Página 1
OM-265809C/spa 2016−03 Procesos Soldadura MIG (GMAW) Soldadura con núcleo fundente (FCAW) Descripción Fuente de alimentación para soldadura por arco y alimentador de alambre Millermatic 211 MANUAL DE USUARIO Visite nuestro web en Archivo: MIG (GMAW) www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2015−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca- Las PIEZAS CALIENTES pueden liente. ocasionar quemaduras. D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac- to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras D No toque las partes calientes con la mano sin o aperturas en áreas adyacentes.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. EL RUIDO puede dañar su oído. D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. su oído D Nunca suelde en un cilindro de presión −...
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu- LEER INSTRUCCIONES. lar. D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en contenidas en todas las etiquetas y en el los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co- Manual del usuario antes de instalar, utilizar o...
SECTION 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Los rodillos de alimentación pueden lesionar los dedos. El alambre para soldadura y las piezas del alimentador de alambre están al voltaje de soldadura durante la operación. Mantenga manos y objetos metálicos alejados. Safe95 2012−05 Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación del número de serie y la etiqueta con los valores nominales El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Emplee la etiqueta con los valores nominales para determinar los requisitos de potencia de alimentación y/o salida nominal.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento ciclo trabajo porcentaje de un período de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, se abre el termostato, se detiene la salida y se enciende el ventilador...
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 3-5. Curvas voltio−amperio curvas voltio−amperio muestran el voltaje mínimo y máximo, y las capacidades de salida de amperaje de la fuente de alimentación para soldadura. Las curvas de otros ajustes caen por debajo de las curvas mostradas.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Escoger una ubicación Movimiento No mueva ni utilice la unidad si puede volcarse. Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles, es posible que necesite una instalación especial;...
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-2. Conexión del enchufe multivoltaje (MVP) Selección del enchufe No corte el conector del cordón de alimentación rehaga conexiones. El conector y los enchufes cordón alimentación funcionarán tomacorrientes NEMA estándares. La modificación del cordón de alimentación, el conector y los enchufes anulará...
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-3. Guía para la instalación del suministro eléctrico Elec Serv 2014−01 Si no se siguen estas recomendaciones de la guía para la instalación del suministro eléctrico, se pueden crear peligros de descarga eléctrica e incendio.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-5. Conexión de la potencia de alimentación monofásica para 240 VCA = Conexión a tierra (GND/PE) 240 VCA, 1 Herramientas necesarias: input4 2012-05 − 271714B/803766C/Ref. 802443A OM-265809 Página 12...
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-5. Conexión de la alimentación monofásica para 240 VCA (continuación) AVISO − Los circuitos Auto−Line de esta Conecte primero el cable de tierra verde o La instalación debe cumplir todos los unidad adaptan automáticamente la fuente verde/amarillo al borne de tierra del códigos nacionales y locales.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-6. Instalación de la pinza de masa Ajuste los accesorios conexión con las herramientas adecuadas. No los ajuste solo con la mano. Una conexión eléctrica floja provocará un mal rendimiento de la soldadura y sobrecalentamiento de la pinza de masa.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-8. Tabla de Proceso/Polaridad Conexión de los cables Proceso Polaridad Cable a la antorcha Cable a la pieza (masa) Alambre macizo con gas pro- Polaridad inversa (DCEP) Conectar al terminal de Conectar al terminal de salida tector para soldadura por arco salida positivo (+)
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-10. Instalación de la antorcha de soldadura o la antorcha portacarrete Conjunto de accionamiento Enchufe del gatillo de la antorcha Tomacorriente del gatillo de la antorcha Coloque el enchufe del gatillo de la antorcha por el panel delantero.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-11. Cambio del rodillo de alimentación o de la guía de la entrada de alambre Guía de la entrada de alambre Para retirar la guía, presione en el área dentada o corte un extremo cerca de la carcasa y tire para sacarlo del orificio.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-12. Instalación del carrete de alambre y ajuste de la tensión del eje Instalación de un carrete de alambre de 4 pulgadas (102 mm) La tensión quedará ajustada cuando solo se necesite una ligera fuerza para hacer girar el carrete.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-13. Colocación del alambre para soldadura Carrete de alambre Alambre para soldadura Guía de la entrada de alambre Perilla para ajuste de la presión Rodillo de alimentación Cable de la antorcha Extienda el cable de la antorcha en forma recta.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-14. Instalación del suministro de gas Consiga un cilindro de gas y cadena para el engranaje en funcionamiento, una pared u otro apoyo fijo para que el cilindro no se caiga y rompa la válvula.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-15. Cómo quitar la antorcha MIG después de la instalación para reemplazarla por una antorcha portacarrete Abra el reductor de Corte el extremo del Apague la unidad presión alambre Perilla Sostenga firmemente el alambre...
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 4-16. Procedimiento de calibración de la antorcha portacarrete Para optimizar el rendimiento, las antorchas portacarrete deben calibrarse antes utilizarse con la función Auto−Set. Instalación de la antorcha portacarrete Apague la unidad Millermatic.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − FUNCIONAMIENTO 5-1. Ajuste manual Vista posterior 274604-A/270208-A Control de espesor de Gire el control dentro de la escala blanca Indicador de alimentación material/voltaje (10−100) en sentido horario para aumentar El indicador de alimentación se ilumina la velocidad de alimentación de alambre.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 5-2. Uso de Auto-Set 274604-A Selector de proceso LED de Auto−Set Control de espesor de material/voltaje Use el control para seleccionar el proceso, La luz de Auto-Set se enciende para material y tipo de gas protector.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 5-4. Tabla de parámetros de soldadura 267705A OM-265809 Página 25...
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1. Mantenimiento de rutina Realice mantenimiento con Desconecte la alimentación más frecuencia durante antes de iniciar trabajos de condiciones extremas. mantenimiento.
Una lista completa de piezas se encuentra disponible en línea en www.MillerWelds.com 6-4. Tabla de solución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; el alambre Asegure el enchufe del cordón de alimentación en el tomacorriente (consulte las secciones 4-4 y 4-5). no avanza;...
SECCIÓN 8 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) 8-1. Conexiones típicas para el proceso MIG (GMAW) La corriente de soldadura puede hacer daño a las partes electrónicas en vehículos. Desconecte ambos cables de Regulador/Flujómetro la batería antes de soldar en vehículo.
8-3. Como sostener y posicionar la pistola de soldar El alambre de soldadura está energizado cuando se presiona el gatillo de la pistola. Antes de bajar la careta y presionar el gatillo, asegúrese que no haya más de 1/2 pulg. (13 mm.) de alambre afuera de la boquilla y que la punta del alambre esté posicionada correctamente en la unión que va a soldarse.
8-5. Movimiento de la pistola durante la suelda La forma del cordón de suelda depende en el ángulo de la pistola, dirección de avance, extensión del electrodo (stickout), velocidad de avance, grosor del material base, velocidad de alimentación del alambre (corriente de suelda), y voltaje. Cordón de Cuenta −...
8-8. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura Mucha Salpicadura − pedazos de metal derretido que se enfrían cerca del cordón de suelda. S-0636 Causas Posibles Acción Correctiva Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más lenta. Voltaje muy alto.
8-10. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva Penetración Excesiva − el material de suelda está derritiéndose a través del material base y colgándose debajo de la suelda. Penetración Excesiva Buena Penetración S-0639 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
8-13. Soluciones a problemas de soldadura − hacer hueco Hacer Hueco − el material de suelda está derritiéndose completamente a través del material base resultando en huecos donde no queda ningún metal. S-0640 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
8-16. Gases protectores comunes para MIG Esta es una tabla general para los gases comunes y donde se los usa. Se han desarrollado muchas combinaciones (mezclas) de gases para protección a través de los años. Los gases usados en protección más comunes, están catalogados en la siguiente tabla.
Página 43
Problema Causa probable Remedio Demasiada presión en los rodillos de alimentación. Disminuya la presión en los rodillos de alimentación. Al alambre haciendo una “jaula de pájaros” adelante de los rodillos de alimentación. Tamaño incorrecto del forro interno o tubo de contacto en Verifique tamaño del tubo de contacto y verifique el largo la antorcha.
SECCIÓN 9 − PARTS LIST Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 9-1. Piezas de repuesto recomendadas Nº de pieza Descriptiòn De Calidad ..... 246372 NOZZLE, slip type .500 orf flush .
Página 47
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MH” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Estaciones de trabajo/Mesas de soldadura (no incluye mano la compañía MILLER Mfg.
Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2017−01...