Página 2
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
Página 3
Content Safety Information User Manual To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Benutzerhandbuch · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience Manuel d'utilisation or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe...
Página 4
Safety Information Safety Information · Usage Restrictions Usage Restrictions protective barrier. Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance. ·...
Página 5
1 laser products.Please avoid direct eye contact with it during use. Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS6LADC-6 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com Mop Pad ×...
Página 6
Product Overview Product Overview Robot Robot and Sensors Cliff Sensors Spot Cleaning Button · Press briefly to start spot cleaning Carpet Sensor Universal Wheel Power / Clean Button Side Brush LDS Upper Cover · Press and hold for 3 seconds to turn on or off Laser Distance Sensor (LDS) Brush Guard ·...
Página 7
Product Overview Preparing Your Home Base Station Base Station Upper Cover Status Indicator Solid white: The base station is Handle Handle connected to power Blinking Orange: The base station has an error Slot Dust Cabinet Filter Cover Tidy up items such as power cords, cloths, slippers, and toys to improve the Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to Signaling Area efficiency of the robot.
Página 8
Before Use Before Use 1. Remove the protective strips 3. Connect to an Electrical Outlet 5. Place the Robot 6. Add Water to the Clean Water Tank Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place Take out the clean water tank from the base station, and fill it with clean signal. Insert the power cord into the base station and plug it into the socket.
Página 9
Connecting with Dreamehome App How to Use This product works with the Dreamehome App, which can be used to 3. Reset Wi-Fi Fast Mapping Do Not Disturb (DND) Mode control your device. After configuring the network for the first time, follow the instructions on When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be Simultaneously press and hold the buttons until you hear a voice...
Página 10
How to Use How to Use Sweeping & Mopping 3. Clean and dry mop pads after dust emptying Sweeping Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the sweeping and mopping task by default. After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to To use only the sweeping function, select "Sweeping"...
Página 11
Routine Maintenance Routine Maintenance Parts Dust Collection Bag To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the following table for routine maintenance. When the dust collection bag needs to be replaced, a notification will appear in the app.
Página 12
Routine Maintenance Routine Maintenance Used Water Tank Main Brush Side Brush Dust Bin 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the dirty water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the Remove and clean the side brush.
Página 13
Routine Maintenance Routine Maintenance Filter Robot Sensors and Charging Contacts Charging Contacts Mop Pad Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft, dry cloth: Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a 1.
Página 14
Problem Solution Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot cannot be turned off when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then The robot will not The temperature of the battery is too low or too high.
Página 15
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation If the problem persists, please contact the after-sales service team. distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user. For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste.
Página 16
Sicherheitsinformationen Safety Information · Nutzungseinschrän Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Kundendienst. vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren -kungen Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Página 17
Safety Information Safety Information · · Nutzungseinschrän Akkus und Ladung Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch Keine Fremdbatterie und keine Selbstreinigungsbasis verwenden. Nur mit dem sich bewegenden Roboter positioniert werden. Versorgungseinheit RCS9-5 verwenden. -kungen · · Außer Reichweite von Kindern bewahren Sie den Roboter auf.
Página 18
Reinigungsbürste Staubsammelbeutel (Ersatz) direkten Augenkontakt. Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS6LADC-6 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht. Der vollständige Wischmopp × 2 Mopphalter × 2 Benutzerhandbuch Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com...
Página 19
Produktübersicht Produktübersicht Roboter Roboter und Sensoren Absturz-Sensoren Taste für die Punktreinigung · Kurz drücken, um die Punktreinigung zu starten Teppichsensor Universal-Rad Ein-/Aus- und Reinigungstaste Seitenbürste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- LDS Obere Abdeckung Laserdistanzsensor Bürstenschutz oder auszuschalten...
Página 20
Produktübersicht Ihr Zuhause vorbereiten Basisstation Basisstation Obere Abdeckung Statusanzeige Konstant weiß: Die Griff Griff Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen Blinkt Orange: Die Basisstation hat einen Slot Fehler Deckel des Filter Staubbehälters Ordnen Sie Gegenstände wie Netzkabel, Tücher, Hausschuhe und Spielzeug, Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten Signalisierungsbereich um die Effizienz der Reinigung zu verbessern.
Página 21
Vor der Verwendung Vor der Verwendung 1. Die Schutzstreifen entfernen 3. An eine Steckdose anschließen 5. Platzieren Sie den Roboter 6. Wasser in den Reinwassertank einfüllen Platzieren Sie die Basisstation an einem möglichst offenen Ort mit einem guten Halten Sie die Taste am Roboter 3 Sekunden lang gedrückt, um ihn Nehmen Sie den Reinwassertank aus der Basisstation und füllen Sie ihn bis WLAN-Signal. Schließen Sie das Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es einzuschalten.
Página 22
Verbinden mit Dreamehome App Gebrauchsanleitung Dieses Produkt funktioniert mit der Dreamehome App, mit der Sie Ihr Gerät 3. WLAN zurücksetzen Schnelle Kartenerstellung Nicht stören (DND) Modus steuern können. Nachdem Sie das Netzwerk zum ersten Mal konfiguriert haben, folgen Sie Wenn der Roboter auf den DND-Modus (Do Not Disturb) eingestellt ist, führt Gleichzeitig drücken und halten Sie die Taste bis Sie eine den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, wobei...
Página 23
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Fegen & Wischen 3. Reinigen und trocknen Wischmopps nach Entleerung des Fegen Staubbehälters Hinweis: Bei der ersten Verwendung des Wischmoppverbundteils führt der Roboter standardmäßig die Wisch- und Wischaufgabe aus. Um nur die Fegen-Funktion zu verwenden, wählen Sie in der App "Fegen" oder trennen Sie das Wischmoppverbundteil vom Roboter und der Roboter Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe beendet hat und zum 1.
Página 24
Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Teile Staubsammelbeutel Es wird empfohlen, sich für die routinemäßige Wartung auf die folgende Tabelle zu beziehen, um den Roboter in gutem Zustand zu halten. Wenn der Staubsammelbeutel ersetzt werden muss, wird eine Benachrichtigung in der App angezeigt. Häufigkeit des Häufigkeit der Häufigkeit des Teil...
Página 25
Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Schmutzwassertank Hauptburste Seitenbürste Staubbehälter 1. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, öffnen Sie den Deckel und gießen 1. Drücken Sie den Bürstenschutzclip nach innen, um den Bürstenschutz zu Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste. 1. Öffnen Sie die Roboterabdeckung und drücken Sie auf den Sie das Schmutzwasser aus.
Página 26
Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Filter Sensoren und Ladekontakte des Roboters Ladekontakte Wischer Wischen Sie Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen, Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich 1. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Korb. Entfernen Sie den Wischmopp aus dem Wischmopphalter, um es auszutauschen.
Página 27
Problem Lösung Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Basis auf und versuchen Sie es erneut. Beseitigen Sie alle Hindernisse innerhalb von 0,5 m auf der linken und rechten Seite oder innerhalb von 1,5 m vor der Der Roboter lässt sich Der Roboter bleibt Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch.
Página 28
Spezifikationen Roboter Basisstation Problem Lösung Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume offen sind. Der Roboter kann Modell RLS6LADC-6 Modell RCS9-5 Prüfen Sie, ob die Schwelle an der Zimmertür höher als 2 cm ist. Der Roboter kann nicht über hohe Schwellen oder Stufen die zu reinigenden klettern.
Página 29
Informations sur la sécurité Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Página 30
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité · Restrictions Restrictions adéquat. Dans le cas contraire, n'utilisez pas l'appareil. Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement. d’utilisation d’utilisation · Si le câble d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par un ·...
Página 31
Lorsque vous retirez les batteries du produit, il est préférable de les décharger Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS6LADC-6 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com complètement et de vous assurer que votre produit est débranché...
Página 32
Présentation du produit Présentation du produit Contenu d'emballage Robot Nettoyage local · Appuyez brièvement pour commencer le nettoyage local Autres accessoires Bouton d’alimentation/nettoyage · Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le robot. · Appuyez brièvement sur cette touche pour lancer le nettoyage après la mise en marche du robot.
Página 33
Présentation du produit Présentation du produit Robot et capteurs Capteur de chute Station de base Station de base Couvercle supérieur Indicateur d’état Capteur de moquette Blanc fixe : La station Roue universelle Poignée Poignée de base est branchée. Brosse latérale Couvercle supérieur LDS Clignotant orange: Protection de la Capteur de distance laser La station de base...
Página 34
Préparation de votre maison Avant l'utilisation 1. Retirez les bandes de protection 3. Raccordement à une prise électrique Placez la station de base dans un endroit aussi ouvert que possible avec un bon signal Wi-Fi. Insérez le cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le dans la prise. Insérez fermement le cordon d'alimentation vers le haut jusqu'à I:ON ce que le voyant s'allume. O:OFF Rangez les objets tels que les cordons d'alimentation, les chiffons, les Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues ou pantoufles et les jouets pour améliorer l'efficacité...
Página 35
Avant l'utilisation Connexion avec Dreamehome App 5. Placez le robot 6. Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre Ce produit fonctionne avec l'application Dreamehome, afin de contrôler 3. Réinitialiser le Wi-Fi votre appareil. Maintenez simultanément les touches enfoncées jusqu’à ce que vous Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé...
Página 36
Mode d’utilisation Mode d’utilisation Cartographie rapide Mode Ne pas déranger (DND) Balayage et Serpillière Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions Lorsque le robot est réglé en mode Ne pas déranger (DND), le robot ne peut Remarque : lors de la première utilisation de l'ensemble serpillière, le robot effectue la tâche de balayage et de serpillière par défaut.
Página 37
Mode d’utilisation Maintenance de routine 3. Nettoyer et sécher les serpillières après avoir vidé le bac à Balayage Pièces poussière Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de consulter le tableau suivant pour l'entretien courant. Pour utiliser uniquement la fonction de balayage, sélectionnez "Balayage" dans l'application, ou retirez le balai du robot et le robot passera Fréquence de Fréquence...
Página 38
Maintenance de routine Maintenance de routine Sac de collectede la poussière Réservoir d'eau sale Brosse principale 1. Retirez le réservoir d'eau sale, ouvrez son couvercle et versez l'eau sale. Lorsque le sac de collecte de la poussière doit être remplacé, une notification 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer apparaît dans l'application.
Página 39
Maintenance de routine Maintenance de routine Brosse latérale Bac à poussière Filtre Capteurs et contacts de charge du robot Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un chiffon Retirez et nettoyez la brosse latérale. 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur l'attache du bac à poussière 1.
Página 40
Maintenance de routine Contacts de charge Serpillière Problème Solution Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation de la station de Retirez la serpillière de son support pour le remplacer. base avec un chiffon doux et sec. La batterie est trop faible. Rechargez le robot sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume La température de la batterie est trop basse ou trop élevée.
Página 41
Problème Solution Problème Solution Dégagez toute obstruction dans un rayon de 0,5 m sur les côtés gauche et droit ou dans un rayon de 1,5 m devant Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes. Le robot reste bloqué la station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué.
Página 42
Informazioni di sicurezza Spécifications Robot Station de base Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro. Modèle RLS6LADC-6 Modèle RCS9-5 ·...
Página 43
Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza Restrizioni per Restrizioni per responsabile dell'assistenza. solventi non diluiti. l'utilizzo l'utilizzo · · Non utilizzare il robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti. Non usare l'apparecchio una barriera protettiva.
Página 44
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS6LADC-6 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com Mocio ×...
Página 45
Presentazione del prodotto Presentazione del prodotto Robot Robot e Sensori Sensori di Dislivello Pulsante di Pulizia delle Macchie · Premi brevemente per avviare la pulizia delle macchie Sensore di Tappeto Ruota Universale Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia Spazzola laterale · Premi e tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere Coperchio Superiore LDS Guardia della ·...
Página 46
Presentazione del prodotto Prepara la Tua Casa Stazione di Base Stazione di Base Coperchio Superiore Indicatore di stato Bianco fisso: La stazione Maniglia Maniglia di base è collegata all'alimentazione Luce arancione lampeggia : La stazione di base ha un errore Fessura Coperchio Filtro dell'Armadio per Riordina oggetti come cavi di alimentazione, panni, pantofole e giocattoli per Prima della pulizia, utilizzare una barriera fisica sul bordo delle scale e del...
Página 47
Prima dell'Uso Prima dell'Uso 1. Rimuovi le strisce protettive 3. Collega a Una Presa Elettrica 5. Posiziona il Robot 6. Aggiungi Acqua al Serbatoio dell'Acqua Pulita Posiziona la stazione di base in un luogo il più aperto possibile con un buon Premi e tieni premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per accenderlo. Estrai il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione di base e riempilo con segnale Wi-Fi. Inserisci il cavo di alimentazione nella stazione di base e collegalo Posiziona il robot sulla stazione di base con l'assemblaggio del mocio rivolto...
Página 48
Istruzioni utente Connettiti con l'App Dreamehome Questo prodotto funziona con l'app Dreamehome, che può essere usata 3. Ripristino della connessione Wi-Fi Mappatura Veloce Modalità Non Disturbare (DND). per controllare il dispositivo. Dopo aver configurato la rete per la prima volta, segui le istruzioni sull'app Quando il robot è...
Página 49
Istruzioni utente Istruzioni utente Spazzamento e Lavaggio 3. Pulisci e asciuga i moci dopo lo svuotamento della Spazzamento polvere Nota: Durante l'uso dell'assemblaggio del mocio per la prima volta, il robot esegue il compito di spazzamento e lavaggio per impostazione predefinita. Per utilizzare solo la funzione di spazzamento, seleziona "Spazzamento"...
Página 50
Manutenzione quotidiana Manutenzione quotidiana Parti Sacchetto di Polvere Per mantenere il robot in buone condizioni, si consiglia di fare riferimento alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Quando è necessario sostituire il sacchetto di raccolta della polvere, una notifica apparirà nell'app. Frequenza di Frequenza di Frequenza di...
Página 51
Manutenzione quotidiana Manutenzione quotidiana Serbatoio dell'Acqua Usato Spazzola principale Spazzola laterale Raccogli-polvere 1. Rimuovi il serbatoio dell'acqua usata, apri il coperchio e versa l'acqua 1. Premi i ganci di guardia della spazzola verso l'interno per rimuovere la Rimuovi e pulisci la spazzola laterale. 1.
Página 52
Manutenzione quotidiana Manutenzione quotidiana Filtro Sensori Robot e Contatti di Ricarica Contatti di ricarica Mocio Strofina i sensori e i contatti di ricarica del robot usando un panno morbido e Pulisci i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione di base con 1.
Página 53
Problemi comuni Problemi comuni Problema Soluzione Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricarica il robot sulla base e riprova. Il robot non può essere spento quando è in ricarica. Si consiglia di spostare il robot dalla stazione di base, quindi premi e Il robot non si La temperatura della batteria è...
Página 54
Problemi comuni Specifiche tecniche Robot Stazione di Base Problema Soluzione Assicurati che il robot non sia impostato sulla modalità Non Disturbare (DND), che gli impedirà di riprendere la pulizia. Modello RLS6LADC-6 Modello RCS9-5 Il robot non Il robot non riprenderà la pulizia dopo che avrai riportato manualmente il robot alla stazione di base per la ricarica, riprenderà...
Página 55
Información de seguridad Información de seguridad · Restricciones de Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea No coloque el robot boca abajo. No utilice la cubierta del SLD, la cubierta del robot o el parachoques como asa para mover el robot. atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
Página 56
Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje original si es posible. Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS6LADC-6 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el ·...
Página 57
Descripción general del producto Descripción general del producto Contenido de Paquete Robot Botón de Limpieza Localizada · Presione brevemente para iniciar la limpieza localizada Otros Accesorios Botón de encendido/limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Presione brevemente para que el robot comience a limpiar después de encenderse Botón de Atraque ·...
Página 58
Descripción general del producto Descripción general del producto Robot y Sensores Sensores de Altura Estación Base Estación Base Cubierta Superior Indicador de estado Sensor de Alfombras Blanco constante: Rueda Universal Mango Mango la estación base está Cepillo lateral Cubierta Superior de SLD conectada a la fuente de Sensor láser de distancia alimentación...
Página 59
Preparando Su Hogar Antes de Usar 1. Quite las tiras protectoras 3. Conecte a Un Tomacorriente Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi. Inserte el cable de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma. Inserte firmemente el cable de alimentación hacia arriba hasta I:ON que se encienda el indicador. O:OFF Ordene elementos como cables de alimentación, ropa, zapatillas y juguetes Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde de las para mejorar la eficiencia del robot.
Página 60
Antes de Usar Conecte con la aplicación Dreamehome 5. Colocar al Robot 6. Agregar Agua al Tanque de Agua Limpia Este producto funciona con la aplicación Dreamehome, que puede 3. Restablecer Wi-Fi utilizarse para controlar su dispositivo. Mantenga presionado el botón del robot durante 3 segundos para Saque el tanque de agua limpia de la estación base y llénelo con agua limpia Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones...
Página 61
Modo de uso Modo de uso Mapeo Rápido Modo No Molestar (DND) Barrer & Trapear Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la Cuando el robot se encuentra en el modo No Molestar (DND), se prohibirá Nota: Cuando se utiliza el ensamblaje de mopa por primera vez, el robot realiza tarea de barrido y trapeado de manera predeterminada.
Página 62
Modo de uso Mantenimiento rutinario 3. Limpiar y secar las mopas después de vaciar el polvo. Barriendo Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar la siguiente tabla para conocer el mantenimiento de rutina. Después de que el robot termine una tarea de limpieza y regrese a la Para usar sólo la función de barrido, elija "Barrer"...
Página 63
Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Bolsa recolectora de polvo Tanque de Agua Usada Cepillo principal 1. Retire el tanque de agua usada, abra su tapa y vierta el agua sucia. 1. Presione las hebillas del protector del cepillo hacia adentro para quitar el Cuando sea necesario reemplazar la bolsa recolectora de polvo, aparecerá...
Página 64
Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Cepillo lateral Depósito de polvo Filtro Sensores de Robot y Contactos de Carga Limpie los sensores y los contactos de carga del robot con un paño suave y Retire y limpie el cepillo lateral. 1. Abra la cubierta del robot y presione la hebilla del depósito de basura para 1.
Página 65
Mantenimiento rutinario Preguntas más frecuentes Contactos de carga Almohadilla Trapeadora Problema Solución Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base Retire la mopa del soporte de mopa pare reemplazarla. con un paño suave y seco. La batería está...
Página 66
Preguntas más frecuentes Preguntas más frecuentes Problema Solución Problema Solución El robot no se puede apagar cuando se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación base y luego El robot no reanudará Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza. mantener presionado el botón de encendido durante tres segundos para apagarlo.
Página 67
Информация по технике безопасности Especificaciones Robot Estación Base Чтобы избежать поражения током, возгорания или травм, вызванных некорректным использованием прибора, перед началом работы внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справки. Modelo RLS6LADC-6 Modelo RCS9-5 Tiempo de carga Aprox.
Página 68
Информация по технике безопасности Информация по технике безопасности · · Ограничения на Ограничения на Это устройство предназначено только для очистки пола в домашних Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела во эксплуатацию условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на поверхностях без эксплуатацию...
Página 69
Информация по технике безопасности Информация по технике безопасности · Ограничения на Аккумулятор и деталей необходимо полностью просушить их перед установкой на место Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, эксплуатацию и использованием. зарядка полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Во...
Página 70
Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подо йдет к концу, утилизируйте пылесос в соответствии с местными законами и правилами страны или региона, в котором он используется. Срок службы продукции 3 лет. Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS6LADC-6 соответствует требованиям Директивы 2014/53/ EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://global.dreametech.com Швабра × 2 Держатель швабры Руководство...
Página 71
Описание изделия Описание изделия Робот Робот и датчики Датчики падения Кнопка точечной уборки · Нажмите на кнопку, чтобы начать точечную уборку Датчик ковра Верхняя крышка лазерного Стандартное колесо Кнопка питания/уборки датчика расстояния Боковая щетка · Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы Защитное...
Página 72
Описание изделия Подготовка дома Базовая станция Базовая станция Верхняя крышка Индикатор состояния Горит белый: базовая Ручка Ручка станция подключена к источнику питания Оранжевый (мигающий) : ошибка базовой станции Паз Крышка Фильтр отсека для Уберите кабели питания, тканевые предметы, тапки и игрушки для Перед...
Página 73
Перед использованием Перед использованием 1. Удалите защитные элементы 3. Подключить к электрической розетке 5. Разместить робот 6. Заполнить бак с чистой водой Разместите базовую станцию на открытой поверхности в месте со Нажмите и удерживайте кнопку робота в течение 3 секунд, чтобы Извлеките бак с чистой водой из базовой станции и наполните его водой стабильным сигналом Wi-Fi. Вставьте шнур питания в базовую станцию и...
Página 74
Подключение к приложению Dreamehome Руководство по эксплуатации Изделие использует приложение Dreamehome для управления 3. Сброс Wi-Fi Быстрая влажная уборка Режим Не беспокоить устройством. После настройки сети в первый раз создайте быструю карту, следуя В режиме Не беспокоить робот не сможет возобновлять уборку и Откройте...
Página 75
Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Сухая и влажная уборка 3. Очистить и просушить швабры после удаления Сухая уборка загрязнений Примечание. При первом использовании модуля швабры робот по умолчанию выполнит сухую и влажную уборку. Чтобы использовать только функцию сухой уборки, в приложении выберите...
Página 76
Регулярный уход Регулярный уход Компоненты Мешок для пыли Рекомендуется выполнять регулярное обслуживание робота согласно таблице ниже для гарантии его оптимальной работы. Когда подойдет срок замены мешка для пыли, в приложении появится напоминание. Частота Компонент Частота ремонта Частота замены Компонент Частота ремонта замены...
Página 77
Регулярный уход Регулярный уход Бак с отработанной водой Основная щетка Боковая щетка Контейнер для пыли 1. Извлеките бак с отработанной водой, откройте его крышку и вылейте 1. Нажмите на защитные зажимы щетки внутрь, чтобы извлечь ее Снимите и очистите боковую щетку. 1.
Página 78
Регулярный уход Регулярный уход Фильтр Датчики и зарядные контакты робота зарядные контакты Швабра Протрите следующие датчики и зарядные контакты робота сухим мягким Протрите зарядные контакты и сигнальную зону базовой станции сухим 1. Снимите фильтр и слегка постучите по нему. Извлеките швабру из держателя для замены. полотенцем: мягким...
Página 79
Вопросы и ответы Вопросы и ответы Проблема Решение Проблема Решение Робот нельзя выключить, когда он заряжается. Чтобы выключить робот, рекомендуется убрать его с базовой Робот не Низкий заряд аккумулятора. Зарядите робот на базе и повторите попытку. станции, а затем нажать и удерживать кнопку питания в течение 3 секунд. включается.
Página 80
Вопросы и ответы Основные параметры Робот Базовая станция Проблема Решение Убедитесь, что режим Не беспокоить выключен. В противном случае робот не сможет возобновить уборку. Модель RLS6LADC-6 Модель RCS9-5 Робот не сможет Робот не возобновит уборку, после того как Вы вручную вернете его на базовую станцию для подзарядки, то есть возобновить...
Página 81
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa · Ograniczenia w Aby uniknąć porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała spowodowanych niewłaściwym W razie uszkodzenia kabla należy go wymienić na oryginalny lub na cały zestaw dostępny u producenta lub w punkcie serwisowym. użytkowaniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i użytkowaniu zachować...
Página 82
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa · · Ograniczenia w Akumulator i Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu, naprawy lub modyfikacji baterii lub stacji bazowej. użytkowaniu ładowanie · Używaj tylko oficjalnie zatwierdzonego detergentu. Nie należy dodawać ·...
Página 83
Worek do odkurzacza (wymienny) Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS6LADC-6 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: https://global.dreametech.com Podkładka mopa ×...
Página 84
Przegląd produktu Przegląd produktu Robot Robot i czujniki Czujniki upadku Przycisk czyszczenia punktowego · Naciśnij krótko, aby rozpocząć czyszczenie punktowe Czujnik dywanu Przycisk zasilania/czyszczenia Koło uniwersalne · Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć i wyłączyć Szczotka boczna · Naciśnij krótko, aby włączyć czyszczenie po uruchomieniu Górna pokrywa LDS Czujnik laserowy LDS robota...
Página 85
Przegląd produktu Przygotowanie domu Stacja bazowa Stacja bazowa Pokrywa górna Wskaźnik stanu Stałe światło białe: Stacja Uchwyt Uchwyt bazowa jest podłączona do zasilania. Migające światło pomarańczowe : W stacji bazowej wystąpił błąd Gniazdo Pokrywa Filtr odpylacza Uprzątnij przedmioty takie jak przewody zasilające, ściereczki, kapcie i Przed czyszczeniem użyj fizycznej zapory na krawędziach schodów i sofy, aby zabawki, aby zwiększyć...
Página 86
Przed użyciem Przed użyciem 1. Zdejmij paski ochronne 3. Podłącz do gniazdka elektrycznego 5. Umieść robota 6. Dodaj wodę do zbiornika na czystą wodę Umie stacj bazow w mo liwie najbardziej otwartym miejscu z dobrym sygna em Naciśnij i przytrzymaj przycisk na robocie przez 3 sekundy, aby go włączyć. Wyjmij zbiornik na czystą wodę z podstawy i napełnij go czystą wodą aż do Wi-Fi. W ó...
Página 87
Połącz z aplikacją Dreamehome Użytkowanie Ten produkt współpracuje z aplikacją Dreamehome, która może być 3. Resetowanie połączenia Wi-Fi Szybkie mapowanie Tryb Nie przeszkadzać używana do sterowania urządzeniem. Po skonfigurowaniu sieci po raz pierwszy, postępuj zgodnie z instrukcjami Gdy jest ustawiony tryb Nie przeszkadzać, robot nie będzie mógł wznowić Otwórz górną...
Página 88
Użytkowanie Użytkowanie Zamiatanie i mopowanie 3. Czyszczenie i suszenie podkładek mopa po opróżnieniu Zamiatanie pojemnika na kurz Uwaga: Przy pierwszym użyciu zespołu mopa robot domyślnie wykonuje zadanie zamiatania i mopowania. Aby używać tylko funkcji zamiatania, wybierz "Zamiatanie" w aplikacji lub wyjmij zespół...
Página 89
Dzienna konserwacja Dzienna konserwacja Części Worek na kurz Aby utrzymać robota w dobrym stanie, zalecane jest zapoznanie się z poniższą tabelą dotyczącą rutynowych czynności konserwacyjnych. Gdy worek do odkurzacza będzie wymagał wymiany, w aplikacji pojawi się powiadomienie. Częstotliwość Częstotliwość Część Частота konserwacji wymiany Компонент...
Página 90
Dzienna konserwacja Dzienna konserwacja Zbiornik na brudną wodę Szczotka głowna Szczotka boczna Pojemnik na kurz 1. Wyjmij zbiornik na brudną wodę, otwórz jego pokrywę i wylej brudną 1. Naciśnij zatrzaski osłony szczotki do wewnątrz, aby zdjąć osłonę szczotki i Wyjmij i wyczyść szczotkę boczną. 1.
Página 91
Dzienna konserwacja Dzienna konserwacja Filtr Czujniki robota i styki ładowania Styki ładowania Podkładka mopa Przetrzyj czujniki i styki ładowania robota za pomocą miękkiej, suchej szmatki: Styki ładowania i obszar sygnalizacji stacji bazowej należy czyścić miękką, 1. Zdemontuj filtr i postukaj w niego lekko. Wyjmij podkładkę...
Página 92
Pytania i odpowiedzi Pytania i odpowiedzi Problem Rozwiązanie Problem Rozwiązanie Poziom baterii jest niski. Należy naładować robota na podstawie i spóbować ponownie. Nie można wyłączyć robota podczas ładowania. Zalecane jest przeniesienie robota ze stacji bazowej, a następnie Robot nie włącza się. Temperatura baterii jest zbyt niska lub zbyt wysoka.
Página 93
Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z działem obsługi posprzedażowej. Informacje dot. utylizacji w UE (WEEE) W celu uzyskania dodatkowej obsługi prosimy o kontakt poprzez e-mail: aftersales@dreame.tech Wszystkie produkty opatrzone tym symbolem są zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE, jak w dyrektywie 2012/19/UE), które go Strona internetowa: https://global.dreametech.com...
Página 94
מידע בטיחותי מידע בטיחותי על מנת להמנע מהתחשמלות, שריפה או פציעה בנגרם עקב שימוש לא נכון במכשיר, אנא קראו את המדריך למשתמש .ם נוזלים או חומרים דביקים הגבלות שימוש .לעומק לפני המשימוש במכשיר ושמרו עליו לעיון בעתיד כדי למנוע נזק או פגיעה מגרירה, יש לנקות את כל האובייקטים הרופפים מהרצפה ולהסיר כב •...
Página 95
מידע בטיחותי מידע בטיחותי הגבלות שימוש 3-מכן כבו אותו ואחסנו אותו במקום קריר ויבש. הטעינו מחדש את רובוט לכל הפחות פעם ב סוללות וטעינה אין לנגב את הרובוט או את תחנת הבסיס במטלית רטובה או לשטוף אותם בנוזל כלשה • .חודשים וזאת על מנת למנוע טעינת יתר של הסוללה ו.
Página 96
סקירת המוצר סקירת המוצר תוכלת החבילה רובוט כפתור נקיון נקודתי לחצו לחיצה קצרה להתחלת נקיון נקודתי • אביזרים אחרים לחצן הפעלה / כיבוי / ניקיון לחצו והחזיקו למשך 3 שניות להדליק או לכבות • • )לחצו לחיצה קצרה להתחיל בנקיון (לאחר הדלקת הרובוט לחצן...
Página 98
הכנת הבית שלך לפני השימוש 3. התחברו לשקע חשמל 1. הסירו את פסי המגן . טובWi-Fi מקם את תחנת הבסיס במיקום פתוח ככל האפשר עם אות .הכנס את כבל החשמל לתחנת הבסיס וחבר אותו לשקע הכנס בחוזקה את כבל החשמל כלפי I:ON .מעלה עד שהמחוון נדלק O:OFF ,לפני הנקיון, אנה השתמשו בחפץ לחסום איזורים נמוכים א איזורים שיש בהם חשש לנפילה נקה...
Página 99
לפני השימוש Dreamehome התחברו באמצעות אפליקציית , שניתן להשתמש בה כדי לשלוDreamehome מוצר זה עובד עם האפליקציה Wi-Fi 3. אתחול רשת 6. מוסיפים מים למיכל המים הנקיים 5. מקם את הרובוט .ט במכשיר שלך הוציאו את מיכל המים הנקיים מתחנת הבסיס, ומלאו אותו במים נקיים עד לקו המים ברובוט למשך 3 שניות כדי להפעיל אותו. הנח את הרובוט על תח לחץ...
Página 100
אופן השימוש אופן השימוש )DND( מצב נא לא להפריע מיפוי מהיר ניקוי ושטיפה ), הרובוט יימנע מלחדש את הניקוי ומחווןDND( כאשר הרובוט מוגדר למצב נא לא להפריע לאחר קביעת התצורה של הרשת בפעם הראשונה, בצע את ההוראות באפליקציה כדי ליצו .הערה: בעת שימוש בהרכבת הסמרטוט בפעם הראשונה, הרובוט מבצע את משימת הניקוי והשטיפה כברירת מחדל ...
Página 101
אופן השימוש תחזוקה שגרתית גורף 3. רפידות סמרטוט נקיות ויבשות לאחר ריקון אבק חלקים .כדי לשמור על הרובוט במצב טוב, מומלץ להתייחס לטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת " באפליקציה, או הסר את הרכבSweeping" כדי להשתמש בפונקציה הגורפת בלבד, בחר לאחר שהרובוט מסיים משימת ניקוי וחוזר לתחנת הבסיס כדי לטעון, תחנת הבסיס תתחיל .ת...
Página 102
תחזוקה שגרתית תחזוקה שגרתית שקית איסוף אבק מברשת ראשית מיכל מים משומשים .כאשר יש להחליף את שקית איסוף האבק, תופיע הודעה באפליקציה 1. לחצו על מהדקי מגן המברשת פנימה כדי להסיר את מגן המברשת ולהרים את המברש .1. נא להסיר את מיכל המים המשומש, פותחים את כיסויו ויוצקים את המים המלוכלכים .ת...
Página 103
תחזוקה שגרתית תחזוקה שגרתית סל אבק מברשת צדדית חיישני הרובוט ומגעי הטעינה מסנן .1. פתחו את מכסה הרובוט ולחצו על קליפ מיכל האבק לשחררו .מוציאים ומנקים את מברשת הצד :נגבו את החיישנים ואת מגעי הטעינה עם מטלית עדינה ויבשה .1. הסירו את המסנן והקישו על סלו בעדינות חיישני...
Página 104
תחזוקה שגרתית שאלות ובעיות נפוצות ספוג מגב מגעי טעינה פתרונות בעייה .הסר את כרית המגב ממחזיק משטח המגב כדי להחליף אותו .נקו את מגעי הטעינה ואת אזור האיתות של תחנת הבסיס במטלית רכה ויבשה .הסוללה נמוכה. הטעינו את הרובוט על הבסיס ונסו שוב .הרובוט לא נדלק .40°C -°0 וC טמפרטורת...
Página 105
.מברשת הגומי המרובת-משטחית או מברשת הצד עלולות להסתבך. בדוק והסר אובייקטים זרים .הרובוט פועל .החליפו את מצב היניקה לרגיל או שקט aftersales@dreame.tech לקבלת שירותים נוספים, אנא צרו איתנו קשר באמצעות https://global.dreametech.com :אתר אינטרנט .יש לסדר חפצים כגון כבלי חשמל וכפכפים לפני השימוש ברובוט...