ERSATZTEILE MOTOR | SPARE PARTS MOTOR
PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR | DEL MOTORPIEZAS DE REPUESTO
Pos. Stck.
Art.-Nr.
1
1
189502070
2
4
189622018
3
1
189502086.110
3
1
189502086
4
1
189812011
5
1
189601017
6
2
189502053
7
2
189502054
8
4
189622009
9
4
189622010
10
1
189502092
11
1
189502011
12
2
189502057
13
4
189502073
14
1
03200-023
15
1
189502084
16
1
189502088
17
1
189502017
18
1
189502090
38
Beschreibung
Description
Motorkappe
cap for motor housing
Blechschraube
Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45
HC 4,8 x 45
Anker 110 V
armature, compl. 110 V
Anker 230 V
armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V
Rillenkugellager 608 2Z deep groove ball bearing Roulement à bille
Sicherungsring
retaining ring
28/1,2
Kohlebürstenhalter
carbonbrush holder
Kohlebürsten
carbonbrush
Federscheibe B4 gewellt spring discs
Gewindefurchschraube
screws
CM4x12
Seeger-Sprengring
CIRCLIP
SW 10
Steckkerbstift 4 x 12
dowelpin
O-Ring 22 x 2,5
o-ring
Blechschraube
screw
HC 4,8 x 60
Rillenkugellager
deep groove ball bearing Roulement à bille
6001 2RS
Getriebelagerschild
gear box flange
Getriebegehäuse
gear box
Zwischenrad 44 Z
intermediate gear 44 T
Shaft with two gears
Welle mit 2 Ritzeln 11/17
11/17
Description
Descripción
Couvercle du moteur
caperuza del motor
Vis à tôle 4,8 x 45
Induit compl. 110 V
rotor 110 V
rotor 230 V
rodamiento radial rígido
Circlipextérieur
anillo de seguridad
Support due charbon
portaescobilla
Charbon
escobilla de carbón
Rondelle à ressort
arandela elástica
Vistaraudeuse
tornillo
Circlipextérieur
anillo de seguridad
Goupillecannelée
pasador
Joint torique
anillo tórico
Vis à tôle
tornillo
rodamiento radial rígido
Couvre-engrenage
caperuza engranaje
Boite de vitesse
cárter del engranaje
Pignon à 44 D
piñón intermedio 44D
Arbre avec deux pignons
Árbol con 2 piñón
11/17