Página 1
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 1 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE ● ● Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IDH182 IWBH182 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit...
Página 2
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Página 3
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 3 General Power Tool Safety Warnings of drugs, alcohol or medication. A moment tool that cannot be controlled with the of inattention while operating power tools switch is dangerous and must be repaired. may result in serious personal injury.
Página 4
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 4 General Power Tool Safety Warnings away from other metal objects like Follow all charging instructions and do paper clips, coins, keys, nails, screws, not charge the battery pack or tool or other small metal objects that can outside the temperature range specified...
Página 5
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 5 Safety Rules for Cordless Impact Wrenches sockets and accessories. When installing designed for drilling applications. The output an accessory, insert the impact socket well drive can shut off automatically and without onto the output drive. Be sure the output warning.
Página 6
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 6 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Página 7
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Página 8
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Drivers IDH182 FIG.
Página 9
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Wrenches IWBH182 FIG.
Página 10
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 10 Assembly Disconnect battery pack LOCKING SLEEVE from tool before making any assembly, adjustments or changing FIG. 2 FRICTION accessories. Such preventive safety RING measures reduce the risk of starting the tool accidentally. CHUCK...
Página 11
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 11 the drill located next to the variable speed No -Load Speed impact Rate control selector button. The lowest speed Setting 1: 0-1300/min 0-1100/min setting is indicated by one green LED light Setting 2:...
Página 12
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 12 INSERTING AND RELEASING BATTERY Press the battery pack release button again PACK and slide the battery pack completely out of Set Forward/Reversing lever to the center (off tool housing (Fig. 6). position). Slide charged battery pack into the housing until the battery pack locks into FIG.
Página 13
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 13 First, clamp the pieces together and drill the clearance hole in the first piece allows the first hole 2/3 the diam eter of the screw. If the screw head to pull the pieces tightly together.
Página 14
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 14 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé...
Página 15
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 15 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs S'il est absolument nécessaire d'utiliser de collecte des poussières, assurez-vous que l'outil électroportatif dans un endroit ces dispositifs sont raccordés et utilisés humide, utilisez une alimentation protégée correctement.
Página 16
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 16 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs et les embouts d'outil, etc. conformément à évitez tout contact avec ce liquide. Si un ces instructions, en tenant compte des contact se produit accidentellement, rincez conditions de travail et des travaux à...
Página 17
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 17 Portez toujours des lunettes de sécurité ou une place » ou du retrait de la visserie en fonction du protection des yeux lors de l’utilisation de cet outil. couple réglé de l’outil. Portez un serre-tête antibruit lorsque vous utilisez N'utilisez pas de douilles à...
Página 18
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 18 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 19
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 19 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 20
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 20 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Página 21
Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Clés à chocs à percussion sans fil IWBH182 FIG. 1a OUVERTURES DE VENTILATION LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE...
Página 22
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 22 Assemblage Débranchez le bloc- BAGUE DE FIG. 2 piles de l'outil avant VERROUILLAGE d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité BAGUE DE FROTTEMENT préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Página 23
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 23 par les voyants figurant sur le pied de l’outil, à côté du Vitesse à vide Taux d’impact bouton du sélecteur de contrôle de la vitesse variable. Réglage 1: 0-1 300/min 0-1 100/min Le réglage de vitesse le plus bas est indiqué par Réglage 2:...
Página 24
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 24 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (en FIG. 6 position d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dans le bâti jusqu’à ce que le bloc-piles se bloque en position (Fig.
Página 25
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 25 FIXATION À L’AIDE DE VIS 2. Percez le même FIXATION La procédure illustrée à la (Fig. 7) vous permettra de diamètre que la tige de la vis. À L’AIDE DE VIS fixer des matériaux ensemble à l’aide de votre outil sans dénuder, fendre ni séparer le matériau.
Página 26
Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et GRAISSAGE DE L’OUTIL libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures. il est prêt à l’usage.
Página 27
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 27 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Página 28
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 28 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas fuente de energía protegida por un interruptor seguridad de las herramientas. Una acción de circuito accionado por corriente de pérdida descuidada puede causar lesiones graves en una a tierra (GFCI).
Página 29
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 29 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Mantenga secos, limpios y libres de aceite y batería puede causar irritación o quemaduras. grasa los mangos y las superficies de agarre. No utilice un paquete de batería o una Si están resbalosos, los mangos y las...
Página 30
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 30 Normas de seguridad para aprietatuercas de percusión inalámbricos Use guantes con almohadillado grueso y limite el No utilice brocas ni casquillos de percusión o tiempo de exposición tomando frecuentes períodos de accesorios desafilados o dañados. Cuando instale un descanso.
Página 31
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:39 AM Page 31 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Página 32
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:40 AM Page 32 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Página 33
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:40 AM Page 33 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Página 34
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:40 AM Page 34 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Página 35
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:40 AM Page 35 Ensamblaje Desconecte el paquete MANGUITO DE FIG. 2 de batería de la FIJACIÓN herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas ANILLO DE preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar FRICCION la herramienta accidentalmente.
Página 36
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:40 AM Page 36 es indicada por las luces indicadoras ubicadas en el Velocidad sin Frecuencia de pie del taladro que se encuentran junto al botón carga impactos selector del control de velocidad variable. El ajuste de...
Página 37
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:40 AM Page 37 INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ponga la palanca de avance/inversión en la posición Oprima de nuevo el botón de liberación del paquete de central (de apagado). Deslice el paquete de baterías baterías y deslice dicho paquete completamente hacia...
Página 38
2610051969.qxp_IDH182 IWBH182 1/15/19 10:40 AM Page 38 SUJECION CON TORNILLOS 2. Taladre el mismo SUJECION CON diámetro que el El procedimiento mostrado en la (Fig. 7) le permitirá a TORNILLOS cuerpo del tornillo. usted sujetar unos materiales a otros usando el herramienta sin desforrar, rajar ni separar el material.
Página 39
Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE...
Página 40
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...
Página 41
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 1 IMPORT NT: IMPORT NT : IMPORT NTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad BC630 BC660 BC1836 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information...
Página 42
Never open the battery charger yourself, take it to a Bosch Factory Service Center, 5. Do not recharge battery in damp or wet or qualified serviceman only using original environment.
Página 43
Bosch Service Center. See “Tools, replaced. Electric” in the Yellow Pages for names and addresses.
Página 44
Skil/Bosch/Dremel Service “The EPA certified RBRC Battery Center for recycling. Robert Bosch Tool Recycling Seal on the lithium-ion Corporation’s involvement in this program is (Li-ion) battery indicates Robert...
Página 45
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 5 Charging Battery Pack (model BC630) Plug charger cord into your standard power If the red indicator light is “BLINKING”, the outlet. battery pack cannot accept a charge. With no battery pack inserted, the charger’s •...
Página 46
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 6 Charger Indicators, symbols and meaning (model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger is to fast-charging once a suitable temperature is not receiving power from power supply outlet. reached. If the green indicator light is If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in “BLINKING”, the battery pack is...
Página 47
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 7 Charger Indicators, symbols and meaning (model BC1836) If the indicator lights are “OFF”, the charger is If the red indicator light is “ON”, not receiving power from power supply outlet. the battery pack is too hot or cold for fast-charging.
Página 48
N’ouvrez jamais le chargeur de piles vous-même ; apportez-le dans un Centre de service usine de Bosch ou 5. Ne rechargez pas les piles dans un environnement chez un réparateur compétent n’utilisant que des pièces humide ou mouillé.
Página 49
à entre les charges peut signaler l’épuise ment du bloc- votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et piles et le besoin d’un remplacement. adresses des centres d’entretien sous la rubrique «...
Página 50
être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une au rebut qui s’appliquent à votre région ou renvoyez manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement. vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel “Le sceau RBRC de recyclage des pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool piles, homologué...
Página 51
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 11 Charge du bloc-piles (modèle BC630) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de Si le voyant lumineux rouge « CLIGNOTE », cela signifie courant standard. que le bloc-piles ne peut pas accepter de charge. Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vert •...
Página 52
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 12 Témoins, symboles et signification (modèle BC660) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. la charge rapide du bloc-piles.
Página 53
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 13 Témoins, symboles et signification (modèle BC1836) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le Si le voyant rouge est allumé, le bloc- chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de piles est trop chaud ou trop froid pour courant.
Página 54
Centro de Servicio de Fábrica Bosch o a un técnico 5. No recargue la batería en un ambiente húmedo o de servicio calificado que utilice únicamente piezas mojado.
Página 55
Centro de servicio Bosch local. Busque bajo paquete de baterías se está acercando al final de su vida “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para y que debe ser sustituido.
Página 56
Li-ion en su lugar o devuelva eliminarse de manera segura para el medio ambiente. las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel “El sello de reciclaje de baterías RBRC para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool...
Página 57
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 17 Carga del paquete de baterías (modelo BC630) Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente • segúrese de que el paquete de baterías esté insertado eléctrico estándar. correctamente en el cargador. Si no hay un paquete de baterías insertado, la luz •...
Página 58
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 18 Indicadores, símbolos y significado (modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está demasiado caliente o demasiado frío para la carga está recibiendo energía del tomacorriente de rápida. alimentación.
Página 59
BM 2610033301 10-13_BC630 10/11/13 10:52 AM Page 19 Indicadores, símbolos y significado (modelo BC1836) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no Si la luz indicadora roja está “ENCENDI - está recibiendo energía del tomacorriente de D ”, el paquete de baterías está alimentación.
Página 60
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.