Miller Maxstar 200 SD Manual Del Operador

Miller Maxstar 200 SD Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco
Ocultar thumbs Ver también para Maxstar 200 SD:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Maxstar 200 SD,
DX, y LX
(Incluyendo carrito y enfriador
CE y modelos que no son CE
MANUAL DEL OPERADOR
R
opcionales)
OM-2226/spa
189783AN
2010−10
Procesos
Soldadura TIG
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
Modelos de 115/230/400/460 voltios
c/AutolineR
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Maxstar 200 SD

  • Página 1 Soldadura TIG Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Modelos de 115/230/400/460 voltios c/AutolineR Fuente de Poder para Soldadura de Arco Maxstar 200 SD, DX, y LX (Incluyendo carrito y enfriador opcionales) CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 5 − FUNCIONES AVANZADAS ........... . . 5-1.
  • Página 5 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Página 7: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2010−03 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 8 Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
  • Página 9: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
  • Página 10: California Proposición 65 Advertencia

    D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
  • Página 11: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono: de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900, red mundial: www.ansi.org). mundial: www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,...
  • Página 12 OM-2226 Página 6...
  • Página 13: Sección 2 − Definiciones (Modelos Ce)

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES (modelos CE) 2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posi- ser peligroso para su salud. de fuego cercano y tenga una persona bles como lo muestran los símbolos. vigilando que esté lista a usarlo. 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo y Un choque eléctrico del electrodo de 3.3 No suelde en tambores o en otros re-...
  • Página 14: Etiqueta Weee (Para Productos Que Se Venden Dentro La Unión Europea)

    ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posi- bles como lo muestran los símbolos. Un choque eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede ma- tarlo. Desconecte el enchufe de entrada o la potencia antes de trabajar en la máqui- Un voltaje peligroso se queda en los capacitadores de entrada después de que se ha apagado la potencia.
  • Página 15: Símbolos Y Definiciones

    2-3. Símbolos y definiciones Soldadura Amperios Panel Soldadura TIG convencional con electrodo Convertidor−tranformador−rectificador de Voltios Entrada frecuencia estática, trifásico Breiquer de Arranque tocando Salida Remoto circuito (TIG) Conexión a tierra Medidor de Tiempo Medidor de Tiempo Segundos protegida de Posflujo de Preflujo Prendido Apagado...
  • Página 16: Sección 3 − Instalacion

    SECCIÓN 3 − INSTALACION 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) A. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
  • Página 17: Especificaciones

    3-3. Especificaciones Voltaje Entrada en amperios a la salida de nomina carga nominal 50/60 Hz l de Potencia de Salida No- Grado Gama de Máx. pico de entrada minal Amperage OCV (Uo) arran- (Up) Trifásica Amperios, 80∇ Proceso de 26 Voltios 13,1 1 −...
  • Página 18: Curvas De Voltios/Amperios

    Amperios, Monofásica 15 Voltios 23,0 1 − 200 -− -− -− 0,42* ♦ Proceso TIG 0,05* 0,03* 9-14 100% Ciclo de Trabajo *Mientras trabaja sin carga **El dispositivo de iniciar el arco está diseñado para operaciones guiadas a mano. ♦ El voltaje de circuito abierto es bajo mientras se está...
  • Página 19: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    3-5. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o antorcha puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobre calienta, la salida se detiene y aparece un mensaje de “Help”...
  • Página 20: Seleccionando La Ubicación

    3-6. Seleccionando la ubicación Dispositivo de desconectar la línea Ubique la unidad cerca de una fuente de potencia eléctrica correc- Dimensiones y Pesos 34,7 lb (15,7 kg) - sin cordón de potencia Puede necesitarse una insta- 37,3 lb (16,9 kg) - con cordón de potencia lación especial cuando hay- an presentes gasolina o líquidos volátiles.
  • Página 21: Terminales De Salida De Soldadura Y Seleccionando Los Tamaños Del Cable

    3-7. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
  • Página 22: Información Sobre El Receptáculo Remoto 14

    3-8. Información sobre el receptáculo remoto 14 Socket* Información Control de contactor, 15 voltios CD. 15 V CD C L N El cerramiento de contacto a A completa el circuito OUTPUT de control de contactor de 15 voltios CD, y habilita CONTACTOR la salida.
  • Página 23: Conexión Para Automatización (Opcional)

    3-9. Conexión para automatización (opcional) Enchufe Información del enchufe individual para receptáculo de 10 individual patillas RC2 Prender/Apagar Inhabilitar salida Tierra para el chasis “Slope” final − colector “Slope” final − emisor Bloqueador del pulso − colector Bloqueador del pulso − emisor Ref.
  • Página 24: Conexiones De Gas

    3-11. Conexiones de gas Acoples de Gas Los acoples tienen rosca 5/8−18 a mano derecha (3/8−19 BSPP en unidades CE). Válvula de Cilindro Abra la válvula ligeramente de ma- nera que fluya el gas y sople la tie- rra de la válvula. Cierre la válvula. Regulador/Flujómetro Ajuste del Flujo El flujo debe de ser 15 pch (piés cú-...
  • Página 25: Conexiones Para Soldadura Convencional Con Electrodo Dcep (Electrodo Positivo, Corriente Directa, En Inglés)

    3-13. Conexiones para soldadura convencional con electrodo DCEP (electrodo positivo, corriente directa, en inglés) Apague la potencia antes de hacer conexiones. Borne para salida de soldadura negativa (−) Conecte el cable de trabajo al borne negativo de salida de soldadura. Borne de salida de soldadura positivo (+) Conecte el porta electrodos al...
  • Página 26: Conexiones De La Máquina Tigrunner

    3-14. Conexiones de la máquina TIGRunner El carro de transporte y el enfriador son equipos opcionales. Cilindro de gas Cadenas Asegure el cilindro de gas al carro con las cadenas Conecte la manguera de gas a la fuente de poder de soldadura (vea la sección 3-11).
  • Página 27: Guía De Servicio Eléctrico

    3-15. Guía de servicio eléctrico El voltaje de entrada actual no debería caer debajo de 103 voltios CA o subir arriba de 506 voltios CA. Si el voltaje de entrada actual está fuera de esta gama, la unidad puede que no opere de acuerdo a las especificaciones. Si no se siguen estas recomendaciones de fusibles y disyuntores se puede crear peligros de descarga eléctrica e incendio.
  • Página 28: Conectando La Potencia De Entrada

    3-16. Conectando la potencia de entrada A. Conectando la potencia de entrada trifásica La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y lo- cales. Haga que sólo personas ca- pacitadas lleven a cabo esta insta- lación. Desconecte y bloquee/rotule la po- = GND/PE tierra tencia de entrada antes de conec- tar los conductores de entrada a la...
  • Página 29: Conectando La Potencia De Entrada Monofásica

    B. Conectando la potencia de entrada monofásica: La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y lo- cales. Haga que sólo personas ca- pacitadas lleven a cabo esta insta- lación. Desconecte y bloquee/rotule la po- tencia de entrada antes de conec- tar los conductores de entrada a la unidad.
  • Página 30: Sección 4 − Operacion

    SECCIÓN 4 − OPERACION 4-1. Controles Véase Sección 4-3. Para control de soldadura de punto, véase Para todos controles Sección 4-12. almohadillas de botones en el panel Voltímetro Ajuste controles frontal: presione la almohadilla de los Véase Sección 4-3. botones, para encender la luz y habilitar Véase Sección 4-11.
  • Página 31: Control De Codificador

    4-2. Control de codificador Control de codificador Use el control de codificador en conjunto con las funciones aplica- bles de las teclas del panel frontal para cambiar los valores de esa función. 4-3. Control de amperaje A (Control de amperaje) Control de codificador Amperímetro Véase Sección 4-13 para la gama...
  • Página 32: Voltímetro

    4-5. Voltímetro Voltímetro Salida de las lecturas o voltaje de circuito abierto. Si la salida está apagada, el voltímetro exhibirá una serie de tres rayas (− − − ). Se exhibe el voltaje de circuito abierto si la potencia está encendida y hay salida disponible.
  • Página 33: Procedimientos De Arranque Para "Lift Arc" Y Af (Alta Frecuencia) Tig

    4-7. Procedimientos de arranque para “Lift Arc” y AF (alta frecuencia) TIG Arranque Lift Arc Cuando la luz del botón de Lift Arc esté encendida, arran- que el arco de la siguiente manera: Electrodo TIG Pieza de Trabajo Toque el electrodo de tungsteno a la pieza donde se está tra- bajando en el punto donde va a comenzarse la suelda, habi- lite la salida y el gas protector con el gatillo de la antorcha, control de pie, o control de mano.
  • Página 34: Controles De Salida

    4-8. Controles de salida Controles de salida lados al control remoto, no en la fuente dura, solo la entrada del gatillo es funcio- de poder de soldadura. nal (véase Sección 5-3B). Presione la almohadilla de interruptores hasta que el indicador luminoso con el Si solamente se usa un gatillo de tipo Esta función de interruptor puede ser parámetro deseado se ha iluminado.
  • Página 35: Control De Pulsación (Modelos Dx Y Lx)

    4-9. Control de pulsación (modelos DX y LX) Control de pulsación La pulsación es disponible sólo mientras se usa el proceso TIG, no puede ser seleccionada si el proceso “Stick” (conven- cional) (véase Sección 4-6) está activo. A los controles se los puede ajustar mientras se suelda.
  • Página 36: Controles Del Secuenciador (Modelos Dx)

    4-10. Controles del secuenciador (modelos DX) Control del secuenciador La secuenciación es sólo disponible mien- tras se usa el proceso TIG, pero está inhabi- litada si un control remoto de pie o dedo está conectado al receptáculo de control remoto mientras se esté...
  • Página 37: Controles De Ajustar (Preflujo/Posflujo/Dig (Cavamiento)/Purga

    4-11. Controles de ajustar (preflujo/posflujo/DIG (cavamiento)/purga Ajuste Presione la membrana del interruptor hasta que el indicador luminoso (LED) de la función desea- da esté iluminado. Control del codificador Amperímetro Dé vuelta al control del codificador (véase Sec- ción 4-2) para fijar el valor apropiado para el pará- metro activo de ajustar.
  • Página 38: Control De Tiempo De Soldadura De Punto (Selección De La Salida Del Sosten (Hold) Reconfigurado Rmt 2T)

    4-12. Control de tiempo de soldadura de punto (selección de la salida del SOSTEN (HOLD) reconfigurado RMT 2T) Lectura del medidor del tiempo de soldadura de punto Seleccione la función de soldadura de punto de acuerdo a la Sección 5-3G. Membrana del interruptor de amperaje Control de codificador...
  • Página 39: Refijando La Unidad A Las Fijaciones Que Se Presentan Automáticamente Fijadas En La Fábrica

    AJUSTE *PREFLUJO 0.2 S 0.0 − 25.0 Segundos POS FLUJO 10.0 S 0.0 − 50.0 Segundos @ 0.2 Resolución de Segundo DIG (CAVAMIENTO) 0 − 100 Por ciento MAXSTAR: *Tungsteno 0,094 GEN, 0,020, 0,040, 0,062, 0,094, 0,125 ***Amperaje 1 − 200 A ***Tiempo 1 −...
  • Página 40: Lectura Del Medidor De Arco/Contador

    4-15. Lectura del medidor de arco/contador Panel de atrás Controles de Salida y Amperaje Exhibición del Medidor de Arco Contador de arcos Después de encender la potencia prima- Después de 5 segundos, el indicador Interruptor de Potencia ria como se describió arriba, el medidor luminoso A se enciende y el contador del luminoso S se encenderá...
  • Página 41: Sección 5 − Funciones Avanzadas

    SECCIÓN 5 − FUNCIONES AVANZADAS 5-1. Procedimiento para acceder a las funciones avanzadas Botón de amperaje • Funciones de retención remota de la apaga en un intento por salvar al salida y del gatillo (vea la sección 5-3): se electrodo para volver a utilizarlo. Ajuste utilizan para reconfigurar la retención de •...
  • Página 42: Parámetros De Inicio Programables Para Tig

    5-2. Parámetros de inicio programables para TIG Selección del tungsteno Corriente (A) Preajuste mínimo del amperaje Tiempo de marcha (arranque) Tiempo de la pendiente de inicio Botón de amperaje seleccionar un tamaño de tungsteno de inicio, tiempo de la pendiente de inicio de entre los siguientes: 0,020, 0,040, y preajuste mínimo del amperaje.
  • Página 43: Selección De Gen

    Selección de GEN Control codificador Medidor de amperaje Botón de amperaje Si se selecciona y se muestra [GEn] en el amperímetro, los parámetros de inicio en modo TIG para un tungsteno de 0,094 serán los valores predefinidos y sus valores son: Amperaje de inicio = 60 A, Tiempo de inicio = 1 ms, Tiempo de la pendiente de inicio = 40 ms,...
  • Página 44: Cambio Del Amperaje De Inicio Programable Para Tig

    Cambio del amperaje de inicio programable para TIG Corriente (A) Amperaje de inicio Botón de amperaje en el modo TIG, proceda como se indica a amperímetro y se puede ajustar (vea la continuación: sección 4-13) haciendo girar el control Control codificador Pulse la tecla del amperaje.
  • Página 45: Cambio Del Tiempo De La Pendiente De Inicio

    Cambio del tiempo de la pendiente de inicio Corriente (A) Tiempo de la pendiente de inicio Botón de amperaje Para ajustar el tiempo de la pendiente amperímetro en milisegundos y se puede de inicio, proceda como indica ajustar (vea la sección 4-13) haciendo girar Control codificador a continuación: el control del codificador.
  • Página 46: Funciones Del Control De Salida Y Gatillo

    5-3. Funciones del control de salida y gatillo A. Operación del gatillo del antorcha (estándar) remoto Corriente (A) Amperios principales “Slope” Inicial “Slope” Final Amperios iniciales Amperios finales Preflujo Posflujo P & H Interruptor mantenido Control remoto de pie o dedo P&H = Apriete el gatillo y sostenga R = Suelte el gatillo Cuando se haya conectado un control de corriente remoto de pie o dedo a la fuente de poder de soldadura, los amperios iniciales,...
  • Página 47: Método De Gatillo Específico 3T

    C. Método de gatillo específico 3T = 3T Corriente (A) Operación Remota del Gatillo Preflujo Amperios principales “Slope” final/amperios finales Posflujo Amperios iniciales/ “slope” inicial *Se puede extinguir al arco en cualquier momento oprimiendo y soltando ambos interruptores el inicial y final, o por medio de levantar la antorcha y simplemente romper el arco.
  • Página 48: Operación Específica Del Gatillo

    D. 4T Operación específica del gatillo 4T (Operación específica del gatillo) Control del codificador. Para seleccionar 4T, gire el control del codificador. La operación del gatillo de la antorcha es como se muestra. El modo de operación 4T le permite al operador cambiar entre la corriente de soldadura y la corriente final.
  • Página 49: Operación De Mini-Lógica

    E. Operación de mini-lógica Exhibición del medidor de mini lógica Control del codificador. Para seleccionar el modo Mini Lo- gic, gire el control del codificador. La operación del gatillo de la antorcha es como se muestra. El modo Mini logic le permite al ope- rador cambiar entre el amperaje de la pendiente inicial o el amperaje principal y el amperaje inicial.
  • Página 50: Operación Momentánea 4T

    F. Operación momentánea 4T Exhibición momentáneo del medidor 4T Control del codificador. Para seleccionar el modo 4T mo- mentáneo, gire el control del codifi- cador. La operación de gatillo de la antor- cha de 4T momentáneo es como se muestra: Cuando se haya conectado un interruptor remoto a la fuente de poder, solamente la entrada...
  • Página 51: Operación Para El Control De Soldadura De Punto

    G. Operación para el control de soldadura de punto Pantalla de la función “punto” Mientras esté en control de sol- dadura de punto (“spot”) no se tomarán en cuenta las fija- ciones del secuenciador y no podrá ser programable. Mientras esté en soldadura de punto (“spot”) cuando se con- ecte un interruptor remoto a la fuente de poder, sólo la entrada...
  • Página 52: Operación Del Gatillo Encendido

    H. Operación del gatillo encendido Voltage (V) 2 Seg Corriente (A) Soldadura Convencional Toque al Electrodo de Soldadura Levante el Electrodo de Soldadura Corriente (A) Para Levantar Amperaje Principal Amperios iniciales “Slope” Inicial Corriente al Tocar Toque el Tungsteno Levante el Tungsteno Lijeramente Levante el Tungsteno OM-2226 Página 46...
  • Página 53: Ajuste Del Tiempo De Preflujo De Gas

    5-4. Ajuste del tiempo de preflujo de gas Control del codificador. Gire codificador para seleccionar desde 0 a 25 segundos de preflujo. El valor seleccionado aparece en la pantalla del amperímetro. Aplicación: El preflujo se usa para purgar el área alrededor de la soldadura a la atmósfera.
  • Página 54: Funciones Para Bloquear

    5-7. Funciones para bloquear A. Tomando acceso de la capacidad de bloquear Cambie Lock Seleccione el nivel de bloqueo 1, 2, 3, ó 4 Cambie Seleccione el número de código Code Vea en la sección 4 la explicación de los controles referidos a IMPORTANTE: recuerde este número de código, ya que lo la sección 5-7.
  • Página 55: Niveles De Bloqueo

    B. Niveles de bloqueo Niveles 1, 2 y 3 Use el control del codificador para ajustar el amperaje en +/− 10% del valor prefijado del amperaje. Indica cuáles funciones están disponibles para el nivel de bloqueo correspondiente. Nivel 4 C L N pantalla mostrará...
  • Página 56: Fijando La Unidad Para Exhibir Ppp Mientras Suelda Pulsando (Modelos Dx)

    5-8. Fijando la unidad para exhibir PPP mientras suelda pulsando (modelos DX) Control de codificación Exhibición del medidor PPP Dé vuelta al codificador para cambiar entre las exhibiciones estándar y [PPP] del medidor. Cuando esté activa la característica de la exhibición del medidor cuando esté soldándose con pulsación el [PPP] se exhibirán en el medidor derecho y la ca- racterística de sostener el medidor que-...
  • Página 57: Sección 6 − Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 6-1. Mantenimiento rutinario Disconecta la potencia antes de dar servicio. Manténgala más amenudo durante condiciones severas. A. Fuente de poder n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie Δ = Repare l = Reemplace * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica Cada...
  • Página 58: Soplando La Parte Interna De La Unidad

    6-2. Soplando la parte interna de la unidad No quite la caja externa o bastidor para soplar aire comprimido dentro de la uni- dad. Para soplar la unidad, dirija el cho- rro de aire a través de las ranuras del frente y atrás de la unidad como se muestra.
  • Página 59: Lecturas De Ayuda Del Voltímetro/Amperímetro

    6-3. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro Indica que el permutador térmico de abajo Indica que hay un corto en el circuito de Las direcciones indicadas son con re- se ha sobre calentado. Esta unidad se ha protección térmica localizado en el reci- ferencia a la parte frontal de la unidad.
  • Página 60: Reparacion De Averias

    6-4. Reparacion de averias Dificultad Solución No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-16). está completamente sin operar. Chequee y reemplacelos fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer (véase Sección 3-16).
  • Página 61: Sección 7 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 7-1. Diagrama de circuito 237 566-C OM-2226 Página 55...
  • Página 62: Sección 8 − Alta Frecuencia (Hf)

    SECCIÓN 8 − ALTA FRECUENCIA (HF) 8-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Trabajo Soldadura TIG high_freq1_05-10spa −...
  • Página 63: Instalación Recomendada Para Reducir La Interferencia De Alta Frecuencia

    8-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia 3 50 pies (15 m) 50 pies (15 m) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo requiere el...
  • Página 64: Sección 9 − Guía Para Soldadura Tig (Gtaw)

    SECCIÓN 9 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 9-1. Fijación para acero inoxidable CD – GTAW de calibre 16 Ammeter Encoder 207 690-A Este símbolo indica cuáles funciones deberían estar activas para acero inoxidable. • Encienda la potencia eléctrica (el interruptor está localizado en el panel de atrás). •...
  • Página 65: Sección 10 − Selección Y Preparación De Un Electrodo De Tungsteno Para Soldadura

    SECCIÓN 10 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR gtaw_Inverter2010−04spa Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
  • Página 66: Sección 11 − Guía Para Soldadura Tig (Gtaw)

    SECCIÓN 11 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 11-1. Posicionando la antorcha Cuando se esmerila el electro- do de tungsteno se produce polvo y chispas que pueden causar lesiones y comenzar un incendio. Use extracción forzada de aire cerca del es- merilador y use un respirador aprobado.
  • Página 67: Movimiento De La Antorcha Mientras Se Suelda

    11-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda Tungsteno sin material de aporte ° Dirección de la soldadura Mueva la antorcha hacia la parte frontal Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso Tungsteno con material de aporte °...
  • Página 68: Sección 12 − Directivas De Fijación Inicial Para Soldadura Convencional Por

    SECCIÓN 12 − DIRECTIVAS DE FIJACIÓN INICIAL PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 12-1. Pantalla frontal de “stick” DCEP (Corriente Directa, Electrodo Positivo) Panel frontal Panel frontal correcto para solda- dura básica de “stick” en DCEP. Para todos los controles con almohadillas de botones en el panel frontal: presione la almohadilla de los botones,...
  • Página 69: Sección 13 − Directivas Para Soldadura Convencional Por Electrodo (Smaw)

    SECCIÓN 13 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 13-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando el elec- trodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes elec- Equipo necesario: Herramientas necesarias: trónicas en vehículos.
  • Página 70: Tabla De Selección De Electrodo Y Amperaje

    13-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
  • Página 71: Posicionando El Porta Electrodos

    13-4. Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo ° ° ° ° Sueldas de ranura ° ° ° ° Sueldas de filete S-0060 13-5. Características malas de un cordón de soldadura Pedazos de escoria grandes Cordón aspero y desnivelado Pequeño cráter durante la...
  • Página 72: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Soldadura

    13-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de solda- dura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el gro- Angulo correcto sor del material base. Angulo muy grande Angulo muy pequeño °...
  • Página 73: Uniones A Tope

    13-9. Uniones a tope Tack Welds Prevent edges of joint from drawing together ahead of electrode by tack welding the materials in position be- fore final weld. Square Groove Weld Good for materials up to 3/16 in. (5 mm) thick. Single V-Groove Weld Good for materials 3/16 −...
  • Página 74: Prueba De Soldadura

    13-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la unión de soldadura en la dirección que se muestra. Una bue- na suelda se tuerce pero no se rom- 51-76 mm 51-76 mm (2 - 3 pulg) (2 - 3 pulg) 6,4 mm (1/4 pulg)
  • Página 75 Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
  • Página 76: Sección 14 − Lista De Partes

    SECCIÓN 14 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 14-1. Ensembje principal 803 227-H OM-2226 Página 70...
  • Página 77 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 14-1. Ensembje principal ....Ilus.14-2 ..Panel, Front W/Cmpnt ......... . .
  • Página 78 244024 ..Membrane, Switch Control Maxstar 200 SD ......... .
  • Página 79 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 199 492-C Ilustración 14-3.Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 14-3. Panel, Rear w/Components (Ilus. 14-1 Item 2) ....194242 .
  • Página 80 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 805 153-C Ilustración 14-4. Magnetics Assembly w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 14-4. Magnetics Assembly w/Components (Ilus. 14-1 Item 3) ....195649 .
  • Página 81 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 14-4. Magnetics Assembly w/Components (Ilus. 14-1 Item 3) (continuado) ... 212890 ..Circuit Card Assy, Arc Starter ........
  • Página 82 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 199 494-F Ilustración 14-5. Windtunnel w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 14-5. Windtunnel w/Components (Ilus. 14-1 Item 4) ....195645 .
  • Página 83 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 199 497-H Ilustración 14-6. Heat Sink, Secondary Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 14-6. Heat Sink, Secondary Assembly (Ilus. 14-5 Item 7) .
  • Página 84 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 199 493-B Ilustración 14-7. Base Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 14-7. Base Assembly (Ilus. 14-1 Item 5) ....195644 .
  • Página 85 Apuntes OM-2226 Página 79...
  • Página 86: Sección 15 − Lista De Piezas Del Enfriador

    SECCIÓN 15 − LISTA DE PIEZAS DEL ENFRIADOR Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 805 266-A Ilustración 15-1. Conjunto principal del refrigerador OM-2226 Página 80...
  • Página 87 ..........Nameplate, Miller Coolmate 1 (Order By Model And Serial Number) ..
  • Página 88: Sección 16 − Lista De Piezas Del Carro

    SECCIÓN 16 − LISTA DE PIEZAS DEL CARRO Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. El elemento 4 se puede montar en cualquiera de las posiciones según se desee. 805 337-B Ilustración 16-1.
  • Página 89 Efectivo 1 enero, 2010 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MA” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
  • Página 90: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Tabla de contenido