brûlent. N'utilisez pas le ·...
  • Página 65 EN 50689:2021 Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLX63CE/RLX63CE-2 répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com...
  • Página 66 Présentation du produit Contenu de l'emballage Autres accessoires (Dreame X40 Ultra) Cordon Plaque d'extension Mode d'emploi Compartiment de Robot d’alimentation de rampe de la détergent automatique station de base (pré-installé) Lingette × 2 Support de Sac à poussière × 2...
  • Página 67 Présentation du produit Contenu de l'emballage Autres accessoires (Dreame X40 Ultra Complete) Cordon Mode d'emploi Plaque d'extension de Compartiment de d’alimentation rampe de la station de base détergent automatique (pré-installé) Robot Outil de nettoyage Lingette × 2 Support de Sac à poussière × 2 (pré-installée)
  • Página 68 Présentation du produit Robot Bouton de nettoyage de zone délimitée · Appuyez pour démarrer le nettoyage de zone délimitée Bouton d’alimentation/nettoyage · Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre · Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé Bouton de station d'accueil ·...
  • Página 69 Présentation du produit Robot et capteurs Capteurs de vide Voyant auxiliaire LED Capteur de tapis Roue omnidirectionnelle Unité d'extension de Indicateur de caméra brosse latérale (L'indicateur de la caméra s'allume lorsque la Protection de brosse Brosse principale caméra est activée) Caméra IR IA Roue principale Roue principale...
  • Página 70 Présentation du produit Indicateur d’état Station de base · Blanc fixe : La station de base est connectéé à l'alimentation Couvercle supérieur · Orange fixe : La station de base présente une erreur Réservoir d’eau propre Réservoir d’eau sale Compartiment de Fente pour sac à...
  • Página 71 Préparer votre intérieur Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, de Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l’escalier et valeur ou dangereux, et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, les du canapé pour permettre au robot de fonctionner facilement et en toute objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne sécurité.
  • Página 72 Avant l’utilisation 1. Placer la station de base et la brancher sur une prise électrique 2. Installer la plaque d'extension de rampe Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Retirez tous les objets situés à moins de 1,5 m devant et à...
  • Página 73 Avant l’utilisation 4. Connecter le robot à la station de base Maintenez le bouton sur le robot enfoncé pendant 3 secondes pour l'allumer. Placez le robot sur la station de base avec l'unité de serpillière orientée vers la planche à laver. Une notification vocale est émise lorsque le robot est bien connecté...
  • Página 74 Connexion à l'application Dreamehome 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « Dreamehome » dans l'app Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « » dans le coin supérieur droit, store pour télécharger et installer l'application. et scannez le même code QR sur le robot encore une fois pour ajouter l'appareil.
  • Página 75 Conseils d'utilisation Activer/Désactiver Mode Ne pas déranger (DND) Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), il lui sera Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot. impossible de reprendre le nettoyage, et l'indicateur d'alimentation s'éteint. L’indicateur d’alimentation doit être allumé.
  • Página 76 Conseils d'utilisation Aspiration et nettoyage Remarque : Lors de la première utilisation de l'unité de serpillière, le robot effectue la tâche « Aspiration et nettoyage » par défaut. 1. Commencer le nettoyage 2. Lavage automatique de serpillière Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station de base Appuyez sur le bouton sur le robot, ou utilisez l'application pour que le robot démarre à...
  • Página 77 Conseils d'utilisation 3. Vider automatiquement la compartiment à poussière, puis laver Nettoyage après l'aspiration et sécher les serpillières Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans l'application, et le Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à robot retirera automatiquement l'unité...
  • Página 78 Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine. Période de Période de Pièce Fréquence d’entretien Pièce Fréquence d’entretien remplacement remplacement Réservoir d’eau sale...
  • Página 79 Entretien de routine Base de la planche à laver La station de base nettoiera automatiquement la planche à laver ainsi que 3. Retournez la planche à laver, retirez le couvercle du rouleau puis le rouleau, chaque serpillière. Pour un nettoyage complet, veuillez suivre les étapes et retirez les embouts du rouleau.
  • Página 80 Entretien de routine Réservoir d’eau sale 5. Rincez la planche à laver à l'eau claire, essuyez-la, puis remettez-la dans la 1. Retirez le réservoir d'eau sale, enlevez son couvercle et évacuez l'eau sale. station de base, en bas et inclinée. 6.
  • Página 81 Entretien de routine Sac à poussière 3. Installez un nouveau sac à poussière. 1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à poussière. Remarque : Tirez la poignée vers le haut pour fermer le sac et ainsi empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
  • Página 82 Entretien de routine Filtre et compartiment à poussière 3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté. 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur la fixation de compartiment à poussière pour retirer le compartiment à poussière. Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
  • Página 83 Entretien de routine Brosse principale Brosse latérale 1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la protection de Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils de la brosse et soulevez la brosse hors du robot. brosse, puis revissez-la.
  • Página 84 Entretien de routine Capteurs de robot et contacts de charge Support de serpillière Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un chiffon Retirez et nettoyez le support de lingette. doux et sec, comme illustré dans la figure ci-dessous : Vitre de pare-chocs Capteur de distance Deux capteurs laser...
  • Página 85 Entretien de routine Contacts de charge Serpillière Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal de la station Retirez la serpillière du support pour la remplacer. de base à l'aide d'un chiffon doux et sec. Batterie Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de maintenir les performances optimales de la batterie.
  • Página 86 Dépannage Problème Solution La batterie est faible. Rechargez le robot sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume pas. La température de la batterie est trop faible ou trop élevée. Il est recommandé d'utiliser l'appareil à une température comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). La station de base n'est pas connectée à...
  • Página 87 Dépannage Problème Solution Le robot ne peut pas être éteint lorsqu'il se recharge. Il est recommandé de retirer le robot de la station de base, puis de maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre. Le robot ne s'éteint pas. Si le robot ne peut pas être désactivé...
  • Página 88 Dépannage Problème Solution La station ne vide pas Vérifiez si le sac à poussière dans le réservoir à poussière est plein. automatiquement Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez si les évents de vidage automatique du robot, la station de base ou le le compartiment à...
  • Página 89 Caractéristiques techniques Robot Station de base Modèle RLX63CE/RLX63CE-2 Modèle RCXE0307/RCXE0307-5 Temps de charge Environ 4,5 heures Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 20 V  2 A Puissance nominale 75 W Puissance nominale (pendant le 700 W vidage de la poussière) Fréquence de fonctionnement 2 400–2 483,5 MHz...
  • Página 90 Retrait et élimination de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié. – la batterie doit être retirée de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut ; –...
  • Página 91 Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni d'uso Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o ·...
  • Página 92 Informazioni sulla sicurezza Restrizioni d'uso barriera protettiva. Non posizionare il robot a testa in giù. Non utilizzare il coperchio dell'LDS, il · coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot. Utilizzare il robot in ambienti con temperatura ambiente superiore a 0 °C e ·...
  • Página 93 Informazioni sulla sicurezza Restrizioni d'uso detergente fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per · raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi, acidi o solventi non diluiti. Non aspirare oggetti duri o taglienti. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere ·...
  • Página 94 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin)Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLX63CE/RLX63CE-2 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
  • Página 95 Panoramica del prodotto Contenuto della confezione Altri accessori (Dreame X40 Ultra) Cavo di Piastra di estensione Manuale d'uso Vano per il detersivo Robot alimentazione della rampa della automatico stazione base (preinstallato) Tampone del Supporto per Sacchetto della Strumento di Soluzione per la mocio ×...
  • Página 96 Panoramica del prodotto Contenuto della confezione Altri accessori (Dreame X40 Ultra Complete) Cavo di Manuale d'uso Piastra di estensione Vano per il detersivo alimentazione della rampa della automatico stazione base (preinstallato) Robot Strumento di Tampone del mocio × 2 Supporto per il...
  • Página 97 Panoramica del prodotto Robot Pulsante per la pulizia localizzata · Premere per avviare la pulizia localizzata Pulsante di accensione / pulizia · Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo · Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione del robot. Pulsante Stazione ·...
  • Página 98 Panoramica del prodotto Robot e sensori Sensori di dislivello Luci ausiliarie a LED Sensore tappeto Ruota omnidirezionale Gruppo di estensione Indicatore della fotocamera della spazzola laterale Protezione della (L'indicatore della fotocamera si accende Spazzola principale spazzola quando la fotocamera è attivata) Fotocamera IR AI Ruota principale Ruota principale...
  • Página 99 Panoramica del prodotto Indicatore di stato Stazione base · Bianco fisso: La stazione base è collegata all'alimentazione Copertura superiore · Arancione fisso: La stazione base riporta un errore Serbatoio Serbatoio dell'acqua pulita dell'acqua usata Scomparto per il Fessura per il detersivo automatico sacchetto della polvere...
  • Página 100 Preparare la casa Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di Prima della pulizia, posizionare una barriera fisica sul bordo delle scale e del valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e divano per garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot.
  • Página 101 Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa elettrica 2. Installare la piastra di estensione della rampa Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con un buon segnale Wi-Fi. Rimuovere gli oggetti che si trovano a una distanza inferiore a 1,5 m dalla parte anteriore e a 5 cm da entrambi i lati della stazione base.
  • Página 102 Prima dell'uso 4. Collegare il robot alla stazione base Tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso l’asse di lavaggio. Quando il robot si connette con successo alla stazione base, viene emessa una notifica vocale.
  • Página 103 Collegamento con l'App Dreamehome 1. Scarica l'App Dreamehome 2. Aggiungere dispositivo Effettuare la scansione del codice QR, oppure cercare "Dreamehome" nell'App Aprire l'App Dreamehome, toccare " " nell'angolo in alto a destra e Store per scaricare e installare l'app. scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot per aggiungere il dispositivo.
  • Página 104 Come si usa Accensione/spegnimento Modalità Non disturbare (DND) Quando il robot è impostato sulla modalità Non disturbare (DND), il robot Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot. non può riprendere la pulizia e l'indicatore di alimentazione si spegne. La L'indicatore di alimentazione dovrebbe essere acceso.
  • Página 105 Come si usa Aspirazione e lavaggio Nota: Nota: quando si utilizza il gruppo mocio per la prima volta, il robot esegue il compito "Aspirazione e mocio" per impostazione predefinita. 1. Avvio della pulizia 2. Lavaggio automatico del mocio Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione base per Premere il pulsante sul robot, oppure utilizzare l'App per far partire il robot dalla stazione base.
  • Página 106 Come si usa 3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e lava e Lavare dopo aver passato l'aspirapolvere asciuga i tamponi del mocio Selezionare "Lavaggio dopo l'aspirazione" nell'App e il robot rimuoverà Dopo che il robot ha terminato un'attività di pulizia e torna alla stazione automaticamente il gruppo mocio sulla stazione base per aspirare il base per ricaricarsi, la stazione base inizierà...
  • Página 107 Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'App o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Periodo di Frequenza di Periodo di Parte Parte manutenzione sostituzione manutenzione sostituzione...
  • Página 108 Manutenzione ordinaria Base dell’asse di lavaggio La stazione base esegue l'autopulizia dell’asse di lavaggio insieme a ogni 3. Capovolgere l’asse, rimuovere il coperchio del rullo e il rullo a sua volta, pulizia del tampone del mocio. Per una pulizia profonda, fare riferimento ai quindi estrarre le estremità...
  • Página 109 Manutenzione ordinaria Serbatoio dell'acqua usata 5. Sciacquare l’asse di lavaggio con acqua pulita, pulirla e reinserirla nella 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua usata, aprire il coperchio e versare stazione base in modo inclinato verso il basso. l'acqua. 6. Utilizzare l'App o premere brevemente il pulsante sul robot per farlo 2.
  • Página 110 Manutenzione ordinaria Sacchetto per la polvere 3. Installare un nuovo sacchetto per la polvere. 1. Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere e gettare il sacchetto della polvere. Nota: Tirando verso l'alto la maniglia, il sacchetto viene sigillato per evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente.
  • Página 111 Manutenzione ordinaria Contenitore della polvere e filtro 3. Picchiettare delicatamente il cestello del filtro per rimuovere lo 1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip del contenitore della polvere sporco. per rimuoverlo. Nota: Non tentare di pulire il filtro con spazzole, dita o oggetti appuntiti per evitare di danneggiarlo.
  • Página 112 Manutenzione ordinaria Spazzola principale Spazzola laterale 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno per Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla spazzola e rimuoverla e sollevare la spazzola dal robot. riavvitarla. 2. Estrarre i coperchi delle spazzole su entrambe le estremità, come mostrato in figura.
  • Página 113 Manutenzione ordinaria Sensori del robot e contatti di ricarica Supporto per il tampone del mocio Pulire i sensori e i contatti di ricarica del robot con un panno morbido e Rimuovere e pulire il supporto del tampone del mocio. asciutto, come mostrato nella figura seguente: Finestra paraurti Sensore di distanza Sensori laser 3D a doppia...
  • Página 114 Manutenzione ordinaria Contatti di ricarica Tampone del mocio Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione base con un Per sostituirlo, rimuovere il tampone dal relativo supporto. panno morbido e asciutto. Batteria Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurarsi che la batteria rimanga ben carica durante l'uso quotidiano per mantenere prestazioni ottimali.
  • Página 115 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Il robot non si accende. La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio a una temperatura compresa tra 32 °F (0 °C) e 104 °F (40 °C). La stazione base non è...
  • Página 116 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Il robot non può essere spento quando è in carica. Si consiglia di allontanare il robot dalla stazione base e di tenere premuto il pulsante per 3 secondi per spegnerlo. Il robot non si spegne. Se non è...
  • Página 117 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assicurarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non disturbare (DND), che gli impedisce di riprendere la pulizia. Il robot non riprende la Il robot non riprende la pulizia dopo che è stato riportato manualmente alla stazione base o inviato alla ricarica tramite pulizia dopo la ricarica.
  • Página 118 Specifiche tecniche Robot Stazione base Modello RLX63CE/RLX63CE-2 Modello RCXE0307/RCXE0307-5 Tempo di ricarica Circa 4,5 ore Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 20 V  Potenza nominale 75 W Potenza nominale (durante lo 700 W svuotamento della polvere) Frequenza di funzionamento 2400–2483,5 MHz Potenza nominale (durante la...
  • Página 119 Smaltimento e rimozione della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato. - la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere rottamata; - l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria;...
  • Página 120 Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni ·...
  • Página 121 Información sobre seguridad Restricciones de uso No use el robot en un área suspendida por encima del nivel del suelo sin · barrera protectora. No coloque el robot boca abajo. No use la cubierta del LDS, la cubierta del · robot o el paragolpes como asa para el robot.
  • Página 122 Información sobre seguridad Restricciones de uso solución de limpieza fuera del alcance de los niños. No use el robot para limpiar objetos ardiendo. No use el robot para recoger · líquidos inflamables o combustibles, gases corrosivos, o ácidos o solventes sin diluir.
  • Página 123 EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading(Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLX63CE/RLX63CE-2 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Página 124 Descripción general del producto Contenido del embalaje Otros accesorios (Dreame X40 Ultra) Cable de Placa de extensión de Manual de Compartimento de Robot alimentación rampa de la estación Usuario detergente automático base (preinstalado) Mopa ×2 Soporte de Bolsa de polvo ×2 Herramienta de Solución de limpieza...
  • Página 125 Descripción general del producto Contenido del embalaje Otros accesorios (Dreame X40 Ultra Complete) Cable de Manual de Usuario Placa de extensión de rampa Compartimento de alimentación de la estación base detergente automático (preinstalado) Robot Herramienta Mopa ×2 Soporte de almohadilla Bolsa de polvo ×2...
  • Página 126 Descripción general del producto Robot Botón de limpieza localizada · Pulsar para empezar la limpieza localizada Botón de encendido / limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Pulse para empezar a limpiar después de encender el robot Botón de atraque ·...
  • Página 127 Descripción general del producto Robot y sensores Sensores de precipicio Luz LED auxiliar Sensor de alfombras Rueda omnidireccional Conjunto de extensión Indicador de cámara de cepillo lateral (El indicador de cámara se ilumina cuando se Protector de cepillo Cepillo principal activa la cámara) Cámara IR con IA Rueda principal...
  • Página 128 Descripción general del producto Indicador de estado Estación base · Blanco fijo: La estación base está conectada a la alimentación Cubierta superior · Naranja fijo: La estación base tiene un error Depósito de agua Depósito de agua Ranura de bolsa usada limpia Compartimento de...
  • Página 129 Preparando su hogar Antes de limpiar, retire los artículos inestables, frágiles, valiosos o peligrosos, Antes de empezar a limpiar, ponga una barrera física en el borde de las y recoja los cables, la ropa, los juguetes y los objetos afilados y rígidos escaleras y el sofá...
  • Página 130 Antes de usar 1. Colocar la estación base y conectar a una toma eléctrica 2. Instalar la placa de extensión de rampa Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi. Retire los objetos a menos de 1,5 m de la parte delantera y 5 cm a cada lado de la estación base.
  • Página 131 Antes de usar 4. Conectar el Robot a la estación base Mantenga pulsado el botón en el robot durante 3 segundos para encenderlo. Coloque el robot sobre la estación base con el conjunto de mopa mirando hacia la bandeja de lavar. Se oirá una notificación por voz cuando el robot se conecte con éxito a la estación base.
  • Página 132 Conexión con la app Dreamehome 1. Descargar la app Dreamehome 2. Añadir un dispositivo Escanee el código QR del robot, o busque "Dreamehome" en la App Store Abra la app Dreamehome, toque " " en la esquina superior derecha y para descargarla e instalarla.
  • Página 133 Modo de uso Encender/apagar Modo No molestar (DND) Cuando el robot se pone en el modo No Molestar (DND), se impide que el Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. robot retome la limpieza y el indicador de alimentación se apaga. El modo El indicador de alimentación se debe iluminar.
  • Página 134 Modo de uso Aspirar y pasar la mopa Nota: Cuando se usa el conjunto de mopa por primera vez, el robot realiza la tarea de "Aspirar y pasar la mopa" de manera predeterminada. 1. Empezar a limpiar 2. Lavado automático de la mopa Cuando está...
  • Página 135 Modo de uso 3. Vaciar automáticamente la caja de polvo y lavar y secar las Pasar la mopa después de aspirar mopas Active la función de pasar la mopa después de aspirar en el app y el robot Cuando el robot finaliza una tarea de limpieza y vuelve a la estación base retirará...
  • Página 136 Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Pieza Pieza mantenimiento sustitución mantenimiento sustitución Depósito de agua usada...
  • Página 137 Mantenimiento rutinario Base de la bandeja de lavar La estación base realizará la autolimpieza de la bandeja de lavar con cada 3. Voltee la bandeja de lavar, retire la cubierta del rodillo y el rodillo a la vez limpieza de mopa. Para una limpieza profunda, consulte los siguientes y quite las tapas de extremo del rodillo.
  • Página 138 Mantenimiento rutinario Depósito de agua usada 5. Enjuague la bandeja de lavar con agua limpia, límpiela y vuelva a 1. Retire el depósito de agua usada, abra su tapa y vierta el agua usada. colocarla en la en la estación base inclinándola hacia abajo. 6.
  • Página 139 Mantenimiento rutinario Bolsa de polvo 3. Instale una nueva bolsa de polvo. 1. Retire la cubierta del depósito de polvo y deseche la bolsa de polvo. Nota: Tirar del tirador hacia arriba sellará la bolsa para evitar que polvo y restos se caigan accidentalmente.
  • Página 140 Mantenimiento rutinario Caja de polvo y filtro 3. Golpee suavemente la canasta del filtro para eliminar la suciedad. 1. Abra la cubierta del robot y presione la presilla del recipiente para retirar la caja de polvo. Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, los dedos u objetos afilados para evitar daños.
  • Página 141 Mantenimiento rutinario Cepillo principal Cepillo lateral 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para quitar el Desenrosque el cepillo lateral con un destornillador, quite el pelo del cepillo protector de cepillo y sacar el cepillo del robot. y vuelva a enroscarlo.
  • Página 142 Mantenimiento rutinario Sensores de robot y contactos de carga Soporte de mopa Restriegue los sensores y los contactos de carga del robot usando un trapo Retire y limpie el soporte de mopa. suave y seco, como se muestra en la siguiente figura: Ventanilla del parachoques Sensor láser de Sensores láser 3D de doble...
  • Página 143 Mantenimiento rutinario Contactos de carga Mopa Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base Retire la mopa del soporte de mopa pare sustituirla. con un paño suave y seco. Batería El robot cuenta con una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario a fin de mantener un rendimiento óptimo.
  • Página 144 Resolución de Problemas Problema Solución La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se encenderá. La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda que el aparato funcione a una temperatura entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F).
  • Página 145 Resolución de Problemas Problema Solución El robot no se puede apagar cuando está cargando. Se recomienda mover el robot fuera de la estación base y mantener pulsado el botón durante 3 segundos para apagarlo. El robot no se apaga. Si el robot no se puede apagar con el paso 1, mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para forzar el apagado del robot.
  • Página 146 Resolución de Problemas Problema Solución El robot no reanuda la Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza. limpieza después de la El robot no reanuda la limpieza después de colocarlo manualmente en la estación base o enviarlo a cargar mediante la carga.
  • Página 147 Especificaciones Robot Estación base Modelo RLX63CE/RLX63CE-2 Modelo RCXE0307/RCXE0307-5 Tiempo de carga Aprox. 4,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensión nominal 14,4 V Salida nominal 20 V  2 A Potencia nominal 75 W Potencia nominal (durante el 700 W vaciado de polvo) Frecuencia de funcionamiento 2400–2483,5 MHz Potencia nominal (durante la 1160 W Potencia máxima de salida...
  • Página 148 Eliminación y retirada de la batería La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, asegúrese de que la batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas. –...

Este manual también es adecuado para:

X40 ultra completeRlx63ceRlx63ce-2Rcxe0307Rcxe0307-5