Página 4
WATO son marcas comerciales (registradas o no) de Mindray en China y en otros paí ses. Todas las demá s marcas comerciales que aparecen en este manual se usan solo con fines informativos o editoriales, y son propiedad de sus...
Página 5
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Se da por sentado que toda la informació n contenida en este manual es correcta. Mindray no se hace responsable de los errores que contenga, ni de los dañ os accidentales o consecuentes del suministro, la aplicació...
Página 6
PARA UN USO ESPECÍ FICO. Exenciones de responsabilidad Entre las obligaciones o responsabilidades de Mindray relativas a esta garantí a no se incluyen los gastos de transporte ni de cualquier otro tipo, ni la responsabilidad por el retraso o los dañ...
Página 7
Departamento de atención al cliente Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Direcció n: Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech Industrial Park, Nanshan, Shenzhen 518057, R.P.China Sitio web: www.mindray.com Direcció n de correo service@mindray.com electró nico: Tel.: +86 755 81888998...
Página 8
Prólogo Objetivo del manual Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto de forma segura y de acuerdo con su funció n y uso previsto. El seguimiento de las instrucciones del manual constituye un requisito previo para obtener un funcionamiento y rendimiento adecuados del producto, y garantiza la seguridad de pacientes y té...
Página 9
Contenido 1 Seguridad .......................... 1-1 1.1 Informació n de seguridad ....................1-1 1.1.1 Peligros ....................... 1-2 1.1.2 Advertencias ....................... 1-2 1.1.3 Precauciones ....................... 1-8 1.1.4 Notas ......................... 1-11 1.2 Sí mbolos del equipo ...................... 1-13 2 Conceptos bá sicos ......................2-1 2.1 Descripció...
Página 10
4 Funcionamiento y ajuste del modo de ventilació n ............4-1 4.1 Encienda el sistema ......................4-1 4.2 Apague el sistema ......................4-3 4.3 Configuració n de pacientes ..................... 4-3 4.3.1 Pasar al modo En espera..................4-3 4.3.2 Salir del modo En espera ..................4-4 4.3.3 Seleccionar el tipo de paciente ................
Página 11
5.7 O inspirado (FiO ) ......................5-7 5.8 Espirometrí a ........................5-8 6 Pruebas preoperatorias....................6-1 6.1 Programa de pruebas preoperatorias ................6-1 6.2 Inspeccionar el sistema ....................6-2 6.3 Autocomprobació n del sistema ..................6-3 6.4 Pruebas de conformidad y de fugas ................. 6-4 6.4.1 Pruebas de conformidad y comprobació...
Página 12
6.16 Inspecció n del dispositivo de succió n de presió n negativa ......... 6-25 7 Mantenimiento por el usuario ..................7-1 7.1 Programa de mantenimiento ................... 7-1 7.2 Mantenimiento del sistema de respiració n ..............7-3 7.3 Calibració n del sensor de flujo ..................7-3 7.4 Calibració...
Página 13
9 Supervisió n de la concentració n de O y GA ..............9-1 9.1 Introducció n ........................9-1 9.2 Vá lvulas CAM ........................ 9-2 9.3 Cá lculo de uso de agentes ....................9-3 9.4 Velocidad del agente ....................... 9-4 9.5 Identificació n de los mó dulos de GA ................9-5 9.6 Preparació...
Página 14
11.4.4 Estimulació n por doble rá faga (DBS) ............. 11-4 11.5 Preparació n para la medició n de NMT ................. 11-5 11.5.1 Preparació n de la piel ..................11-5 11.5.2 Colocació n de los electrodos y el sensor ............11-6 11.6 Calibració...
Página 15
13.5 Conexiones neumá ticas ..................... 13-50 13.5.1 Conexió n de los suministros de gas por tubos ..........13-51 13.5.2 Conexió n de las bombonas de suministro de gas ......... 13-52 13.5.3 Conexió n del suministro de oxí geno de reserva ........... 13-52 13.6 Puerto de retorno de gas de muestreo y salida AGSS ..........
Página 16
B Especificaciones del producto ..................B-1 B.1 Especificaciones de seguridad ..................B-2 B.2 Especificaciones ambientales ..................B-2 B.3 Requisitos de la alimentació n elé ctrica ................B-3 B.4 Especificaciones fí sicas ....................B-4 B.5 Especificaciones del sistema de circuitos neumá ticos ............ B-6 B.6 Especificaciones del sistema de respiració...
Página 17
Seguridad 1.1 Información de seguridad PELIGRO Indica un peligro inminente que, si no se evita, provocará graves lesiones o, incluso, la muerte. ADVERTENCIA Indica un peligro potencial o una prá ctica que compromete la seguridad y que, si no se evita, podrí...
Página 18
1.1.1 Peligros No existen peligros relativos al producto en general. Las declaraciones de "Peligro" pueden aparecer en las secciones correspondientes de este manual de funcionamiento. 1.1.2 Advertencias ADVERTENCIA No utilice el sistema de anestesia sin haber leí do antes este manual. ...
Página 19
ADVERTENCIA No conecte salidas de varias tomas adicionales (es decir, cables de prolongació n con mú ltiples tomas) (MSO) o cables de prolongació n a estas salidas. No coloque MSO en el suelo. La conexió n del equipo elé ctrico a MSO constituye un sistema electromé dico y puede conllevar una reducció...
Página 20
ADVERTENCIA El sistema de suministro de anestesia dejará de suministrar gas cuando la presió n de suministro del conducto de gas sea inferior a la presió n mí nima especificada. La utilizació n de este sistema con valores de flujo inferiores a los mí nimos especificados puede dar lugar a resultados inexactos.
Página 21
En caso de que este equipo sufra dañ os que comprometan la seguridad del paciente o del usuario, no siga utilizando el sistema e identifique el equipo como no apto para su uso. Pó ngase en contacto con la asistencia té cnica de Mindray. ...
Página 22
La utilizació n de lubricantes no recomendados por Mindray puede incrementar el riesgo de incendio o de explosió n. Utilice solo los lubricantes autorizados por Mindray.
Página 23
ADVERTENCIA Los conductos respiratorios de un solo uso, las mascarillas, los sensores, los elementos de cal sodada, los colectores de agua, los tubos de muestreo y los adaptadores para ví as respiratorias, así como cualquier otro elemento de un solo uso, deberá...
Página 24
1.1.3 Precauciones PRECAUCIÓN Para garantizar la seguridad del paciente, utilice exclusivamente las piezas y accesorios especificados en este manual. Al final de su vida ú til, deberá desechar el equipo, así como sus accesorios, de acuerdo con las normas que regulan el desecho de este tipo de productos y segú n las normativas locales de elementos contaminados y biopeligrosos.
Página 25
Asegú rese de que se elimina toda la humedad de los fuelles tras la limpieza. Conecte ú nicamente equipos autorizados por Mindray a los puertos de comunicació n. No conecte dispositivos no aislados a la interfaz DB9/RS232C de esta unidad.
Página 26
Para asegurar la exactitud en la medició n y con el fin de evitar posibles dañ os en esta unidad, utilice ú nicamente cables y accesorios autorizados por Mindray. Utilice el cable de alimentació n suministrado con el producto. Si fuera necesario sustituirlo, use un cable de alimentació...
Página 27
1.1.4 Notas NOTA Las imá genes del presente manual se proporcionan ú nicamente como referencia. Las pantallas reales pueden variar en funció n de la configuració n del sistema y de los pará metros seleccionados. Coloque el equipo en un lugar donde pueda ver la pantalla y acceder a los controles de mando con facilidad.
Página 28
NOTA El dispositivo de alimentació n, las unidades de terminal y el sistema de conductos pueden estar suministrados por diferentes fabricantes. Para conocer el mé todo de conexió n de este sistema al monitor externo u otros dispositivos, consulte las instrucciones de instalació n del soporte del equipo de anestesia.
Página 29
1.2 Sí mbolos del equipo Consulte el Manual del Precaució n operador Consulte el manual/folleto Signo general de de instrucciones advertencia Entorno: Entorno: Rango de temperatura Rango de humedad Entorno: Bombona de gas Rango de presiones Conexió n de conductos de Encendido Apagado Corriente alterna (CA)
Página 30
Interruptor ACGO Interruptor ACGO activado apagado Nú mero de Indicador de nú mero de catá logo/referencia del serie fabricante Botó n de flujo rá pido Puerto del sensor de O (flush) de O Bloquea el mecanismo Desbloquea el mecanismo elevador elevador Posició...
Página 31
No utilice aceite Tuberí a Representante de la Recipiente abierto Comunidad Europea No empujar Recipiente cerrado No seguro para RM: no lo Icono de alarma utilice con resonancias magné ticas (RMN) Icono de pausa de sonido Mensaje de prioridad baja de la alarma Mensaje de prioridad Mensaje de prioridad alta...
Página 32
El producto está etiquetado con la marca CE, lo que indica su conformidad con las disposiciones de la Directiva del Consejo 93/42/CEE relativa a dispositivos mé dicos y al cumplimiento de los requisitos esenciales de Anexo I de esta directiva. Nota: El producto cumple la Directiva del Consejo 2011/65/UE.
Página 33
Conceptos básicos 2.1 Descripción del sistema 2.1.1 Objetivo El sistema de anestesia se ha diseñ ado para proporcionar anestesia general inhalada así como para mantener la ventilació n en una amplia gama de pacientes. ADVERTENCIA Este equipo de anestesia está diseñ ado para su utilizació n exclusiva por anestesistas cualificados o bajo su supervisió...
Página 34
El sistema de anestesia dispone de: Detecció n automá tica de fugas Compensació n de fugas de gas del circuito interno y compensació n de distensibilidad automá tica Dos tipos de conexiones para suministros de gas mediante sistema de tuberí as centrales o suministro de oxí...
Página 35
2.2 Aspecto del equipo El sistema de anestesia puede configurarse con dos tipos de sistemas de respiració n. Aquí se definen un sistema de anestesia con sistema de respiració n compatible con Pre-Pak y un sistema de anestesia con sistema de respiració n no compatible con Pre-Pak. 2.2.1 Vista frontal ——Pantalla y panel de control Sistema de anestesia con sistema de respiració...
Página 36
Sistema de anestesia con sistema de respiració n no compatible con Pre-Pak:...
Página 37
Freno Interruptor ACGO (salida de gas comú n auxiliar, del inglé s Auxiliary Common Gas Outlet) Ponga el interruptor en la posició n para detener la ventilació n mecá nica. A continuació n, se enví a gas fresco al sistema de respiració n manual conectado externamente a travé...
Página 38
Monitor 10. Vaporizador V60 A. Control de concentració n Pulse el botó n y gire el control de concentració n para definir la concentració n de agente anesté sico. Palanca de bloqueo Gire la palanca de bloqueo A en el sentido de las agujas del reloj para sujetar el vaporizador en su sitio.
Página 39
——Sistema de respiración Sistema de anestesia con sistema de respiració n no compatible con Pre-Pak:...
Página 40
Sistema de anestesia con sistema de respiració n compatible con Pre-Pak: Puerto del sensor de O Conector de inspiració n Conector de espiració n Vá lvula de retenció n inspiratoria Vá lvula de retenció n espiratoria Indicador de presió n de las ví as respiratorias Alojamiento del fuelle...
Página 41
Puerto para la bolsa manual Interruptor Auto/Man Seleccione la posició n para usar la ventilació n por bolsa o manual. Seleccione la posició n para usar el ventilador para ventilació n mecá nica. 10. Vá lvula APL (lí mite de presió n de las ví as respiratorias) o vá lvula APL (liberació n rá...
Página 42
2.2.2 Vista trasera Sistema de anestesia con sistema de respiració n no compatible con Pre-Pak: 2-10...
Página 43
Sistema de anestesia con sistema de respiració n compatible con Pre-Pak: 2-11...
Página 44
Entradas de botella Entradas de suministro de O de reserva Entradas de suministro de gas a. Con botella de reserva A. N Aire b. Sin botella de reserva A. N Aire D. Suministro de O de reserva Tomas de CA auxiliares Cuatro tomas de CA auxiliares.
Página 45
Terminal / regulador de equipotencialidad Facilita un punto de conexió n a tierra. Elimina la diferencia de potencial de tierra entre los diferentes dispositivos para garantizar la seguridad. 10. Conector de suministro de gas de presió n negativa Conecta con la fuente de presió n negativa en la pared. 11.
Página 46
Sistema de anestesia con botella de reserva grande: Entradas de suministro de la tuberí a Entradas de la botella de reserva grande ADVERTENCIA La conexió n con fuente de la alimentació n de CA debe cumplir los requisitos especificados en B.3 Requisitos de la alimentació n elé ctrica. No hacerlo así puede causar dañ...
Página 47
NOTA Si el equipo no puede recibir alimentació n de CA, pó ngase en contacto con el personal de servicio. Si una toma de corriente auxiliar no funciona con normalidad, compruebe si se ha quemado el fusible correspondiente. ...
Página 48
2.2.3 Sistema de anestesia colgante 1. Sistema de anestesia 2. Soporte 3. Parte que cuelga El sistema de anestesia puede montarse de forma colgante mediante el soporte. 2-16...
Página 49
2.3 Baterí as NOTA Use las baterí as al menos una vez al mes para prolongar su vida ú til. Cargue las baterí as antes de agotar su capacidad. Inspeccione y cambie las baterí as con regularidad. La vida ú til de las baterí as depende de la frecuencia y la duració...
Página 51
Controles del sistema y ajustes básicos 3.1 Controles del monitor 13 14 15 Gas motriz Se muestra si se ha configurado con la funció n de cambio automá tico de gas motriz. Se muestra el tipo de gas motriz actual. Cuando la presió n del gas motriz principal es baja y la presió...
Página 52
Área Gas o BIS Se muestra si está conectado el mó dulo de GA o el mó dulo BIS. Se muestran los niveles de concentració n de gas inspiratorio y espiratorio en tiempo real. Talla del paciente Muestra la talla de paciente seleccionada actualmente (Adulto, Pediá trico o Recié n nacido).
Página 53
15. Icono de estado de la baterí a y de la alimentació n principal Muestra el estado de la baterí a y de la alimentació n principal. Pieza Descripció n La baterí a está completamente cargada. La alimentació n de CA está conectada. El sistema está...
Página 54
17. Área de pará metros de configuració n y modos de ventilació n Muestra pestañ as de todos los modos de ventilació n. En cada pestañ a aparecen el modo de ventilació n y sus pará metros. 18. Monitorizació n de la presió n del suministro de gas Controla la presió...
Página 55
3.1.2 Pestaña Predicción Muestra las curvas de predicció n y las curvas del historial de la concentració n del agente anesté sico o de la concentració n de O , ademá s de las curvas. Informació n sobre Predicció n ...
Página 56
NOTA La predicció n solo se aplica a los siguientes pacientes: Altura: 150 a 200 cm Peso: 40 a 140 kg Edad: 18 a 90 añ os La predicció n no es aplicable a los siguientes pacientes: pacientes con intoxicació n etí...
Página 57
El sistema proporciona tres bucles espiromé tricos: bucle P-V (presió n-volumen), bucle F-V (flujo-volumen) y bucle P-F (presió n-flujo). Los datos de los bucles P-V, F-V y P-F se obtienen a partir de los datos de la presió n, el flujo y el volumen. Só lo se muestra un bucle cada vez.
Página 58
3.1.5 Pestaña Modo de ventilación Muestra pestañ as de todos los modos de ventilació n. En cada pestañ a aparecen el modo de ventilació n y sus pará metros. 3.1.6 Área de valores medidos El á rea de valores medidos se utiliza para mostrar datos numé ricos.
Página 59
3.2 Sistema electrónico de control de flujo El caudalí metro se controla de forma electró nica. Se denomina sistema electró nico de control de flujo (a partir de ahora EFCS). EFCS tiene dos modos de control: Flujo total y flujo directo Para establecer el modo de control y el gas de equilibrio, Seleccione la tecla [Principal] y la pestañ...
Página 60
3.2.2 Modo de control de flujo directo Muestra el flujo del gas de equilibrio Muestra el flujo de O2 Indicador de flujo, que indica la relació n entre el valor de flujo establecido y el valor ó ptimo. La zona verde es el á...
Página 61
NOTA Optimizer solo está habilitado cuando el sistema de anestesia está configurado con un mó dulo de GA externo (o con un mó dulo CO ) y se encuentra en el modo de ventilació n mecá nica. Optimizer está desactivado y atenuado cuando los datos para el cá lculo de Optimizer no son vá...
Página 62
3.2.4 Pausa de flujo Utilice la funció n Pausa de flujo para suspender temporalmente el flujo de gas durante la ventilació n. Utilizar la funció n Pausa de flujo mientras el sistema de respiració n está desconectado impide que el flujo de gas se expanda por la sala. La funció n Pausa de flujo está...
Página 63
3.2.5 Sistema de control de flujo de reserva Cuando el sistema de anestesia detecta un fallo relativo a EFCS, el sistema de control de flujo de reserva (a partir de ahora BFCS) se activa de forma automá tica y se ilumina el caudalí...
Página 64
3.3.3 Tecla Principal Seleccione la tecla [Principal] para abrir la ventana con cinco pestañ as de ajustes diferentes: General, Pantalla, Historial, Sistema y Servicio. 3.3.3.1 Pestaña General Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [General]. A travé s de la pestañ a [General] podrá realizar pruebas de compliancia y de fugas, calibrar el sensor de O y el sensor de flujo, poner a cero los caudalí...
Página 65
NOTA El calentador del sistema de respiració n permanecerá inactivo cuando el sistema reciba el suministro elé ctrico de la baterí a. Puesta a cero de los caudalí metros Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [General] → botón [P cero caudalí metros] para poner a cero los caudalí...
Página 66
Establecer Origen VC Establezca el [Origen VC] para [PCI] o el [Tipo pac]. Cuando el [Origen VC] se establece para en [Tipo pac.], la variació n de [PCI] no afectará al ajuste de [VC]. Cuando [Origen VC] se establece en [PCI] la variació n en este pará metro [PCI] afectará a los ajustes de [VC] y [Frec] en funció...
Página 67
Definición de la unidad de presión Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [Pantalla]. Seleccione el botó n [Mostrar Presió n]. Especifique [MEDIA] o [Pmest]. Seleccione el botó n [Aceptar] para confirmar el cambio o seleccione [Cancelar] para descartarlo. Definición de la lí nea Plimit La funció...
Página 68
Ajuste de la escala de CO (con el módulo de CO conectado) Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [Pantalla] → [Escalas de gas]. Seleccione el botó n [Escala de CO Seleccione el ajuste de escala deseado. [0-40 mmHg], [0-60 mmHg] o [0-80 mmHg]. Seleccione el botó...
Página 69
3.3.3.3 Pestaña Historial Con la pestañ a [Historial] puede acceder al historial de los pará metros fisioló gicos del paciente. En el cuadro de diá logo Historial se incluyen las pestañ as [Tend. lista], [Tend. grá ficas] y [Reg. evento]. Vista de las tendencias gráficas Área de visualizació...
Página 70
La unidad estaba en modo en espera durante este periodo. Los datos de los pará metros de la hora indicada por el cursor. NOTA Las tendencias grá ficas se borrará n despué s de que el sistema de anestesia sufra una interrupció...
Página 71
Mueve el cursor al registro má s reciente respecto a su posició n. Mueve el cursor al pará metro superior respecto a su posició n. Mueve el cursor al pará metro inferior respecto a su posició n. Evento anterior Mueve el cursor al evento anterior respecto a su posició n. Evento siguiente Mueve el cursor al evento siguiente respecto a su posició...
Página 72
Si, en el momento de guardar el registro de tendencias, el dato de un pará metro tiene asociada una condició n de alarma, la lista de tendencias lo resaltará en el color correspondiente a la alarma. Vista del registro de eventos La pestañ...
Página 73
Configuración de los ajustes básicos Botó n de la Posibilidades Descripció n pestañ a Sistema Calibrar Mó dulo GA/de CO externo Seleccione este botó n para calibrar el mó dulo GA/de CO externo, el mó dulo GA interno o el Mó...
Página 74
Botó n de la Posibilidades Descripció n pestañ a Sistema Export val pred Seleccione [Export val pred] para exportar una copia de los valores predeterminados al dispositivo de almacenamiento masivo USB, en caso de que se haya insertado un dispositivo en la parte trasera del equipo.
Página 75
Botó n de la Posibilidades Descripció n pestañ a Sistema mmHg (valor Seleccione esta opció n para definir la unidad de predeterminado) Configuració n Seleccione esta opció n para mostrar el ID del equipo y el estado de las funciones del sistema. Acerca Exportació...
Página 76
Configuración de los ajustes de red La configuració n de la red se puede ajustar mediante el botó n [Red]: Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [Sistema] → botón [Red]. Ajustes Pará metros Configurar Ethernet Introduzca: Direc IP (valor predeterminado = 192.168.23.250) Red sec (valor predeterminado = 255.255.255.0) Pasarela predet.
Página 77
3.3.3.5 Pestaña Servicio Accesible solo para el personal de servicio té cnico autorizado de Mindray. Pó ngase en contacto con el servicio de asistencia té cnica de Mindray para obtener asistencia. NOTA La pestañ a [Servicio] solo está destinada al personal de servicio té cnico de Mindray.
Página 78
3.3.7 Fecha y hora Seleccione el icono de fecha y hora. Aparecerá el cuadro de diá logo [Fech/hora]. Utilice el teclado del cuadro de diá logo y las teclas para ajustar la fecha, la hora, el formato de la hora (12/24 horas), el formato de fecha y el horario de verano. NOTA ...
Página 79
Funcionamiento y ajuste del modo de ventilación ADVERTENCIA Antes de usar el sistema de anestesia con un paciente, asegú rese de que el sistema está conectado correctamente y en buen estado, y de que se han realizado todas las pruebas que se describen en 6 Pruebas preoperatorias En caso de error en alguna prueba, no use el sistema.
Página 80
En caso de que la Versió n del paquete muestre un estado de fallo, pó ngase en contacto con el Servicio de Asistencia Té cnica de Mindray. Continú e usando el equipo o solucione los problemas del sistema en funció n de los resultados de la autocomprobació...
Página 81
4.2 Apague el sistema Para apagar el sistema, proceda como se indica a continuació n: Confirme que ha terminado de usarse el sistema. Ponga el interruptor del sistema en la posició n Si el interruptor de alimentació n se apaga en el modo En espera, el sistema se apagará de inmediato.
Página 82
El sistema ofrece dos formas de entrar o salir del modo de espera. Si necesita cambiar la forma de entrar o salir del modo de espera, pó ngase en contacto con el servicio té cnico de Mindray para obtener má s informació n. ...
Página 83
4.3.3 Seleccionar el tipo de paciente El tipo de paciente solo se puede modificar en modo [Manual] o [En espera]. Pase al modo en Espera. Seleccione el botó n [Tipo de paciente] en la parte superior izquierda de la pantalla principal.
Página 84
NOTA Este sistema de anestesia se puede usar por sí solo como un ventilador. Puede ajustar la concentració n de O en el sistema de respiració n mediante el control de flujo de O La concentració n de O del gas fresco puede ser muy distinta de la del sistema de respiració...
Página 85
NOTA Instale en este sistema de anestesia vaporizadores que cumplan la norma ISO 80601-2-13. Consulte las instrucciones de uso del fabricante del vaporizador para el llenado o vaciado del vaporizador y otras informaciones. ADVERTENCIA Asegú rese de que se utiliza el agente anesté sico correcto. El vaporizador está diseñ...
Página 86
En modo de ventilació n no mecá nica: Seleccione la pestañ a del modo de ventilació n deseado. El botó n [Predef modo] se iluminará en verde y parpadeará . Seleccione cada uno de los pará metros de ventilació n disponibles para editar el ajuste de los pará...
Página 87
En modo de ventilació n manual, utilice la vá lvula APL para ajustar el lí mite de presió n del sistema de respiració n y el volumen de gas de la bolsa manual. Cuando la presió n del sistema de respiració n alcanza el lí mite de presió n definido para la vá lvula APL, la vá lvula se abre para liberar el exceso de gas.
Página 88
4.5.3 Ajustes antes de iniciar el modo de ventilación mecánica Asegú rese de que el sistema esté en modo En espera. Seleccione la pestañ a del modo de ventilació n deseado. Establezca los pará metros de ventilació n correspondientes en el á rea de teclas de acceso rá...
Página 89
Con el fin de garantizar el suministro establecido de gas de volumen corriente, el ventilador ajusta el flujo de gas en funció n del volumen inspiratorio medido y compensa de forma diná mica la pé rdida de volumen corriente causada por la distensibilidad del sistema de respiració...
Página 90
NOTA Antes de activar un nuevo modo de ventilació n mecá nica, asegú rese de que todos los pará metros relacionados se han establecido correctamente. 4.5.4.4 Área de teclas de acceso rápido de ajuste de parámetros en modo Cuando se confirma la selecció n del modo VCV, el á rea de teclas de acceso rá pido de ajuste de pará...
Página 91
NOTA Si el valor del pará metro está ajustado fuera del rango, el mensaje de indicació n relevante se muestra en el á rea de mensajes de indicació n del sistema. Confirme el ajuste de un pará metro antes de ajustar otro pará metro. Si desea restaurar el valor antes de ajustarlo, debe restablecer el valor del pará...
Página 92
En general, en el modo PCV, la onda de Pvr asciende bruscamente durante la inspiració n y permanece estable durante un perí odo relativamente largo sin pico. La onda de flujo se ralentiza en el mismo perí odo. En el modo PCV, el volumen corriente es el medido en lugar del preestablecido. 4.5.5.3 Inicio del modo PCV Para iniciar [PCV], realice lo siguiente: Seleccione la pestañ...
Página 93
4.5.5.5 Ajuste de parámetros en modo PCV Utilice las teclas de acceso rá pido y el mando de control para establecer los pará metros del modo PCV. A continuació n, se muestra el ajuste de [Pinsp] como ejemplo. Seleccione la tecla de acceso rá pido [Pinsp]. Pulse el mando de control y gí...
Página 94
4.5.6.2 Ondas Pvr ≤ Plimit ↑△ Pva ≤ 3 cmH ↑△ Pva ≤ 3 cmH Flujo Vti > Vtset Reducir presió n de control 4.5.6.3 Inicio del modo PCV-VG Para iniciar [PCV-VG], realice lo siguiente: Seleccione la pestañ a [PCV-VG] en la Pantalla principal. Seleccione la tecla de acceso rá...
Página 95
【VC】: volumen corriente 【Frec】: frecuencia respiratoria 【I:E】: relació n de tiempo de inspiració n y tiempo de espiració n 【RampaT】: Tiempo para que la presió n suba la hasta presió n deseada 【PEEP】: presió n telespiratoria positiva 【Plimit】: nivel de lí mite de presió n 4.5.6.5 Ajuste de parámetros en modo PCV-VG Utilice las teclas de acceso rá...
Página 96
4.5.7.1 Descripción SIMV-VC En el modo SIMV-VC, se suministra ventilació n controlada por volumen al paciente por fases en el intervalo preestablecido. En el modo SIMV-VC, el ventilador espera a la siguiente inspiració n del paciente basá ndose en el intervalo de tiempo especificado. La sensibilidad depende de la [Trigger] (flujo y presió...
Página 97
4.5.7.2 Ondas SIMV-VC En las ilustraciones siguientes se muestran la onda Pvr y la onda de flujo en el modo SIMV-VC. Fuera del intervalo Dentro del intervalo de activació n de activació n Trigger Trigger Ciclo SIMV (activado por presió n) (activado por presió...
Página 98
SIMV-VG Pinsp ΔPsop Trigger Trigger Ciclo SIMV (activado por presió n) (activado por presió n) Dentro del intervalo Fuera del intervalo de activació n de activació n Flujo Trigger (activado por flujo) Tinsp Si no se produce ventilació n dentro del intervalo de activació...
Página 99
4.5.7.4 Área de teclas de acceso rápido de ajuste de parámetros en modo SIMV Cuando se confirma la selecció n del modo SIMV, el á rea de teclas de acceso rá pido de ajuste de pará metros de la parte inferior de la pantalla cambia automá ticamente al á rea de ajuste de pará...
Página 100
Teclas de acceso rá pido de ajuste de pará metros en modo SIMV-PC [Pinsp]: Nivel de inspiració n del control de presió n [Frec]: frecuencia respiratoria [Minsp]: Tiempo de inspiració n [Activ-F]: Nivel de activació n del flujo. Cambie a [Activ-P] si está ajustado con un valor negativo.
Página 101
[Minsp]: Tiempo de inspiració n [Activ-F]: Nivel de activació n del flujo. Cambie a [Activ-P] si está ajustado con un valor negativo. [ΔPsop]: Nivel de presió n de soporte [PEEP]: Presió n telespiratoria positiva [Plimit]: Nivel lí mite de presió n [Vent sincroniz]: Intervalo de activació...
Página 102
4.5.8 Ventilación con presión de soporte Este sistema de anestesia es compatible con dos modos de ventilació n con presió n de soporte: PS y CPAP/PS. 4.5.8.1 Descripción El modo de ventilació n con presió n de soporte (a partir de ahora PS) es un modo de respiració...
Página 103
Con el modo de ventilació n con presió n positiva continua de las ví as respiratorias (en lo sucesivo denominada CPAP), el ventilador mantiene la presió n de las ví as respiratorias a un nivel de presió n positiva predefinido durante todo el periodo de ventilació n y el paciente puede respirar de manera espontá...
Página 104
4.5.8.4 Área de teclas de acceso rápido de ajuste de parámetros en modo de ventilación con presión de soporte Cuando se confirma la selecció n del modo de ventilació n con presió n de soporte, el á rea de teclas de acceso rá pido de ajuste de pará metros de la parte inferior de la pantalla cambia automá...
Página 105
[ Δ P apnea]: Presió n de apnea [I:E apnea]: Relació n de tiempo de inspiració n y tiempo de espiració n en apnea [PEEP]: Presió n telespiratoria positiva 4.5.8.5 Ajuste de parámetros en el modo de ventilación con presión de soporte Utilice las teclas de acceso rá...
Página 106
4.5.9.2 Ondas Presió n Tiempo de presió n alta Tbajo Palta Tiempo de subida Pbaja Tiempo 4.5.9.3 Inicio del modo APRV Para iniciar [APRV], realice lo siguiente: Seleccione la pestañ a [APRV] en la pantalla principal. Compruebe que todos los pará metros de APRV esté n configurados correctamente. Si es necesario, seleccione la tecla del pará...
Página 107
4.5.9.5 Ajuste de parámetros en modo APRV Utilice las teclas de acceso rá pido y el mando de control para establecer los pará metros del modo APRV. A continuació n, se muestra el ajuste de [RampaT] como ejemplo. Seleccione la tecla de acceso rá pido [RampaT]. Pulse el mando de control y gí...
Página 108
4.5.11 Cánula nasal de alto flujo de oxí geno (HFNC) Cá nula nasal de alto flujo de oxí geno (HFNC) hace referencia a un mé todo para aumentar la concentració n de O2 en las ví as respiratorias a presió n atmosfé rica a travé s de tubos sencillos. HFNC hace referencia a una medida mé...
Página 109
4.5.12 Monitor El modo de monitor solo está disponible en el modo de ventilació n [Manual] cuando haya un mó dulo de GA o GA+BIS o CO conectado al sistema, o solo haya un mó dulo BIS conectado al sistema y [Mó dulo BIS] en [Config. BIS] esté configurado como [Act]. Para pasar al modo [Monitor], ajuste el botó...
Página 110
NOTA El instrumento de reclutamiento pulmonar solo está disponible en los modos de ventilació n mecá nica. Normalmente, durante el uso del instrumento de reclutamiento pulmonar se emplea oxí geno puro o de alta concentració n. Se recomienda utilizar el instrumento de reclutamiento pulmonar a pacientes sin respiració...
Página 111
Tendencia diná mica en los Espirometrí a ú ltimos 12 minutos Pará metros controlados Pará metros controlados: Mantenimiento de la presió n: PEEP no afecta al mantenimiento de la presió n. Tiempo espera Los pará metros controlados no se pueden ajustar durante la maniobra. Si necesita cambiar los pará...
Página 112
Seleccione la tecla [Iniciar] para comenzar el instrumento de reclutamiento pulmonar. Se mostrará [RM] en el á rea del modo de ventilació n activo. Procedimiento actual Muestra la duració n y los nú meros del ciclo de respiració n durante el uso del instrumento de reclutamiento pulmonar. Pará...
Página 113
Pará metros: Paso: Paso de la maniobra de reclutamiento pulmonar. Establezca el nú mero del paso o configú relo en Des. ΔP: Presión de soporte de un determinado paso de la maniobra de reclutamiento pulmonar. PEEP: Presió n telespiratoria positiva en un determinado paso de la maniobra de reclutamiento pulmonar.
Página 114
4.6 Inicio de la ventilación mecánica NOTA Antes de iniciar un nuevo modo de ventilació n mecá nica, asegú rese de que todos los pará metros relacionados se han establecido correctamente. Para la primera ventilació n mecá nica de cada paciente, no salga del modo En espera si los pará...
Página 115
Supervisión de parámetros 5.1 Descripción general El sistema muestra bucles espiromé tricos y curvas en el á rea de curvas y los valores de los pará metros monitorizados correspondientes en el á rea de pará metros monitorizados. Los pará metros monitorizados se dividen en cuatro grupos: presió n, volumen, BIS y gas (disponible con el mó...
Página 116
5.2.2 Visualización de la onda de Pvr Las ondas Presió n vs. Tiempo y Flujo vs. Tiempo se muestran en el á rea de ondas. El eje Y de la onda Presió n vs. Tiempo tiene la etiqueta Pva (es decir, la Presió n ví a aé rea). La unidad de medida es cmH O, hPa o mbar.
Página 117
5.3 Supervisión del volumen 5.3.1 Visualización de parámetros de volumen El grupo de pará metros Volum. consta de 3 pará metros: Volumen corriente (VC Exp.) Volumen minuto (VM) Frecuencia respiratoria (Frec) Si los datos de pará metros está n fuera de rango, el sistema mostrará "---". NOTA ...
Página 118
Potencia total (TP/TP L/TP R) Recuento de rá fagas (BC/BC I/BC D) Í ndice de variació n del BIS (sBIS I/sBIS D) Í ndice de variació n de la electromiografí a (sEMG I/sEMG D) Asimetrí a (ASYM) 5.4.2 Visualización de la onda de BIS El sistema puede mostrar las ondas BIS EEG y Tend BIS.
Página 119
Tendencia (dispositivo BISx4) El eje Y de la tendencia muestra el pará metro. El eje X de la tendencia muestra el tiempo. Puede ajustar las escalas del eje X configurando [Long. tend.]. 5.5 Monitorización de gas 5.5.1 Visualización de parámetros de gas El grupo de pará...
Página 120
El grupo de pará metros monitorizados de gas consta de los siguientes pará metros (disponible con el mó dulo de CO Fracció n de dió xido de carbono inspirado y dió xido de carbono al final de la espiració n (FiCO y EtCO ...
Página 121
5.6 Escala automática de ondas Si los valores medidos de Pva, Flujo o Volum. son mayores que la escala al final del ciclo reparatorio, el sistema llevará a cabo la escala de forma automá tica de Pva, Flujo o Volum. al comienzo del siguiente ciclo respiratorio.
Página 122
5.8 Espirometrí a Existen cuatro pará metros: Volumen corriente inspirado (VC Insp.) Volumen corriente espirado (VC Exp.) Resistencia (Raw) Distensibilidad (Compl) Si los datos de pará metros está n fuera de rango, el sistema mostrará "---". La espirometrí...
Página 123
Las ilustraciones siguientes muestran un bucle F-V, un bucle P-V y un bucle F-P. El eje Y del bucle espiromé trico Flujo-Volumen representa Flujo. El eje X representa Volum. El eje Y del bucle espiromé trico Presió n-Volumen representa Volum. El eje X tiene la etiqueta Pva (que representa Presió...
Página 124
El eje Y del bucle espiromé trico presió n-flujo representa la Pva (es decir, la Presió n ví a aé rea). El eje X representa el Flujo. 5-10...
Página 125
Pruebas preoperatorias 6.1 Programa de pruebas preoperatorias Realice las pruebas preoperatorias que se enumeran a continuació n en los siguientes casos: Cuando sea necesario despué s de un procedimiento de mantenimiento o servicio. Cada dí a antes del primer paciente. Antes de cada paciente.
Página 126
6.2 Inspeccionar el sistema NOTA Asegú rese de que el sistema de respiració n está conectado correctamente y no está dañ ado. Compruebe los puntos de la lista de comprobació n siguiente antes de utilizar el sistema: El sistema de anestesia no presenta dañ os y está conectado correctamente. Compruebe el sistema y preste atenció...
Página 127
ADVERTENCIA Compruebe que la junta esté colocada en su lugar mientras instala el recipiente de absorbente. Si la junta no está colocada correctamente (por ejemplo, si no está colocada de forma uniforme y centrada) puede provocar fugas en el sistema de respiració...
Página 128
6.4 Pruebas de conformidad y de fugas 6.4.1 Pruebas de conformidad y comprobación de detección de fugas automática NOTA El sistema registra el resultado del ú ltimo Auto-chequeo de Compliancia y fugas circuito en la pestañ a [General], donde se incluye si se ha superado la prueba, si no se ha superado o si se ha omitido.
Página 129
6.4.2 Comprobación manual de fugas del circuito NOTA Si el sistema detecta gas fresco antes del Chequeo de fuga circuito man, aparece el mensaje [Detectado flujo gas rec. Ajustar caudalí metros a cero.] en la pantalla. 1. Inicie la comprobació n. ...
Página 130
6.4.3 Prueba Auto. Control de flujo de Emergencia Para realizar una prueba de control de flujo de apoyo automá tica: Cuando se enciende el sistema, se inicia automá ticamente un autochequeo del sistema. El sistema calcula el tiempo transcurrido entre la hora de la ú ltima prueba automá tica de control de flujo de emergencia correcta y la hora actual.
Página 131
6.6.1 Prueba del tubo de O Conecte un suministro de O Cierre las vá lvulas de todas las bombonas si el sistema de anestesia está equipado con ellas. Ponga el interruptor del sistema en la posició n Ajuste el flujo de O a 6 l/min.
Página 132
Compruebe que todos los indicadores de presió n de las tuberí as de N O marcan de 280 a 600 kPa (de 40 a 87 psi). Desconecte el suministro de N Asegú rese de que el indicador de N O baja a cero. 6.6.3 Prueba del tubo de aire NOTA ...
Página 133
Ajuste el flujo de O a 3 l/min y ajuste las tasas de flujo de N O y aire a cero. Ajuste los controles del ventilador a: Controles del ventilador Ajustes del ventilador Tipo de paciente Adulto Modo de ventilació n Nivel de inspiració...
Página 134
6.8.2 Prueba de fugas de alta presión de la bombona de O Ponga el interruptor del sistema en la posició n y detenga el suministro de la tuberí a de O Establezca el flujo de O a cero. Abra la vá lvula de la botella de O lentamente.
Página 135
Abra la vá lvula de la bombona de aire lentamente. Registre la presió n actual de la bombona. Cierre la vá lvula de la bombona de aire. Registre la presió n de la bombona despué s de un minuto. Si la presió n de la bombona se reduce má s de 5000 kPa (725 psi), monte una nueva junta.
Página 136
6.10 Pruebas del sistema de control de flujo ADVERTENCIA Si el sistema dispone de suministro de N O y el gas fluye por el sistema durante esta prueba, utilice un procedimiento autorizado y seguro para recopilar y eliminar el gas N ...
Página 137
El sistema de control del flujo incluye EFCS y BFCS. Normalmente, se utiliza EFCS. La pruebas de EFCS y BFCS deben realizarse antes de cualquier caso: Abra los suministros por tuberí a o abra despacio las vá lvulas de las bombonas. Ponga el interruptor del sistema en la posició...
Página 138
NOTA Cuando consulte las lecturas del caudalí metro de reserva, mantenga el á ngulo visual al mismo nivel que el flotador. La lectura de la escala puede variar si se mira desde otro á ngulo. 20. Cierre el suministro de la tuberí a de O o cierre la vá...
Página 139
NOTA No realice la prueba en un vaporizador si el control de concentració n está entre “DESC.” (desconectado) y la primera marca de graduación por encima de “0” (cero), porque la cantidad de anesté sico suministrada es muy pequeñ a en este rango.
Página 140
6.11.3 Prueba de fuga del vaporizador Ajuste el interruptor de ventilació n Auto/Manual en No configure la má quina en el modo ACGO (si el equipo incluye la funció n ACGO). Ajuste la vá lvula APL a la posició n SP. Conecte la bolsa manual al puerto para bolsa manual.
Página 141
6.12 Pruebas del sistema de respiración ADVERTENCIA Objetos en el sistema de respiració n pueden detener el flujo de gas al paciente. Esto puede causar lesiones o la muerte. Asegú rese de que no hay tapones de prueba ni otros objetos en el sistema de respiració...
Página 142
6.12.2 Prueba de fugas del sistema de respiración en estado de ventilación manual Ajuste el interruptor Auto/Manual en Seleccione la tecla [En espera] para acceder al modo En espera. Conecte la bolsa manual al puerto para bolsa manual. Ajuste el APL a la posició n 70 cmH Conecte la pieza en Y del circuito de respiració...
Página 143
6.13 Pruebas de las alarmas Otro mé todo para verificar el funcionamiento de las alarmas consiste en crear condiciones de alarma en el sistema para verificar que los indicadores correspondientes se muestran en el monitor. 6.13.1 Preparación para las pruebas de alarmas Conecte un pulmó...
Página 144
6.13.2 Comprobación de alarmas y supervisión de concentración de O NOTA Esta prueba no es necesaria si no hay configurado ningú n sensor de O Si el sistema de anestesia tiene un mó dulo de gas instalado, desconecte el tubo de muestras de la pieza en Y y sople por é...
Página 145
6.13.3 Comprobación de la alarma de bajo volumen por minuto (VM) Ajuste el interruptor de ventilació n Auto/Manual en Establezca los controles del ventilador como se indica a continuació n: Modo de ventilació n: seleccione [VCV] [VC]: 500 ml ...
Página 146
6.13.5 Prueba de la alarma de presión en las ví as respiratorias continua Conecte la bolsa manual al puerto para bolsa manual. Gire el control de flujo de O a la derecha para cortar el suministro de O Gire el control de la vá lvula APL para establecer la vá lvula APL en 30 cmH Ajuste el interruptor de ventilació...
Página 147
Espere 20 segundos. Preste atenció n al á rea de la alarma y asegú rese de que se activa la alarma de Pva baja. Conecte un pulmó n de prueba o una bolsa manual en el elemento en Y del circuito de respiració...
Página 148
Establezca el lí mite inferior de alarma de EtAA en un valor superior a la concentració n del gas está ndar. Asegú rese de que en la pantalla se muestre una alarma de EtAA baja. 6.14 Preparativos preoperatorios Asegú rese de que los pará metros del ventilador y los lí mites de las alarmas está n establecidos en los niveles clí...
Página 149
6.15 Inspeccionar el sistema AGSS Conecte la manguera de vací o al puerto EVAC o al puerto de vací o de la instalació n sanitaria y conecte el sistema de eliminació n de gases de desecho. Ajuste la posició n del flotador entre las lí...
Página 151
Sustituya las piezas dañ adas por componentes fabricados o vendidos por Mindray. A continuació n, pruebe la unidad para asegurarse de que cumple las especificaciones publicadas por el fabricante.
Página 152
Debe realizarse el mantenimiento perió dico por parte de un té cnico especializado. Anualmente Calibre el medidor de gas. Pó ngase en contacto con la asistencia té cnica de Mindray para obtener má s informació n. Debe realizarse el mantenimiento perió dico por parte de un té cnico especializado.
Página 153
7.2 Mantenimiento del sistema de respiración Cuando limpie el sistema de respiració n, cambie las piezas que esté n visiblemente agrietadas, desconchadas, deformadas o desgastadas. Para obtener informació n detallada, consulte 13 Instalació n y conexiones y 14 Limpieza y desinfecció n. 7.3 Calibración del sensor de flujo ADVERTENCIA ...
Página 154
11 Seleccione el botó n [Hecho] para cerrar la ventana [Calibració n]. 12 Seleccione [Aceptar] para cerrar la ventana [Principal]. NOTA Si la calibració n falla de forma repetida, pó ngase en contacto con la asistencia té cnica de Mindray.
Página 155
Si la calibració n da error repetidas veces, cambie el sensor de O y realice de nuevo la calibració n. Si continú a dando error, pó ngase en contacto con el personal de servicio o con Mindray. Siga la normativa relevante en cuanto al riesgo bioló gico cuando deseche el sensor de O .
Página 156
Se debe retirar el sensor de O del sistema de respiració n antes de calibrarlo al 21 %. Se puede instalar de nuevo el sensor de O tras confirmar que no haya agua acumulada en el sensor de O ni en el puerto de conexió n del sistema de respiració n. 7.4.1 Calibre el sensor de O 7.4.1.1 Calibración al 21 % del sensor de O NOTA...
Página 157
21 % de O . Si continú a dando error, pó ngase en contacto con el personal de servicio o con Mindray. Para calibrar al 100% de O , proceda como se indica a continuació n: Asegú...
Página 158
7.4.2 Información sobre resolución de problemas Có digo de error Descripció n Acció n recomendada 00 00 00 01 Se ha cancelado la Vuelva a realizar la calibració n del sensor de O calibració n del sensor de O 00 00 00 02 La presió...
Página 159
7.5 Acumulación de agua en el sensor de flujo 7.5.1 Evitar la acumulación de agua El agua procede de la condensació n del gas exhalado y de la reacció n quí mica entre el CO la cal sodada del recipiente del absorbente de CO .
Página 160
7.6 Mantenimiento del tubo de transferencia del sistema AGSS Compruebe el tubo del sistema de transferencia AGSS. Cá mbielo si está dañ ado. 7.7 Inspección de seguridad eléctrica NOTA Realice una inspecció n de seguridad elé ctrica despué s de realizar operaciones de mantenimiento.
Página 161
d. Conecte las sondas del analizador al terminal de tierra del cable de alimentació n CA y al terminal de tierra de otras tomas auxiliares. Repita los pasos b y c. e. Si la resistencia es mayor que 0,1 ohmios (100 miliohmios) pero menor que 0,2 ohmios (200 miliohmios), desconecte el cable de alimentació...
Página 162
Si ha configurado con el mó dulo BIS, realice las siguientes pruebas de corriente de fuga del paciente entre todos los electrodos por turnos: polaridad normal polaridad inversa polaridad normal con neutro abierto polaridad inversa con neutro abierto ...
Página 163
Monitorización de CO 8.1 Introducción La supervisió n de CO es una té cnica continua no invasiva de determinació n de la concentració n de CO en las ví as respiratorias del paciente a travé s de la medició n de la absorció...
Página 164
Mé todo utilizado para determinar el rango de la frecuencia respiratoria: Utilice una vá lvula para poder alternar entre dos gases de muestra en frecuencias diferentes (simulando el rango de las frecuencias respiratorias indicadas). Registre el valor de EtCO presente en cada frecuencia.
Página 165
Tecla de ajuste de CO Tecla de medició n/en espera Salida de gas Toma del colector de agua de CO Conector del tubo de muestreo Conector del sensor de CO Si mide el CO con el mó dulo de GA, consulte 9 Supervisió n de la concentració n de O2 y 8.3 Uso de un módulo de CO de flujo lateral NOTA...
Página 166
Finalizado el calentamiento, el mó dulo de CO entra en el modo de precisió n total. NOTA Para prolongar la vida ú til del colector de agua y del mó dulo de CO , desconecte el colector de agua y establezca el modo de funcionamiento del mó dulo en espera cuando no sea necesario supervisar el CO PRECAUCIÓN ...
Página 167
8.3.2.2 Ajuste de la frecuencia de flujo Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [General] → menú [Ajuste de CO Seleccione el botó n [Frec de flujo]. Elija [Alto] y [Bajo], como sigue: Alto: 150 ml/min para pacientes adultos o pediá tricos; 120 ml/min para recié n nacidos ...
Página 168
8.3.2.4 Ajuste de la compensación de humedad El mó dulo de CO está configurado para compensar las lecturas de CO para gas BTPS (presió n y temperatura corporales, saturado), para tener en cuenta la humedad de la respiració n del paciente, o para gas ATPD (presió n y temperatura ambientales, seco). ...
Página 169
8.3.2.7 Definición de colocación de CO Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [Pantalla]. Seleccione el botó n [Colocació n de CO2]. Seleccione [Arriba] o [Abajo]. Seleccione el botó n [Aceptar] para confirmar el cambio. 8.3.2.8 Ajuste de la unidad de CO Seleccione la tecla [Principal] →...
Página 170
8.3.5 Evacuación del gas de muestreo Pieza metá lica Tubo de salida Para expulsar el gas de muestreo hacia el sistema de eliminació n de gases residuales, apriete la pieza metá lica e inserte el conector del tubo de salida en el puerto de retorno del gas de muestreo marcado .
Página 171
Seleccione el botó n [Calibració n] → botón [Mó dulo CO Seleccione el botó n [P cero] para iniciar la puesta a cero del mó dulo de CO . El sistema mostrará los resultados de la puesta a cero cuando finalice el proceso. ...
Página 172
8.4.1 Preparación para la medición de CO Conecte el tubo de muestreo al conector para tubo de muestreo y despué s conecte los componentes de medició n de CO como se indica a continuació n. Conector del tubo de muestreo Tubo de muestreo De forma predeterminada, el mó...
Página 173
8.4.2.2 Ajuste de la retención máxima En el á rea de pará metros de CO , los valores de EtCO y FiCO se actualizan en tiempo real. Para ajustar los niveles de EtCO y FiCO Acceda a la tecla [Principal] → pestaña [General] → menú [Ajuste de CO Seleccione [Pausa Má...
Página 174
8.4.2.5 Ajuste de la escala de CO Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [General]. Seleccione el botó n [ escala de CO2]. Ajuste de Elija la escala que necesita. Seleccione el botó n [Aceptar] para confirmar el cambio. 8.4.2.6 Definición de colocación de CO Seleccione la tecla [Principal] →...
Página 175
8.4.4 Evacuación del gas de muestreo Pieza metá lica Tubo de salida Para expulsar el gas de muestreo hacia el sistema de eliminació n de gases residuales, apriete la pieza metá lica e inserte el conector del tubo de salida en el puerto de retorno del gas de muestreo marcado .
Página 176
Asegú rese de que el sistema está en modo En espera. Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [Sistema] (se necesita contraseñ a del sistema). Seleccione el botó n [Calibració n] → botón [Mó dulo CO Seleccione el botó n [P cero] para iniciar la puesta a cero del mó dulo de CO ...
Página 177
8.5 Uso de un módulo de CO de flujo principal NOTA Esta secció n es aplicable solo si el sistema de anestesia está configurado con un mó dulo de CO de flujo principal. 8.5.1 Preparación para la medición de CO Conecte el sensor al mó...
Página 178
NOTA Coloque siempre el sensor con el adaptador hacia arriba para evitar la acumulació n de fluidos en las ventanas del adaptador. Las grandes concentraciones de fluidos en estos puntos obstruyen el aná lisis de los gases. 8.5.2 Ajustes de CO Si selecciona la tecla [Principal] y, a continuació...
Página 179
8.5.2.4 Ajuste de compensaciones de gas ADVERTENCIA Compruebe que se utilizan las compensaciones adecuadas. Si se utilizan compensaciones inadecuadas, es posible que se obtengan valores de medició n imprecisos y, por tanto, se emita un diagnó stico erró neo. Acceda a la tecla [Principal] →...
Página 180
8.5.2.7 Definición de colocación de CO Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [Pantalla]. Seleccione el botó n [Colocació n de CO2]. Seleccione [Arriba] o [Abajo]. Seleccione el botó n [Aceptar] para confirmar el cambio. 8.5.2.8 Ajuste de la unidad de CO Seleccione la tecla [Principal] →...
Página 181
8.5.4 Puesta a cero del sensor El objetivo de poner a cero el sensor es eliminar el efecto de la desviació n de la lí nea base en las lecturas durante la medició n, con el fin de garantizar una medició n precisa. En el caso del mó...
Página 183
Supervisión de la concentración de O y GA 9.1 Introducción El mó dulo de gas anesté sico (GA) mide los gases respiratorios y anesté sicos del paciente e incorpora tambié n las funciones del mó dulo de O El mó dulo de GA (gas anesté sico) determina la concentració n de ciertos gases mediante la medició...
Página 184
9.2 Válvulas CAM La concentració n alveolar mí nima (a partir de ahora CAM) es un í ndice bá sico que indica la profundidad de anestesia inhalada. La norma ISO 21647 define la CAM de la siguiente manera: concentració n alveolar de un agente anesté sico inhalado que, en ausencia de otros agentes anesté...
Página 185
Por ejemplo, para un paciente de 60 añ os, si el mó dulo de GA detecta 0,9 % de Iso y 50 % de O en la mezcla de gases al final de la espiració n del paciente, el valor 1 CAM de Iso es 1,01 % y el valor 1 CAM de N O es 92,7 % para el paciente de 60 añ...
Página 186
NOTA Cuando el BFCS está activado o el tubo de respiració n está desconectado, el sistema detiene el cá lculo del uso de agentes. Cuando se produce una alarma como las que se muestras a continuació n, el sistema detiene el cá...
Página 187
Si no es necesario que se muestre la velocidad del agente, puede establecer [Velocidad agente] en [Des] en el menú del sistema. NOTA Cuando el BFCS está activado o el tubo de respiració n está desconectado, el sistema detiene el cá lculo de la velocidad del agente. ...
Página 188
Tecla de ajuste de GA Tecla de medició n/en espera Indicador Salida de gas Toma del colector de agua de GA Puerto del sensor de BIS Si desea obtener informació n acerca del mó dulo BIS, consulte la secció n 10 Supervisió n de BIS.
Página 189
Una vez finalizado el inicio, se muestra el mensaje [Calentamiento GA]. El mó dulo de GA está en el modo de precisió n ISO. Si realiza mediciones de GA durante el calentamiento, es posible que la precisió n se vea comprometida. Finalizado el calentamiento, el mó...
Página 190
9.7.1 Ajuste de la frecuencia de flujo Acceda a la tecla [Principal] → pestaña [General] → menú [Config. de GA]. Seleccione el menú [Frec de flujo] y, a continuació n, elija entre: [Alto], [Interm] o [Bajo]. Alto: 200 ml/min para colector de agua de alto volumen; 120 ml/min para colector de agua de bajo volumen ...
Página 191
9.7.3 Ajuste de la unidad de CO Seleccione la tecla [Principal] → pestaña [Sistema]. Seleccione el botó n [Unidad] → botón [CO2]. Seleccione [mmHg], [kPa], o [%]. Seleccione el botó n [Aceptar] para confirmar el cambio. 9.7.4 Escala de gas Seleccione la tecla [Principal] →...
Página 192
9.9 Limitaciones en la medición La precisió n de la medició n puede degradarse debido a: Escapes o fugas internas del gas de muestra. Choques mecá nicos. Presió n del circuito de respiració n superior a 10 kPa (100 cmH ...
Página 193
9.11 Evacuación del gas de muestreo Pieza metá lica Tubo de salida Para expulsar el gas de muestreo hacia el sistema de eliminació n de gases residuales, apriete la pieza metá lica e inserte el conector del tubo de salida en el puerto de retorno del gas de muestreo marcado .
Página 194
9.12 Calibración del módulo de GA Calibre el mó dulo de GA una vez al añ o o cuando el valor medido presente una desviació n importante. Pó ngase en contacto con nosotros si precisa asistencia para la calibració n. 9-12...
Página 195
Supervisión de BIS 10.1 Introducción Los monitores BISx o BISx 4 controlan el estado del cerebro mediante la adquisició n de datos procedentes de las señ ales de EEG. La monitorizació n del í ndice biespectral (BIS) ayuda a controlar los efectos de algunos agentes anesté sicos para orientar a los facultativos durante la administració...
Página 196
10.3 Información de seguridad En el caso de pacientes con trastornos neuroló gicos, pacientes en tratamiento con psicofá rmacos y niñ os menores de un añ o, los valores de BIS deben interpretarse con cautela. ADVERTENCIA Las partes conductoras de los sensores y conectores no deberí an entrar en contacto con otras piezas conductoras, incluida la tierra.
Página 197
10.4 Parámetros de BIS Si el sistema de anestesia está configurado con un mó dulo BIS, los pará metros relacionados con BIS se presentan como se muestra a continuació n. Pantalla con valores de los pará metros monitorizados por BIS (BISx) Pantalla con valores de los pará...
Página 198
Í ndice de calidad de señ al (SQI/SQI L/SQI R) El valor numé rico de SQI refleja la calidad de la señ al y proporciona informació n sobre la fiabilidad de los datos numé ricos de BIS, SEF, TP y SR durante el ú ltimo minuto. El rango es del 0% al 100 %: ...
Página 199
10 Asimetrí a (ASYM) ASYM es la asimetrí a de la potencia de EEG bilateral, que es la diferencia existente entre la relació n de la potencia elé ctrica del hemisferio izquierdo con la potencia de EEG total y la relació n de la potencia elé ctrica del hemisferio derecho con la potencia de EEG total.
Página 200
Utilice la abrazadera de sujeció n para colocar el convertidor BISx o BISx4 cerca, aunque no por encima de la cabeza del paciente. Conecte el convertidor BISx o BISx4 al cable del paciente. Conecte el sensor de BIS al paciente de acuerdo con las instrucciones suministradas con el sensor.
Página 201
La impedancia de electrodo de tierra. Se realiza cada diez minutos y lleva cuatro segundos aproximadamente. Provoca un artefacto en la onda de EEG y se muestra el mensaje [Comprob. contacto BIS] durante la comprobació n. Si el electrodo de tierra no supera esta comprobació...
Página 202
Las interfaces de comprobació n del sensor pueden variar cuando se conectan sensores diferentes. Este sistema puede identificar automá ticamente el tipo de sensor y mostrar los electrodos si es necesario. A continuació n, se describen los elementos de la interfaz de comprobació...
Página 203
10.10 Configuración de BIS 10.10.1 Interruptor del módulo BIS Acceda a la tecla [Principal] → pestaña [General] → menú [Config. BIS]. 2. Para encender o apagar el mó dulo BIS conectado, ajuste [Mó dulo BIS] en [Act] o [Des]. 10.10.2 Verif. impedan. Acceda a la tecla [Principal] →...
Página 205
Monitorización de NMT 11.1 Introducción El mó dulo de transmisió n neuromuscular (TNM) evalú a la relajació n muscular de pacientes bajo bloqueo muscular, midiendo la fuerza de la reacció n muscular tras estimular elé ctricamente el nervio motor dedicado. Los electrodos se colocan en la piel del paciente sobre el nervio correspondiente;...
Página 206
ADVERTENCIA Nunca aplique a un paciente los electrodos en zonas donde exista inflamació n o lesiones evidentes. Cuando conecte los electrodos o el cable de paciente, asegú rese de que los conectores no entran en contacto con otras partes conductoras de electricidad, incluida la puesta a tierra.
Página 207
11.4 Modos de estimulación El mó dulo de NMT proporciona los modos de estimulació n siguientes. Algunos modos de estimulació n requieren un tiempo mí nimo de recuperació n neurofisioló gica y durante esta fase de recuperació n nunca se debe iniciar una nueva estimulació n. Es decir, no puede iniciar una medició...
Página 208
11.4.3 Recuento postetánico (PTC) Cuando el bloqueo muscular se hace má s profundo, se necesitan pará metros diferentes para medir la respuesta. En primer lugar, cuando la respuesta a la cuarta estimulació n TOF desaparece o la primera contracció n es muy dé bil, el TOF% no está disponible y solamente se puede tener en cuenta el nú...
Página 209
11.5 Preparación para la medición de NMT Para realizar la medició n de NMT, conecte el cable de NMT del paciente al mó dulo NMT. En la imagen siguiente se muestra el cable de NMT y la conexió n del paciente. Mó...
Página 210
11.5.2 Colocación de los electrodos y el sensor Se prefiere la estimulació n del nervio cubital en la muñ eca y las mediciones de aceleració n del aductor del pulgar para la monitorizació n ordinaria. En la monitorizació n de transmisió n neuromuscular, es obligatorio utilizar electrodos de superficie redonda.
Página 211
11.6 Calibración de la medición de NMT El tamañ o de la señ al del sensor varí a dependiendo del paciente. La calibració n de TNM determina la corriente de estimulació n supramá xima y la amplitud de la respuesta de referencia.
Página 212
11.7 Mediciones de NMT Para iniciar las mediciones de NMT: Pulse la tecla de inicio/parada del mó dulo de NMT, o Seleccione la tecla [Iniciar NMT] en el menú [Configuració n de NMT], o bien, Seleccione la tecla de acceso rá pido del modo de estimulació n que desee utilizar, TOF, ST, DBS o PTC del menú...
Página 213
11.8.3 Cambio de la corriente de estimulación Antes de la calibració n y monitorizació n, confirme que ha seleccionado la corriente de estí mulo deseada. Puede ser la corriente supramá xima o puede seleccionarse manualmente entre 0 y 60 mA. Para adultos, la corriente supramá...
Página 214
11.9 Parámetros de NMT Dependiendo del modo de estimulació n seleccionado, se muestran los siguientes pará metros: Modo de estimulació n Pará metro Unidad Má ximo de barras Í ndice TOF Recuento TOF Í ndice ST Recuento ST Í ndice DBS Recuento DBS Si el sistema de anestesia está...
Página 215
11.10 Recuperación de la información de calibración En caso de que el mó dulo de TNM esté apagado, o si quiere mover el mó dulo de TNM a otro monitor junto con el paciente y quiere continuar con la informació n de calibració n ya determinada, incluidas la corriente de estimulació...
Página 217
Alarmas 12.1 Introducción Las alarmas, que se activan por una anomalí a en las constantes vitales o por problemas té cnicos en el sistema de anestesia, se indican al usuario mediante señ ales de alarma visuales y sonoras. NOTA El sistema realiza una autocomprobació...
Página 218
Mensajes de aviso En realidad, los mensajes de indicació n no son mensajes de alarma. Ademá s de los mensajes de alarma té cnica y fisioló gica, el sistema de anestesia muestra algunos mensajes con informació n sobre el estado del sistema. Este tipo de mensajes se incluyen en la categorí...
Página 219
Tipo de alarma Prioridad Comportamiento de audio Comportamiento Color de LED de alarma de mensaje de alarma Media Reproducir archivo de sonido Texto negro sobre Amarillo de alarma de prioridad media, fondo amarillo, el intervalo entre cada icono de prioridad reproducció...
Página 220
NOTA Solo se muestra informació n de ayuda con las alarmas de alta prioridad. Las alarmas activas se ordenan por hora y prioridad. La alarma má s reciente y de mayor prioridad se muestra primero. 12.3 Orden mostrado de mensajes de alarma Los mensajes de alarma aparecen por orden de prioridad y la hora de ocurrencia.
Página 221
A: Área A (alarma de mayor prioridad y má s reciente) Área B (alarmas de menor prioridad o menos recientes) Para aparecer en el á rea A, una alarma debe tener la prioridad má s alta y ser la má s reciente (el á...
Página 222
ADVERTENCIA No confí e exclusivamente en el sistema de alarma sonora cuando utilice el sistema de anestesia. El ajuste del volumen de alarma a un nivel bajo puede resultar en una situació n peligrosa para el paciente. Vigile de cerca al paciente de forma continua. 12.5 Ajuste de los lí...
Página 223
12.5.1 Ajuste de los lí mites de alarma del ventilador Los usuarios pueden fijar los lí mites de alarma de Pva, VM, VC Exp, Frec, FiO , EtO O, EtN O, FiCO y EtCO para crear condiciones de alarma que se correspondan con las necesidades del paciente.
Página 224
12.5.4 Ajuste de los lí mites de alarma de BIS En la pantalla principal, seleccione la tecla [Alarmas] → pestaña [BIS]. Defina [Alto] y [Bajo] respectivamente para cada pará metro. Seleccione el botó n [Aceptar] para guardar el cambio (o seleccione el botó n [Cancelar] si no desea guardarlo).
Página 225
Todos los pará metros de las fó rmulas son pará metros medidos. Los nuevos lí mites de alarma de Pva se calculan en funció n de valores los medios de PICO, Pmest y PEEP. El valor utilizado para calcular la media emplea el valor de los ú ltimos cuatro ciclos de ventilació n o el valor en un minuto, lo que sea menor.
Página 226
12.6.2 Cancelar la pausa de sonido de alarma En el estado de alarma pausada, si se pulsa la tecla [Pausa sonido] o si se activa una nueva alarma, finaliza el estado de alarma pausada actual y se restauran los tonos de alarma sonora. Ademá...
Página 227
Instalación y conexiones ADVERTENCIA El uso continuado de absorbente seco puede poner en peligro la seguridad del paciente. Deben tomarse las precauciones pertinentes para impedir que se seque el absorbente del recipiente de absorbente de CO . Desactive todos los gases cuando termine de usar el sistema.
Página 228
NOTA Preste atenció n a la eliminació n del circuito de respiració n despué s de usar el equipo, la detecció n del absorbente en el recipiente y el agente anesté sico en el vaporizador para garantizar el funcionamiento normal del equipo. 13.1.1 Sistema de respiración compatible con Pre-Pak 13.1.1.1 Diagramas del sistema de respiración 13-2...
Página 229
Alojamiento del fuelle Conector de prueba de fugas Brazo de la bolsa Conector de espiració n Interruptor Auto/Man Conector de inspiració n Vá lvula APL Vaso colector de agua Vá lvula de retenció n inspiratoria Conector de gas motriz Vá lvula de retenció n espiratoria Orificio de barra guí...
Página 230
No fuerce el brazo de la bolsa, como bajarlo a la fuerza o colgar objetos pesados en é l. Si la diferencia entre la lectura del indicador de presió n de las ví as respiratorias y el valor de Pvr que se muestra en la pantalla es grande, pó ngase en contacto con Mindray. 13-4...
Página 231
13.1.1.3 Instalación del sistema de respiración Alinee los orificios de las barras guí a del bloque del circuito con las barras guí a del adaptador del circuito. Empuje con fuerza el sistema de respiració n hacia el adaptador del circuito de forma que el sistema de respiració...
Página 232
NOTA Si cuesta trabajo introducir o extraer el sistema de respiració n del adaptador del circuito, debe aplicar un poco de lubricante (M6F-020003---: "lubricante con flú or de alto rendimiento de Dupont Krytox") a la junta hermé tica del conector neumá...
Página 233
13.1.1.5 Instalación del fuelle ADVERTENCIA Antes de instalar el alojamiento del fuelle, compruebe que la junta hermé tica del sistema de respiració n está en su sitio. Si no es así , debe instalar la junta hermé tica correctamente antes de instalar el alojamiento del fuelle. Conecte el anillo inferior del fuelle a la base del fuelle del sistema de respiració...
Página 234
Sujete el alojamiento del fuelle con firmeza y gí relo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. El lado del alojamiento marcado con la escala debe mirar hacia el operador. 13.1.1.6 Instalación del sensor de flujo ADVERTENCIA ...
Página 235
Compruebe que la direcció n de la flecha del sensor de flujo es la misma que la del sistema de respiració n y la cara con la ilustració n mira hacia arriba. Inserte el sensor de flujo horizontalmente. Alinee los conectores de inspiració n/espiració n y las tuercas de sujeció n con el sensor de flujo.
Página 236
13.1.1.7 Instalación del sensor de O ADVERTENCIA Antes de instalar el sensor de O , compruebe que la junta hermé tica del sensor está en buen estado. Si no hay ninguna junta hermé tica instalada o el sensor está dañ...
Página 237
A continuació n se muestra el ensamblado del sensor de O instalado en su posició n. Introduzca el ensamblado del sensor de O en el puerto del sensor de O del sistema de respiració n. Inserte el otro extremo del cable del sensor de O en el puerto del sensor de O en el adaptador del circuito.
Página 238
13.1.1.8 Instalación del recipiente de absorbente de CO ADVERTENCIA Tome las precauciones de seguridad aplicables. No use el recipiente de absorbente de CO con cloroformo ni tricloroetileno. Evite el contacto de la piel o los ojos con el contenido del recipiente de absorbente de CO .
Página 239
ADVERTENCIA diá logo emergente con el mensaje [¿ Seguro que desea desactivar la alarma del "Recipiente de CO no montado" durante má s de 2 minutos? Este mensaje de alarma cambia a un mensaje de indicació n cuando se selecciona [Ok]. ...
Página 240
Conecte el otro extremo del tubo del ensamblado de absorbente de CO al ensamblado de Bypass. Ensamblado de Bypass Deslice la barra guí a por el ensamblado de la base del recipiente de absorbente de CO en el orificio guí a. Barra guí...
Página 241
Mantenga presionada la pieza de sujeció n del ensamblado de bypass y aliné ela con la placa de montaje de bypass para montar el ensamblado de bypass en su sitio. Placa de montaje de bypass Pieza de sujeció n Ensamblado de bypass montado en su sitio Coloque el recipiente de absorbente en el ensamblado de la base.
Página 242
Gire la manija hasta la posició n que se indica a continuació n para bloquear el recipiente de absorbente y el sistema de respiració n. PRECAUCIÓN No olvide realizar una prueba de fugas del sistema de respiració n tras instalar de nuevo el recipiente de absorbente de CO 13.1.1.8.2 Cambio del absorbente NOTA...
Página 243
Gire la manija hasta la posició n que se indica a continuació n. Retire el recipiente de absorbente. Retire el absorbente de Pre-Pak que tenga el color cambiado o quite el absorbente de relleno suelto. Cambie el absorbente de Pre-Pak o eche absorbente de relleno suelto nuevo. Absorbente de Pre-Pak Absorbente de relleno suelto 13-17...
Página 244
Coloque el recipiente de absorbente en el ensamblado de la base. Recipiente de absorbente Gire la manija hasta la posició n que se indica a continuació n para bloquear el recipiente de absorbente y el sistema de respiració n. ADVERTENCIA ...
Página 245
13.1.1.9 Instalación de los tubos de respiración NOTA Cuando instale el tubo de respiració n, sujete el conector del tubo por los dos extremos del tubo para no dañ ar el tubo. No reutilice el filtro para evitar contaminació n cruzada. ...
Página 246
Conecte el filtro a la pieza en Y. 13.1.1.10 Instalación de la bolsa manual Conecte la bolsa manual al puerto para la bolsa manual del sistema de respiració n. 13-20...
Página 247
13.1.2 Sistema de respiración no compatible con Pre-Pak 13.1.2.1 Diagramas del sistema de respiración 13-21...
Página 248
Alojamiento del fuelle Conector de espiració n Brazo de la bolsa Conector de inspiració n Interruptor Auto/Man Vaso colector de agua Vá lvula APL Gancho de sujeció n Vá lvula de retenció n espiratoria Conector de gas motriz Vá lvula de retenció n inspiratoria Orificio de barra guí...
Página 249
Si la diferencia entre la lectura del indicador de presió n de las ví as respiratorias y el valor de Pva que se muestra en la pantalla es grande, pó ngase en contacto con Mindray. 13.1.2.3 Instalación del sistema de respiración Alinee los orificios de las barras guí...
Página 250
ADVERTENCIA Tras instalar el sistema de respiració n en el adaptador del circuito, asegú rese de que dicho sistema queda bien sujeto. Si no es así , el sistema de respiració n se desconectará del adaptador del circuito durante el uso, lo que puede producir una fuga importante de gas fresco y una medició...
Página 251
13.1.2.5 Instalación del fuelle ADVERTENCIA Antes de instalar el alojamiento del fuelle, compruebe que la junta hermé tica del sistema de respiració n está en su sitio. Si no es así , debe instalar la junta hermé tica correctamente antes de instalar el alojamiento del fuelle. Conecte el anillo inferior del fuelle a la base del fuelle del sistema de respiració...
Página 252
Sujete el alojamiento del fuelle con firmeza y gí relo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. El lado del alojamiento marcado con la escala debe mirar hacia el operador. 13.1.2.6 Instalación del sensor de flujo ADVERTENCIA ...
Página 253
Compruebe que la direcció n de la flecha del sensor de flujo es la misma que la del sistema de respiració n y la cara con la ilustració n mira hacia arriba. Inserte el sensor de flujo horizontalmente. Alinee los conectores de inspiració n/espiració n y las tuercas de sujeció n con el sensor de flujo.
Página 254
13.1.2.7 Instalación del sensor de O ADVERTENCIA Antes de instalar el sensor de O , compruebe que la junta hermé tica del sensor está en buen estado. Si no hay ninguna junta hermé tica instalada o el sensor está dañ...
Página 255
A continuació n se muestra el ensamblado del sensor de O instalado en su posició n. Introduzca el ensamblado del sensor de O en el puerto del sensor de O del sistema de respiració n. Inserte el otro extremo del cable del sensor de O en el conector del sensor de O en el adaptador del circuito.
Página 256
13.1.2.8 Instalación del recipiente de absorbente de CO ADVERTENCIA Tome las precauciones de seguridad aplicables. No use el recipiente de absorbente de CO con cloroformo ni tricloroetileno. El recipiente de absorbente de CO desechable es una unidad hermé tica que no debe abrirse ni rellenarse.
Página 257
ADVERTENCIA Compruebe si el recipiente de absorbente de CO está instalado en su sitio. En caso contrario, se muestra en la pantalla el mensaje de alarma [Recipiente de CO montado]. En este caso, pulse la tecla Pausa sonido y aparecerá un cuadro de diá...
Página 258
Antes de instalar el recipiente de absorbente de CO , compruebe si hay partí culas de absorbente en el borde, el soporte y la junta hermé tica del recipiente. Si las hay, lí mpielas. Junta hermé tica del recipiente Soporte del recipiente Borde del recipiente Alinee el recipiente de absorbente de CO con la ranura de montaje.
Página 259
Gire la manija giratoria 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. Deje caer la manija giratoria para sujetar el recipiente de absorbente de CO PRECAUCIÓN No olvide realizar una prueba de fugas del sistema de respiració n tras instalar de nuevo el recipiente de absorbente de CO 13-33...
Página 260
13.1.2.8.2 Cambio del absorbente NOTA Un cambio de color gradual del absorbente del recipiente indica la absorció n de dió xido de carbono. El cambio de color del absorbente es solo un indicador aproximado. Use la funció n de supervisió n de dió xido de carbono para determinar cuá...
Página 261
Vierta absorbente sin usar en el recipiente de absorbente de CO . Al verter el absorbente, evite que caiga en el orificio de ventilació n del soporte del recipiente, ya que esto puede aumentar la resistencia de las ví as respiratorias. Orificio de ventilació...
Página 262
NOTA El absorbente introducido no debe superar el nivel marcado en el recipiente de absorbente de CO 13.1.2.9 Instalación de los tubos de respiración NOTA Cuando instale el tubo de respiració n, sujete el conector del tubo por los dos extremos del tubo para no dañ...
Página 263
Conecte el filtro a la pieza en Y. 13.1.2.10 Instalación de la bolsa manual Conecte la bolsa manual al puerto para la bolsa manual del sistema de respiració n. Configurado con brazo para bolsa: Configurado sin brazo para bolsa: 13-37...
Página 264
13.2 Instalación del vaporizador ADVERTENCIA Utilice vaporizadores de conformidad con ISO 80601-2-13. Consulte las instrucciones de uso del fabricante del vaporizador para el montaje, llenado o vaciado del vaporizador y otras informaciones. Si el vaporizador es incompatible con el sistema de anestesia, se verá degradado el rendimiento del agente anesté...
Página 265
Monte el vaporizador en el colector. Presione y gire la palanca de bloqueo (A) en el sentido de las agujas del reloj para sujetar el vaporizador en su sitio. 13-39...
Página 266
Asegú rese de que la parte superior del vaporizador está horizontal. Si no lo está , quite el vaporizador y vuelva a instalarlo. En caso de volver a instalar el vaporizador, intente levantar cada vaporizador en lí nea recta hacia arriba desde el colector en lugar de inclinar. No gire el vaporizador sobre el colector.
Página 267
Rote el dispositivo de bloqueo automá tico hacia la derecha para fijar el vaporizador al colector. Dispositivo de bloqueo automá tico Posició n "T" Asegú rese de que la parte superior del vaporizador está horizontal. Si no lo está , quite el vaporizador y vuelva a instalarlo.
Página 268
Para que el vaporizador se bloquee, presione el dispositivo de bloqueo contra el orificio de la cubierta del vaporizador. Dispositivo de bloqueo 13.2.2 Llenado del vaporizador ADVERTENCIA Asegú rese de que se utiliza el agente anesté sico correcto. El vaporizador está diseñ...
Página 269
Compruebe que el control de concentració n del vaporizador (A) está en la posició n 0 (cero). Compruebe que el tornillo de drenaje (C) está totalmente apretado. Desenrosque el tapó n del bloque de relleno (B). Deje que el lí quido entre en el vaporizador lentamente. Preste atenció n al nivel del lí...
Página 270
Suelte la botella cuando el vaporizador esté lleno y cese el flujo continuo de burbujas. Extraiga la botella del bloque de relleno del vaporizador y vuelva a poner el tapó n del bloque de relleno y el tapó n protector de la botella del agente. NOTA ...
Página 271
Levante la botella por encima del sistema de llenado. Abra el control (F) del sistema de llenado y levá ntelo. Deje que el lí quido se transfiera al vaporizador hasta alcanzar la marca superior de la ventana del bloque de relleno (G). Cierre el control de llenado (F).
Página 272
13.2.3.1 Sistema Pour Fill Compruebe que el control de concentració n del vaporizador (A) está en la posició n 0 (cero). Desenrosque el tapó n del bloque de relleno (B). Ponga una botella marcada con el nombre del agente en el vaporizador, debajo del tubo de drenaje de la base del bloque de relleno.
Página 273
Quite el tapó n protector de una botella vací a. Inserte la boca de la botella en el embudo de drenaje. Gire la botella para alinear las lengü etas de relleno de la botella con las ranuras del embudo de drenaje y enrosque el embudo de drenaje en la botella vací a. Quite el tapó...
Página 274
Compruebe si el control de concentració n del vaporizador (A) está desactivado (posició n “0”). Acople el adaptador (B) del sistema Keyed Filler a la botella (C). Apriete el adaptador para asegurar el hermetismo de la junta (se debe mantener durante toda la operació...
Página 275
Gire el mando de control hacia la izquierda. Mando Afloje totalmente el mando para abrir el yugo. Yugo Retire la botella usada. 13-49...
Página 276
Sustituya con una nueva botella. Dirija la salida de la botella lejos de todos los elementos que podrí an resultar dañ ados por la salida de gas a presió n. Abra y cierre rá pidamente la vá lvula de la botella. Esto quita la suciedad de la salida de la botella.
Página 277
Si se activa la alarma [Presió n baja gas motriz] cuando la presió n de suministro de gas es superior a 200 kPa, pó ngase en contacto con el personal de servicio o con Mindray. El sistema de anestesia deja de suministrar gas cuando la presió n del suministro de gas es inferior a 200 kPa.
Página 278
Asegú rese de que la manguera está bien conectada y apriete la tuerca del tubo. 13.5.2 Conexión de las bombonas de suministro de gas Para obtener informació n, consulte 13.3 Sustitució n de las botellas de gas 13.5.3 Conexión del suministro de oxí geno de reserva No es necesario realizar esta operació...
Página 279
13.6 Puerto de retorno de gas de muestreo y salida AGSS El puerto de retorno de gas de muestreo y la salida AGSS está n situados en la parte trasera derecha del equipo, como se muestra a continuació n: El diá metro exterior de la salida AGSS es 30 mm con una conicidad de 1:20. Coné ctelo al sistema AGSS o al sistema de eliminació...
Página 280
13.7 Sistema de transferencia y recepción AGSS 13.7.1 Componentes Control de flujo Cubierta superior Pantalla del filtro Ventana Botó n de bloqueo de ranura guí a Placa de fijació n Abertura de compensació n de presió n Manguito Salida Se conecta a la manguera de evacuació n activa de AGSS 10 Flotador 11 Tubo de caté...
Página 281
13.7.2 Montaje del sistema AGSS Monte el soporte del sistema AGSS en la placa decorativa inferior izquierda del sistema de anestesia. Instale los tornillos de cabeza cilí ndrica M4 y las arandelas de presió n Monte el sistema AGSS ya equipado con el gancho en el soporte del sistema AGSS. Conecte la entrada AGSS a la salida AGSS del sistema de anestesia a travé...
Página 282
Cuando el circuito de ACGO necesita descargar el gas en el AGSS, puede utilizar el adaptador como se indica a continuació n. Cubierta del puerto de entrada NOTA Quite el sistema de transferencia y recepció n AGSS de la unidad principal cuando transporte o mueva el sistema de anestesia.
Página 283
Para obtener informació n detallada sobre las especificaciones, consulte la secció n B.11 Especificaciones del sistema de transferencia y recepció n AGSS. NOTA No bloquee la abertura de compensació n de presió n del sistema de transferencia y recepció n AGSS cuando se esté utilizando. ...
Página 284
PIEZAS DESCRIPCIÓN Protecció n contra llenado Impide que el residuo lí quido recogido fluya hacia atrá s para así excesivo garantizar la seguridad del tubo. Filtro Filtra vapor de agua y sustancias extrañ as. Botella de recogida de Se utiliza para recoger residuos mé dicos lí quidos. lí...
Página 285
Filtro Tubo de succió n Botellas de recogida de lí quido Introduzca el tubo de succió n en el conector de protecció n contra llenado excesivo NOTA Cuando instale el filtro en el tubo de succió n, asegú rese de que la parte impresa del filtro que indica "IN"...
Página 286
Para apagar el dispositivo de succió n de presió n negativa: Ponga el interruptor de cambio en la posició n de apagado (DES). Desactive el interruptor de succió n de presió n negativa (ignore esta operació n si el dispositivo de succió n de presió n negativa no está configurado con este interruptor). ADVERTENCIA ...
Página 287
13.9 Tubo de la cánula nasal de flujo alto (HFNC) Cuelgue el humidificador en el soporte en el lateral del sistema de anestesia. Conecte la entrada de gas del humidificador y la salida de la cá nula nasal de flujo alto (HFNC) del sistema de anestesia con un tubo de respiració...
Página 289
Limpieza y desinfección ADVERTENCIA Tome las precauciones de seguridad aplicables. Lea la hoja de datos de seguridad de materiales de cada agente de limpieza. Lea el manual de uso y servicio de todo el equipamiento de desinfecció n. ...
Página 290
NOTA Esterilice con autoclave só lo las piezas marcadas con 134 º C. Las soluciones de limpieza deben tener un pH de 7 a 10,5. Antes de la desinfecció n, el producto debe estar completamente desmontado. 14.1 Limpieza y desinfección de la carcasa del sistema de anestesia Limpie la superficie de la carcasa del sistema de anestesia con un pañ...
Página 291
14.2.1 Sistema de respiración compatible con Pre-Pak 14.2.1.1 Sensor de O Retire el cable del sensor de O del conector del sensor de O del adaptador del circuito. Retire el sensor de O del conector del sensor de O del sistema de respiració n. 14-3...
Página 292
14.2.1.2 Bolsa manual Quite la bolsa manual del puerto para la bolsa manual del equipo de anestesia como se muestra a continuació n. 14.2.1.3 Tubos de respiración NOTA Cuando desmonte un tubo de respiració n, sujete los conectores de los dos extremos del tubo para evitar dañ...
Página 293
Desconecte los tubos de respiració n de los conectores de inspiració n y espiració n del sistema de respiració n. 14.2.1.4 Indicador de presión de las ví as respiratorias Tire del indicador de presió n de las ví as respiratorias como se indica a continuació n. 14-5...
Página 294
14.2.1.5 Brazo de la bolsa Afloje la tuerca de sujeció n en sentido contrario a las agujas del reloj. Extraiga el brazo de la bolsa del sistema de respiració n. 14-6...
Página 295
14.2.1.6 Ensamblado del fuelle Gire el alojamiento del fuelle en sentido contrario a las agujas del reloj. Levá ntelo para quitarlo. Retire el ensamblado del fuelle de su base. Ensamblado del fuelle 14-7...
Página 296
Retire la placa superior del fuelle del ensamblado. Placa superior del fuelle Retire el anillo de la placa superior del fuelle. Anillo de la placa superior del fuelle. Ranuras del anillo adaptador hacia abajo. NOTA Recuerde la orientació n del anillo adaptador del fuelle para asegurarse de colocarlo correctamente cuando vuelva a montarlo.
Página 297
Retire el anillo de sellado. Anillo de sellado 14.2.1.7 Sensor de flujo Gire las tuercas de sujeció n en sentido contrario a las agujas del reloj. Tire de los conectores de inspiració n y espiració n y de las tuercas de sujeció n. 14-9...
Página 298
Tire de los sensores de flujo horizontalmente. 14.2.1.8 Ensamblado de la válvula de retención espiratoria Gire la cubierta de la vá lvula de retenció n en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla. Tire de la vá lvula de retenció n. 14-10...
Página 299
14.2.1.9 Ensamblado de la válvula de retención inspiratoria Para obtener informació n detallada sobre có mo desmontar la vá lvula de retenció n inspiratoria, consulte la secció n 14.2.1.8 Ensamblado de la vá lvula de retenció n espiratoria. 14.2.1.10 Recipiente de absorbente de CO Coloque un vaso colector de agua debajo de la vá...
Página 300
Mantenga presionada la pieza de sujeció n del ensamblado de bypass para extraerlo hacia abajo. Pieza de sujeció n Tire del ensamblado de la base de CO hacia arriba. ADVERTENCIA El absorbente es una sustancia cá ustica y un irritante muy fuerte de los ojos, la piel y el sistema respiratorio.
Página 301
14.2.1.11 Vaso colector de agua Sujete el vaso colector de agua y gí relo hacia la izquierda. Extraiga el vaso colector de agua. 14.2.1.12 Sistema de respiración Asegú rese de que los ensamblados mencionados anteriormente se hayan desmontado. A continuació n, extraiga el sistema de respiració n del adaptador del circuito con ambas manos. 14-13...
Página 302
NOTA Si cuesta trabajo introducir o extraer el sistema de respiració n del adaptador del circuito, debe aplicar un poco de lubricante (M6F-020003---: "lubricante con flú or de alto rendimiento de Dupont Krytox") a la junta hermé tica del conector neumá...
Página 303
14.2.2.2 Bolsa manual Quite la bolsa manual del puerto para la bolsa manual del equipo de anestesia como se muestra a continuació n. Configurado con brazo para bolsa: Configurado sin brazo para bolsa: 14-15...
Página 304
14.2.2.3 Tubos de respiración NOTA Cuando desmonte un tubo de respiració n, sujete los conectores de los dos extremos del tubo para evitar dañ os en el tubo. No reutilice el filtro. Siga la normativa local que rige la eliminació n de los desechos hospitalarios cuando se deseche el filtro.
Página 305
14.2.2.4 Indicador de presión de las ví as respiratorias Tire del indicador de presió n de las ví as respiratorias como se indica a continuació n. 14.2.2.5 Brazo de la bolsa Afloje la tuerca de sujeció n en sentido contrario a las agujas del reloj. Extraiga el brazo de la bolsa del sistema de respiració...
Página 306
14.2.2.6 Ensamblado del fuelle Gire el alojamiento del fuelle en sentido contrario a las agujas del reloj. Levá ntelo para quitarlo. 14-18...
Página 307
Retire el ensamblado del fuelle de su base. Ensamblado del fuelle Retire la placa superior del fuelle del ensamblado. Placa superior del fuelle 14-19...
Página 308
Retire el anillo de la placa superior del fuelle. Anillo de la placa superior del fuelle. Ranuras del anillo adaptador hacia abajo. NOTA Recuerde la orientació n del anillo adaptador del fuelle para asegurarse de colocarlo correctamente cuando vuelva a montarlo. Si el anillo tiene ranuras, se debe orientar de modo que las ranuras queden hacia abajo despué...
Página 309
14.2.2.7 Sensor de flujo Gire las tuercas de sujeció n en sentido contrario a las agujas del reloj. Tire de los conectores de inspiració n y espiració n y de las tuercas de sujeció n. Tire de los sensores de flujo horizontalmente. 14-21...
Página 310
14.2.2.8 Ensamblado de la válvula de retención espiratoria Gire la cubierta de la vá lvula de retenció n en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla. Tire de la vá lvula de retenció n. 14.2.2.9 Ensamblado de la válvula de retención inspiratoria Para obtener informació...
Página 311
14.2.2.10 Recipiente de absorbente de CO Tire de la manija giratoria hacia arriba 90 grados. Gire la manija giratoria 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj. 14-23...
Página 312
Saque el recipiente de absorbente de CO de la ranura de montaje. Para montar de nuevo el recipiente, consulte la secció n 13.1.2.8 Instalació n del recipiente de absorbente de CO2. ADVERTENCIA El absorbente es una sustancia cá ustica y un irritante muy fuerte de los ojos, la piel y el sistema respiratorio.
Página 313
14.2.2.13 Sistema de respiración Asegú rese de que los ensamblados mencionados anteriormente se hayan desmontado. A continuació n, sujete el sistema de respiració n con una mano. Presione hacia abajo los pestillos de sujeció n del adaptador del circuito con la otra mano. Extraiga el sistema de respiració...
Página 314
NOTA Si cuesta trabajo introducir o extraer el sistema de respiració n del adaptador del circuito, debe aplicar un poco de lubricante (M6F-020003---: "lubricante con flú or de alto rendimiento de Dupont Krytox") a la junta hermé tica del conector neumá...
Página 315
Nombre Tipo Etanol (75%) Desinfectante de eficacia moderada Isopropanol (70 %) Desinfectante de eficacia moderada Glutaral (2%) Desinfectante de eficacia alta Agua y jabó n (valor de pH de 7,0-10,5) Producto de limpieza Agua limpia Producto de limpieza Autoclave de vapor* Alta capacidad de desinfecció...
Página 316
Ensamblado del bloque ★ ★ ★ del recipiente de cal sodada ★ ★ ★ Vaso colector de agua ★ ★ ★ Brazo de la bolsa ★ ★ ★ Ensamblado de BYPASS ★ ★ ★ Sistema de respiració n ★ ★ ★...
Página 317
14.3.1 Sistema de respiración Asegú rese de que los ensamblados mencionados anteriormente se hayan desmontado. A continuació n, consulte los mé todos recomendados en la tabla de 14.3 Limpieza, desinfecció n y reinstalació n del sistema de respiració n para limpiar y desinfectar el sistema de respiració...
Página 318
14.3.3 Ensamblados de las válvulas de retención inspiratoria y espiratoria Consulte los mé todos recomendados en la tabla de 14.3 Limpieza, desinfecció n y reinstalació n del sistema de respiració n para limpiar y desinfectar el ensamblado de las vá lvulas de retenció n inspiratoria y espiratoria. Sumerja en el desinfectante las vá...
Página 319
Sumerja el sensor de flujo en la solució n desinfectante durante el perí odo de desinfecció n indicado. Enjuague el sensor de flujo con agua limpia. Seque totalmente el sensor de flujo antes de usarlo. Consulte 14.2.1.7 Sensor de flujo o 14.2.2.7 Sensor de flujo para instalar el sensor de flujo siguiendo el orden inverso.
Página 320
Consulte los mé todos recomendados en la tabla de 14.3 Limpieza, desinfecció n y reinstalació n del sistema de respiració n para limpiar y desinfectar el ensamblado del fuelle. Ponga el ensamblado del fuelle en detergente suave (como aguja jabonosa) caliente (se recomienda una temperatura de 40℃).
Página 321
14.3.8 Tubos de respiración y pieza en Y NOTA Cuando instale o limpie un tubo de respiració n, sujete los conectores de los dos extremos del tubo para evitar dañ os en el tubo. Consulte los mé todos recomendados en la tabla de 14.3 Limpieza, desinfecció n y reinstalació...
Página 322
14.3.11 Recipiente de absorbente de CO NOTA Se recomienda aplicar el procedimiento de desinfecció n de alto nivel despué s de haber realizado la desinfecció n de nivel intermedio. Consulte los mé todos recomendados en la tabla de 14.3 Limpieza, desinfecció n y reinstalació...
Página 323
14.4 Sistema de transferencia y recepción AGSS Desconecte la manguera de EVAC de AGSS. Retire el AGSS y la manguera de transferencia de la unidad principal. Manguera de transferencia Puerto de manguera de EVAC Gire la cubierta superior en sentido contrario a las agujas del reloj para separarla de la ventana.
Página 324
Retire la parte superior del AGSS. Inspeccione el filtro de AGSS y agí telo sobre un contenedor de basura para limpiarlo segú n sea necesario. Si es necesario sustituir el filtro, deseche el filtro antiguo conforme a las normativas de desechos aplicables. ADVERTENCIA ...
Página 325
14.5 Dispositivo de succión de presión negativa Tire de los tubos de succió n, retire las botellas de recogida de lí quidos y deseche del filtro. Si sustituye el filtro, deseche el filtro antiguo conforme a las normativas de desechos locales. Filtro Tubo de succió...
Página 326
Limpie la superficie exterior del dispositivo de succió n de presió n negativa con un trapo suave que no suelte pelusa y un producto de limpieza recomendado. Deje que se seque por completo. Vuelva a montar el dispositivo de succió n de presió n negativa. Tras la limpieza y desinfecció...
Página 327
Para la limpieza y desinfecció n del humidificador, consulte los mé todos que proporciona el proveedor del mismo. Consulte los mé todos recomendados en la tabla de 14.3 Limpieza, desinfecció n y reinstalació n del sistema de respiració n para limpiar y desinfectar la mascarilla respiratoria.
Página 329
Accesorios ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificados en este capí tulo. El uso de otros accesorios puede dar lugar a valores medidos erró neos o dañ os en el equipo. Los accesorios desechables no pueden reutilizarse. Si se reutilizan, puede disminuir el rendimiento o causar contaminació...
Página 330
Paquete de circuito de respiració n desechable para adultos (incluye tubo de respiració n de 1,5 m, conector en L, tubo de respiració n de reserva, conector 040-001876-00 recto, filtro y bolsa manual sin lá tex de 3 litros) Filtro para bacterias, desechable, 1 ud. 040-001831-00 HFNC Humidificador F&P 810/Australia/adulto...
Página 331
Kit de accesorios de CO2 de microflujo 115-071723-00 Kit de accesorios de CO2 de flujo directo 6800-30-50613 Kit de accesorios de CO2 de microflujo 0621-30-69426 Kit de accesorios de CO2 de flujo lateral, adulto/pediá trico 115-024752-00 Kit de accesorios de CO2 de flujo lateral, recié n nacido 115-024753-00 Mó...
Página 332
Vaporizador V60 de Mindray, sevoflurano, Pour fill 115-005349-00 Vaporizador V60 de Mindray, sevoflurano, Quik-fil, sin adaptador 115-005350-00 Vaporizador V60 de Mindray, halotano, Key filler, con adaptador 115-014138-00 Vaporizador V60 de Mindray, halotano, Pour fill 115-014139-00 Adaptador Key filler para rellenar el vaporizador, halotano...
Página 333
Manguera de recepció n de flujo alto de AGSS, desde el ensamblado del 115-009097-00 sistema de AGSS al sistema de eliminació n de gases de desecho del hospital Kit de accesorios de AGSS pasivo 115-002342-00 Manguera de transferencia de gases de desecho de AGSS, desde la unidad 115-006557-00 principal al ensamblado del sistema de AGSS Carcasa de recepció...
Página 334
Manguera de suministro de N2O, está ndar alemá n, NIST, 5 m, 082-001214-00 34I-N2O-GS/NS-5 Manguera de suministro de O2, está ndar australiano, NIST, 5 m, 082-001215-00 34I-OXY-SIS/NS-5 Manguera de suministro de aire, está ndar australiano, NIST, 5 m, 082-001216-00 34I-AIR-SIS/NS-5 Manguera de suministro de N2O, está...
Página 335
Succió n de presió n negativa Botella/matraz de recogida lí quido de vací o, con protecció n contra 040-001532-00 desbordamiento Botella/matraz de recogida lí quido de vací o, sin protecció n contra 040-001533-00 desbordamiento El tubo de succió n conecta el sistema de anestesia y las botellas de recogida 115-033264-00 de lí...
Página 336
Circuito Circuito del sistema en T 040-001703-00 Circuito Mapleson C 040-001704-00 Otros Kit de material del carro del compresor de aire 115-014961-00 Llave para racor de bombona 115-033063-00 Conector rá pido y tubo para retorno de gas 115-017042-00 Posició n de fijació n del vaporizador 115-017631-00 Kit de material del gancho (0632) 115-021015-00...
Página 337
Teorí a de funcionamiento A.1 Sistema de circuitos neumáticos A.1.1 Diagrama de circuitos neumáticos...
Página 338
A.1.2 Lista de piezas Tubo de O Sensor de flujo inspiratorio Botella de O Sensor de flujo espiratorio Tubo de aire Sensor de O Botella de aire Depó sito de evacuació n y silenciador Tubo de N Interruptor Auto/Man Botella de N Bolsa manual Regulador (0,4 MPa) Vá...
Página 339
A.1.3 Descripción El diagrama del sistema neumá tico se muestra del siguiente modo e incluye un sistema de suministro de gas anesté sico, un dispositivo de suministro de gas anesté sico (vaporizador), un ventilador anesté sico, un sistema de succió n de presió n negativa y un sistema de evacuació n de gases anesté...
Página 340
Dispositivo de suministro de gas anestésico El dispositivo de suministro de gas anesté sico (vaporizador) puede suministrar vapor anesté sico de una concentració n controlable. Cuenta con funciones de compensació n de temperatura, flujo y presió n. Ademá s, es compatible con enflurano, isoflurano, halotano, desflurano y sevoflurano.
Página 341
Para evitar que la presió n de la ví a respiratoria sea demasiado alta, la vá lvula de seguridad PEEP 15 se añ ade delante del ramal que controla la vá lvula espiratoria. La vá lvula de seguridad de PEEP 15 se emplea para supervisar la activació n y desactivació n del ramal que controla la vá...
Página 342
En el modo de ventilació n mecá nica, el gas motriz presiona el fuelle en el ensamblado del fuelle 45 para ofrecer suministro de gas al sistema de respiració n. Durante la fase de inspiració n, el gas pasa a travé s del interruptor Auto/Man 41, la vá lvula de parada de BYPASS 35, el recipiente de absorbente de CO 34, la vá...
Página 343
A.2 Estructura del sistema eléctrico A.2.1 Diagrama del bloque eléctrico...
Página 344
A.2.2 Lista de piezas Placa madre Pantalla tá ctil Placa de retroiluminació n de Monitor infrarrojos Placa de luz superior Altavoz Mó dulo de supervisió n Interruptor de luz superior Placa de alimentació n Ensamblado de vá lvula de tres ví as 1 Placa de control principal Mó...
Página 345
Especificaciones del producto El sistema de anestesia debe usarse con los dispositivos de monitorizació n, un sistema de alarma y los siguientes dispositivos de protecció n: Dispositivo de medició n de presió n conforme a la norma ISO 80601-2-13. ...
Página 346
B.1 Especificaciones de seguridad Equipo de clase I con fuente de alimentació n elé ctrica interna. En los lugares donde se dude de la integridad de la toma de Tipo de protecció n frente a tierra (masa) de protecció n externa de la instalació n o de sus descargas elé...
Página 347
B.3 Requisitos de la alimentación eléctrica Fuente de alimentació n de CA externa Tensió n a la entrada De 100 a 240 V: De 100 a 120 V: De 220 a 240 V Corriente de entrada Frecuencia de entrada 50/60 Hz <...
Página 348
B.4 Especificaciones fí sicas Sistema de anestesia 1370 × 780 × 690 mm (alto x ancho x fondo) (incluidos dos vaporizadores, sin incluir sistema de respiració n) Tamañ o 1370 × 945 × 690 mm (alto x ancho x fondo) (incluidos dos vaporizadores y sistema de respiració...
Página 349
Indicador de audio Emite tonos de alarma y de las teclas; admite modulació n de tono de varios Altavoz niveles. Los tonos de alarma cumplen los requisitos de la norma IEC 60601-1-8. Alarma sonora Se activan alarmas sonoras auxiliares en caso de averí a del altavoz. Conector Una entrada de CA Fuente de alimentació...
Página 350
B.5 Especificaciones del sistema de circuitos neumáticos ACGO Conector Conector có nico coaxial de 22 mm/có nico de 15 mm Suministros de gas Rango de presió n de los De 280 a 600 kPa tubos Rango de flujo de los tubos Volumen má...
Página 351
Rango de presió n de las bombonas Rango de aire: 0 a 3500 psi y de 0 a 25 MPa Rango de O2: 0 a 3500 psi y de 0 a 25 MPa Rango de N2O: 0 a 1400 psi y de 0 a 10 MPa Precisió...
Página 352
Flujo De 0 a 60 I/min Cá nula nasal de alto flujo de oxí geno (HFNC) Precisió n ± (2 l/min + 10 % del valor de ajuste) Sistema de conexió n O2-N2O Rango Concentració n de O2 no inferior al 25% B.6 Especificaciones del sistema de respiración Fugas del sistema, conformidad del sistema y volumen del sistema ≤60 ml/min a 3 kPa...
Página 353
0,32 0,33 0,39 0,39 0,49 0,50 0,61 0,62 0,78 0,80 0,94 0,96 Presió n mí nima para abrir la vá lvula APL Seca 0,2 kPa Hú meda 0,2 kPa Resistencia espiratoria* Flujo (l/min) Resistencia inspiratoria* Flujo (l/min) *Utilice el absorbente Medisorb para comprobar la resistencia al flujo y la distensibilidad del sistema de respiració...
Página 354
B.7 Especificaciones del respirador Pará metros del ventilador Pará metro Rango Paso Plimit De 10 a 100 cmH 1 cmH Pinsp De 5 a 80 cmH 1 cmH2O ΔPsop De 3 a 60 cmH O (SIMV) 1 cmH 0, 3 a 60 cmH O (CPAP/PS, "Δsop=0"...
Página 355
vá lvula de inspiració n ≥18 l/min VM má ximo Pará metros supervisados del ventilador De 0 a 100 I/min De 0 a 3000 ml De -20 a 120 cmH Frec De 0 a 120 bpm De 50:1 a 1:50 De 0 a 600 cmH O /(l/s)...
Página 356
Tinsp apnea ± 0,2 s Ventana sincronizació n Error absoluto: ± 10% F-Trig ± 1 l/min Activ-P ± 2 cmH Esp % Error absoluto: ± 10% Tpend ± 0,2 s o ± 20 % del valor definido (el que sea superior). Palta ±...
Página 357
Tipo Vaporizador V60 fabricado por Mindray. Hay cuatro tipos de agentes anesté sicos disponibles: enflurano, isoflurano, halotano y sevoflurano. Vaporizador de desflurano Drager D-Vapor Colector de vaporizador Selectatec®...
Página 358
B.10 Control de temperatura del sistema de respiración En el rango de temperatura ambiente de 10° C a 20° C, la temperatura del punto de prueba de la placa intermedia cercano a la vá lvula de retenció n inspiratoria debe tener un mí nimo incremento de delta T de 11°...
Página 359
B.12 Especificaciones del dispositivo de succión de presión negativa Dispositivo de succió n de presió n negativa (con venturi) Fuente de gas Aire, de la fuente de gas del sistema Rango de presió n de los tubos De 280 a 600 KPa Aproximadamente ≤28 l/min a una presió...
Página 360
B.13 Especificaciones del sensor de O Sensor de O Rango Del 18% al 100% Precisió n ± (2,5% del volumen + 2,5% de la concentració n) Tiempo de respuesta (de 21% < 20 s de aire a 100% de O Desviació...
Página 361
Suministro de aire Membrana só lida Barrera de difusió n Cá todo Resistencia de Electrolito carga Ánodo En el cá todo, el oxí geno se reduce a iones de hidró xilo segú n la ecuació n: O + 4e- 4OH O2 + 2H Los iones de hidró...
Página 362
Efectos de la presió n Puesto que el sensor mide la presió n parcial de O , la señ al de salida subirá y bajará debido a los cambios de presió n que afectan a la presió n parcial de O .
Página 363
B.14 Especificaciones del módulo de CO Especificaciones del módulo de CO de flujo principal Mó dulo de CO de flujo principal Tipo Una ranura Rango De 0 mmHg a 150 mmHg De 0 a 40 mmHg ± 0,2 % (± 2 mmHg) De 41 a 70 mmHg ±...
Página 364
Tiempo de inicializació n 30 s (tí pico) ≤190 ms(del 10 al 90%) Tiempo de subida Tiempo total de respuesta ≤2,9 s del sistema Rango 0 bpm ~ 150 bpm Resolució n 1 bpm Frec 0 bpm ~ 70 bpm: ± 1 bpm Precisió...
Página 365
<330 ms a 100 ml/min <300 ms a 120 ml/min Medido con colector de agua y un tubo de muestreo de 2,5 m para recié n nacidos. Tiempo de subida <300 ms a 120 ml/min <240 ms a 150 ml/min Medido con colector de agua y un tubo de muestreo de 2,5 m para adultos/niñ...
Página 366
Lí mites de alarma de CO Rango Paso de flujo lateral Lí mite superior de EtCO2 DESC., (lí mite inferior + 2) a 99 mmHg DESC., de 0 a (lí mite superior – 2) mmHg Lí mite inferior de EtCO2 1 mmHg Lí...
Página 367
Precisió n (modo Rango (% Precisió n (% de precisió n total) 0,1 De 0 a 1 0,2 1 a 5 (1 no incluido) 0,3 5 a 7 (5 no incluido) 0,5 7 a 10 (7 no incluido) >10 Sin especificar 2 De 0 a 20 3...
Página 368
≤250 ms a 180ml/min ≤250 ms a 110ml/min ≤250 ms a 200ml/min ≤250 ms a 120ml/min ≤500 ms a 150 ml/min ≤600 ms a 100 ml/min Del 15% ≤500 ms a 180 ml/min ≤600 ms a 110 ml/min al 21% ≤500 ms a 200 ml/min ≤600 ms a 120 ml/min ≤700 ms a 150 ml/min...
Página 369
≥22 h a 110 ml/min limpieza del ≥20 h a 120 ml/min colector de agua ≥19 h a 150 ml/min ≥18 h a 180 ml/min Adulto/pediá trico ≥17 h a 200 ml/min Umbral de ID de Modo de exactitud total 0,15% agente principal 0,4% Modo de precisió...
Página 370
Lí mite superior de EtSev DESC., (lí mite inferior + 0,2) a 8,0 DESC., de 0,0 a (lí mite superior – 0,2) Lí mite inferior de EtSev Lí mite superior de FiSev DESC., (lí mite inferior + 0,2) a 8,0 DESC., de 0,0 a (lí...
Página 371
B.16 Cálculo de consumo de agente Rango De 0 a 3000 ml Precisió n ± 2 ml o ± 15 % de la lectura, el que sea superior B.17 Velocidad de consumo de agente Agentes anesté sicos Desflurano, enflurano, isoflurano, sevoflurano y halotano Desflurano: de 0 a 900 ml/h Rango de velocidad de Sevoflurano: de 0 a 450 ml/h...
Página 372
B.19 Especificaciones del módulo de BIS Mó dulo de BIS Tipo Mó dulo de una sola ranura Pará metros medidos BIS I, BIS D De 0 a 100 SQI L, SQI R 0% ~ 100% EMG L, EMG R 0 dB ~ 100 dB SR L, SR R 0% ~ 100% SEF L, SEF R...
Página 373
B.20 Especificaciones del módulo de NMT 100, 200 o 300 μs; Ancho de pulso Precisió n: ± 10 % Rango de Salida de De 0 a 60 mA en incrementos de 5 mA corriente de estimulació n Precisió n: ± 5 % o ± 2 mA, el valor que sea superior estimulació...
Página 375
WATO EX-65 Pro. El sistema de anestesia WATO EX-65 Pro está diseñ ado para su uso en centros de atenció n sanitaria profesionales. Si se utiliza en un entorno especial, como un entorno de resonancia magné...
Página 376
Guí a y declaració n: emisiones electromagné ticas El sistema de anestesia WATO EX-65 Pro está diseñ ado para usarlo en el entorno electromagné tico especificado. El cliente o el usuario del sistema de anestesia WATO EX-65 Pro debe garantizar el uso en dicho entorno como se describe a continuació...
Página 377
(para el que normalmente es necesario cumplir la norma CISPR 11 clase B) el sistema de anestesia WATO EX-65 Pro podrí a no ofrecer protecció n adecuada frente a los servicios de comunicació n por radiofrecuencia.
Página 378
Guí a y declaració n: inmunidad electromagné tica El sistema de anestesia WATO EX-65 Pro está diseñ ado para usarlo en el entorno electromagné tico especificado. El cliente o el usuario del sistema de anestesia WATO EX-65 Pro debe garantizar el uso en dicho entorno como se describe a continuació...
Página 379
El sistema de anestesia WATO EX-65 Pro es adecuado para su uso en el entorno electromagné tico que se especifica a continuació n. El cliente o el usuario del sistema de anestesia WATO EX-65 Pro debe garantizar el uso en dicho entorno.
Página 380
a. Las bandas ISM (industrial, cientí fica y mé dica) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz, de 13,553 MHz a 13,567 MHz, de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Página 381
WATO EX-65 Pro. El sistema de anestesia WATO EX-65 Pro se puede usar en un entorno electromagné tico en el que las perturbaciones por RF radiada esté n controladas. El cliente o el usuario del sistema de anestesia WATO EX-65 Pro puede contribuir a evitar las interferencias electromagné...
Página 382
Informació n sobre el cable: N.º Nombre Longitud del cable Blindaje del cable (S/N) Entrada de alimentació n del sistema de anestesia Cable del mó dulo de CO2 de flujo <3,0 m principal <3,0 m Entrada de alimentació n de D-vapor Cable de BIS 2,7m Cable de BIS...
Página 383
Mensajes de alarma y de indicación En este capí tulo se enumeran los mensajes de las alarmas té cnicas y fisioló gicas y los mensajes de aviso. Para cada mensaje de alarma, se proporcionan las instrucciones correspondientes para solucionar el problema. Si el problema continú a, pó ngase en contacto con el personal de servicio.
Página 384
demasiado Media > ajuste de lí mite superior de alarma. alto demasiado Alta < ajuste de lí mite inferior de alarma. bajo VC dem. alto Media VC > ajuste de lí mite superior de alarma. Sí VC dem. bajo Media VC <...
Página 385
FiHal demasiado Media Sí FiHAL < ajuste de lí mite inferior de alarma. bajo EtEnf demasiado Media Sí EtENF > ajuste de lí mite superior de alarma. alto EtEnf demasiado Media Sí EtENF < ajuste de lí mite inferior de alarma. bajo FiEnf demasiado Media...
Página 386
demasiado Media Sí < ajuste de lí mite inferior de alarma. bajo en apnea Alta No se detecta respiració n y el tiempo de apnea Sí ≥ tiempo de alarma de apnea. MAC muy alta Media MAC > ajuste de lí mite superior de alarma. Sí...
Página 387
D.2 Mensajes de alarma técnica D.2.1 Lista de alarmas al inicio NOTA Las alarmas de inicio no activará n el sonido ni la luz de alarma. La prioridad de las alarmas de inicio solo sirve para su visualizació n en el registro de alarmas.
Página 388
Error autocomp Alta 1. Error de CPU, Flash o WTD. Inicio Placa de mó dulo ctrl aux funcional control de 2. Tras el encendido, la placa de ventilació n CPU no se puede comunicar con la auxiliar placa de control auxiliar. Autocomp Alta El resultado de la...
Página 389
Calibr sensor Baja 1. La tabla de calibració n no se Inicio Solo Placa de presió n y vá lv encuentra en EEPROM. manual control del PEEP ventilador 2. La suma de comprobació n de la tabla de calibració n no coincide. Calibrar sensor Baja 1.
Página 390
Error de GA Baja Si el mó dulo enví a el mensaje de Só lo inicio Mó dulo de interno 02 error, excepto para el error de lí mite de datos y precisió n no especificada, se activará "Error de GA interno 02".
Página 391
D.2.2 Alarma de tiempo de ejecución de la placa de CPU Mensaje Prioridad Causa Modo del Observació n equipo durante alarma comprobació n Conflicto direc Media La direcció n IP del equipo es la misma que la Tiempo de direcció n IP de otro dispositivo en la red local. ejecució...
Página 392
Error mó dulo Baja 1. La temperatura de ambas resistencias es Tiempo de superior a 105 ℃ o inferior a 0 ℃ durante 20 calef ejecució n segundos. 2. La temperatura de una de las resistencias es superior a 110 ℃ durante 15 segundos. Circuito resp.
Página 393
demasiado alto. ejecució n Voltaje ref. de CPU AD aux. Tiempo de demasiado bajo. ejecució n Voltaje ref. de CPU AD aux. Tiempo de demasiado alto. ejecució n Error de la vá lvula de tres ví as del Tiempo de ramal de aire.
Página 394
Fallo suministro Tiempo de Media Presió n sumin N2O baja. ejecució n Control flujo Tiempo de Baja Control flujo Emergencia act. Emergencia act. ejecució n Llave BFCS Tiempo de Media Llave BFCS atascada. atascada ejecució n Error control Tiempo de Media Error vá...
Página 395
Pinsp no alcanzada Baja Pinsp no alcanza el ajuste Pinsp en el modo Tiempo de de presió n. ejecució n VC no conseguido Baja VC no alcanza el ajuste VC en el modo de Tiempo de volumen. ejecució n Error vá lv. 3 ví as Media Se ha producido un error en la vá...
Página 396
encuentra entre el 5 % y el 15 % durante 3 ejecució n segundos. Parada com Alta Comunicació n perdida con la placa de CPU Tiempo de ventilador durante 10 segundos. ejecució n Presió n baja gas Alta La presió n del gas motriz es baja. Tiempo de motriz ejecució...
Página 397
D.2.7 Lista de alarmas del módulo de GA Lista de alarmas del mó dulo de GA externo Mensaje Prioridad Causa Modo del Desactivado equipo durante cuando GA alarma externo está comprobació n en modo En espera Error hardware GA Media Fallo del hardware del mó...
Página 398
Agente mezclado Media Cuando existe un valor de CAM no Tiempo de Sí vá lido y un agente mezclado al mismo ejecució n tiempo, el sistema activará esta alarma. CAM ≥3 Agente mezclado y Media Tiempo de Sí CAM ≥ 3 ejecució...
Página 399
Error de GA interno Baja Parada comunicació n GA interna Tiempo de Sí ejecució n Error de GA interno Baja Error interno puesta a cero GA Tiempo de Sí ejecució n Error de GA interno Baja GA interno sin colector agua Tiempo de Sí...
Página 400
Electrodo BIS 2 der Baja La derivació n del electrodo está Tiempo de Sí desc desconectada. ejecució n Electrodo BIS 3 alta Baja La impedancia del electrodo es alta. Tiempo de Sí imped. ejecució n Electrodo BIS 3 der Baja La derivació...
Página 401
Tipo sensor BIS err. Baja El sensor de BIS no es un producto Tiempo de Sí especificado por Mindray. ejecució n Fallo sensor BIS Baja Error del sensor de BIS o de los Tiempo de Sí...
Página 402
El valor de monitorizació n excede el Tiempo de Sí rango medible. ejecució n FiCO fuera de rango Baja Tiempo de Sí ejecució n Error p cero CO Baja Error del mó dulo de CO de Mindray Tiempo de Sí ejecució n D-20...
Página 403
Baja Tiempo de Sí ejecució n Error p cero CO Baja Error del mó dulo de CO de Mindray Tiempo de Sí ejecució n Error iniciar CO Alta Error al iniciar CO Tiempo de Sí ejecució n...
Página 404
Compr ví a aé rea CO Baja Error del mó dulo CO MiniMedi Tiempo de Sí ejecució n Sin lí nea muestra CO Baja Lí nea de muestra de CO MiniMedi Tiempo de Sí desconectada ejecució n Err placa princ CO Alta Error del mó...
Página 405
Error comunicació n Error de comunicació n del sensor de Tiempo de Sí sensor NMT NMT. ejecució n La corriente de estimulació n de Tiempo de Sí Corriente estimulació n salida sobrepasa el lí mite ejecució n NMT sobre el lí mite especificado.
Página 406
P cero auto en curso Este mensaje aparece cuando la puesta a cero automá tica de los sensores de presió n está en curso, Nuevas funciones activadas. Este mensaje aparece cuando la activació n de funciones se completa Reiniciar. correctamente. Reiniciar para act.
Página 407
descargado correctamente El mó dulo de CO se ha descargado correctamente. Purgando CO La lí nea de muestra ocluida detectada del mó dulo de CO MiniMedi empezará a purgarse. en mantenimiento El mó dulo de CO se encuentra en estado de mantenimiento automá tico. automá...
Página 408
Edad no vá lida. Compruebe Este mensaje aparece cuando la FdN introducida es vá lida pero la edad del FdN o la hora actual del paciente es mayor que 150 o menor que 0 añ os. sistema. Advertencia: No retire disp Este mensaje aparece cuando la opció...
Página 409
Sí mbolos y abreviaturas E.1 Sí mbolos Sí mbolo Descripció n menos por ciento por; divisió n; o Potencia má s igual a < menor que > mayor que ≤ menor o igual que ≥ mayor o igual que ± má...
Página 410
E.2 Unidades de medida Unidad de medida Descripció n amperio amperios hora respiraciones por minuto º C grados Celsius centí metros cú bicos centí metro centí metro de agua decibelio º F Fahrenheit gramo hora hercio hectopascal Pulg pulgada kilo kilogramo kilopascal litro...
Página 411
segundo voltio voltio amperio Ω ohmio µ A microamperio µ V microvoltio vatio E.3 Abreviaturas Abreviatura Descripció n Agente anesté sico Gas anesté sico AGSS Sistema de evacuació n de gases anesté sicos ACGO Salida de gas comú n auxiliar Lí...
Página 412
FiDES Concentració n fraccionaria de desflurano en el gas inspirado FiENF Concentració n fraccionaria de enflurano en el gas inspirado FiHAL Concentració n fraccionaria de halotano en el gas inspirado FiISO Concentració n fraccionaria de isoflurano en el gas inspirado Concentració...
Página 413
Tpausa Porcentaje de tiempo de estabilidad inspiratoria en el tiempo de inspiració n Tpend Tiempo para que la presió n suba la hasta presió n deseada VC Exp Volumen corriente espirado VC Insp Volumen inspirado Volumen corriente Ventilació n por control de volumen Control de volumen garantizado Volum.
Página 415
Valores predeterminados de fábrica Este capí tulo enumera los ajustes predeterminados de fá brica má s importantes que el usuario no puede modificar. Si es necesario, puede restaurar los ajustes predeterminados de fá brica. F.1 Pantalla principal OBJETO PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA Pestañ...
Página 416
Lí mite superior de Frec Lí mite inferior de Frec Lí mite superior de Pva Adulto: 40 cmH Pediá trico: 40 cmH Lactantes: 40 cmH Lí mite inferior de Pva Adulto: 4 cmH Pediá trico: 4 cmH Lactantes: 4 cmH FiCO alto mmHg...
Página 417
Lí mite superior de FiSev Lí mite inferior de FiSev Lí mite superior de EtDes Lí mite inferior de EtDes Lí mite superior de FiDes Lí mite inferior de FiDes Lí mite superior de MAC Lí mite inferior de MAC F.2.2 Lí...
Página 418
sBIS sEMG ASYM Frec de flujo Alta Pestañ a Config. de GA Modo funcionam Medida Sistema de respiració n Calent enc Modo funcionam Medida Pausa Má x 10 s Presió n baromé trica 760 mmHg Flujo principal Compensació n O 100% Compensació...
Página 419
Modo DBS DBS 3,3 Má s configuració n de NMT Volumen del sonido Má s de estimulació n configuració n de NMT F.3.2 Pestaña Pantalla VALORES PREDETERMINADOS DE PARÁMETRO FÁBRICA Mostrar Presió n Pmest Brillo pantalla Volumen de teclas Lí nea Plimit Colocació...
Página 420
F.3.3 Pestaña Historial VALORES PREDETERMINADOS DE PARÁMETRO FÁBRICA Mostrar intervalo 1 min Tend. lista Grupo de visualizació n Zoom 5 min Tend. grá ficas Grupo de visualizació n Filtro Reg. evento F.3.4 Pestaña Sistema OBJETO PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA Cambiar contras 1234 Idioma...
Página 421
horario Dí a de la semana Domingo verano Octubre El / despué s dí a Tiempo 3:00 Esta Configurar Direc IP 192.168.23.250 má quina Ethernet (Configuració n Ethernet) Red sec 255.255.255.0 Pasarela predet. Vací o Configurar Protocolo Ninguno serie Intervalo 1 min Baudios 115200...
Página 422
F.4 Fech/Hora PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA Dí a Añ o 2009 Hora 00 (24 h) Minuto 12 AM (12h) AM/PM 12/24 horas Formato de fecha Horario de verano AAAA-MM-DD F.5 Modos de ventilación OBJETO VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA Pestañ a Modo de ventilació n F.5.1 VCV PARÁMETRO VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA...