Pos. Stck.
Art.-Nr.
19
1
189502091
20
1
189502087
21
1
189502021
23
1
189502078
27
1
189502094
28
1
189502079
31
1
189302020
32
1
189502032
33
1
189502033
34
1
189502034
35
1
189502035
36
1
189502036
37
1
189812011
38
1
189502095
39
1
189622055
40
3
189601020
42
1
189502061
43
2
189502043
44
1
189502081.110
44
1
189502081
45
1
189502076
46
1
189502065
47
1
189502082.110
47
1
189502082
48
2
189502083
49
1
189502096
50
1
189502097
51
1
189502098
52
1
189502099
53
1
189502100
54
1
189502101
55
1
189502102
Beschreibung
Description
Dichthülse
bushing
Wellendichtring
rotaryshaftseal
KEIV 15 x 21 x 3
Rillenkugellager
deep groove ball
6203 2RS
bearing 6203.2RS
Arbeitsspindel
motor spindle
Scheibe
disc
Ringmagnet
magnet ring
Rillenkugellager
deep groove ball bearing Roulement à bille
6904.2RS
Spindelrad 45Z
Spindle gear 45Z
Passfeder A5 x 5 x 12
feather key
Passscheibe 15/22 x 0,2 washer
Sicherungsring 15/1
retaining ring
Welle f. Zahnradblock 13 Z Shaft for gear block 13 T Arbre avec pignon 13 D
deep groove ball
Rillenkugellager 608
bearing 608
Zahnradblock 34/40 Z
gearblock 34/40 T
Paßfeder A5x5x28
Feather key
Nadelhülse HK0810
Needle bearing
Luftleitring
Fan shroud
Blechschrauben 3,9 x 60 screw 3,9 x 60
Feld 110 V
field, compl. 110 V
Feld 230 V
field, compl. 230 V
Motorgehäuse kpl.
motorhousing, compl.
anti-interference
Entstörkondensator
capacitor
Leiterplatte 110 Volt
Printed circuit board
Leiterplatte 230 Volt
Printed circuit board
Blechschraube HC2,9 x 13 screw
O-Ring 85 x 1,78
o-ring
Schaltknopf
Gear shift knob
Sicherungsring 26/1,2
retaining ring
Zylinderstift 3m6x10
Pin
Schaltbolzen
Control pin
Rastbolzen
Locking pin
Wellendichtring
Rotary shaft seal
WAS 20 x 35 x 7
Description
Descripción
douille d'étancheité
casquillo
Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial
Roulement à bille
rodamiento radial
6203.2RS
rígido 6203.2RS
Broche
eje principal
Rondelle
arandela
aimant torique
arandela magnética
rodamiento radial rígido
Roue dentée 45 dents
Rueda dentada 45 D
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
Rondelle
arandela
Circlip extérieur
anillo de seguridad
árbol de bloque
engranaje 13 D
Roulement à bille 608
rodamiento radial rígido
Pignons 34 / 40 D
bloque engranaje 34 / 40 D
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
Roulement à aiguilles
manguito de aguja
Carter du ventilateur
anillo de control del aire
Vis à tôle 3,9 x 60
tornillo 3,9 x 60
Stator complet 110 V
estator 110 V
Stator complet 230 V
estator 230 V
Carcasse de moteur
cárter del motor
Condensateur
condensator
d'antiparasitage
antiparasitario
Printed circuit board
placa de circuito 110V
Printed circuit board
placa de circuito 230V
Vis à tôle
tornillo
Joint torique
anillo tórico
interrupteur de commande botón de mando
Circlip extérieur
anillo de seguridad
Cheville cylindrique
pasador cilíndrico
boulon de mise au point perno de conmutación
boulond'arrêt
pernos de retención
Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial
39