G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch
N Opstelling en gebruik I Regolazione e Uso E Preparación y utilización
K Forberedelse og brug P Ligar e Usar T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk
s Installation och användning R ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË
G IMPORTANT! Before each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are miss-
ing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
F IMPORTANT ! Avant d'assembler ce produit vérifier qu'il ne comporte pas de
pièces endommagées, de bords tranchants, que les joints sont bien serrés et
qu'il ne manque pas de pièces. NE PAS l'utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N'utiliser que
des pièces du fabricant.
D WICHTIG! Vor dem Zusammenbau das Produkt auf beschädigte, lose oder
fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten untersuchen. Das Produkt
NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Sollten
Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das Produkt vorgesehenen
Teilen ersetzen.
N BELANGRIJK! Vóór de montage dit product controleren op beschadigingen,
losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er
onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn, NIET gebruiken.
Neemt u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele
instructies. Nooit de onderdelen door iets anders vervangen.
I IMPORTANTE! Prima dell'uso, esaminare il prodotto per eventuali strutture
danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o bordi appuntiti. NON
usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati o rotti. Contattare Mattel
per la sostituzione dei componenti e le istruzioni se necessario. Non sostituire
mai i componenti.
E ¡IMPORTANTE! Antes de empezar con el montaje, examinar el producto
para comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones sueltas, bordes
puntiagudos o que no le faltan piezas. NO usar el producto si falta o está
rota alguna pieza. No usar piezas de terceros. Para producto adquirido en
España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor
de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
cservice.spain@mattel.com.
G Swing (See page 32)
F Balancelle (voir page 32)
D Schaukel (Siehe Seite 32)
N Schommel (zie bladzijde 32)
I Altalena (Vedere pagina 32)
E Columpio (ver página 32)
K Gynge (se side 32)
P Balanço (ver pág. 32)
T Keinu (ks. sivua 32)
M Huske (se side 32)
s Gunga (Se sidan 32)
R ∫Ô‡ÓÈ· (‚Ï. ÛÂÏ›‰· 32)
K VIGTIGT! Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger,
manglende dele eller skarpe kanter, før det tages i brug. BRUG IKKE produktet,
hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler. Kontakt Mattel, hvis
du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.
P IMPORTANTE! Antes de cada utilização, verifique se o produto contém peças
danificadas, uniões soltas, peças em falta ou arestas cortantes. NÃO UTILIZE
se faltarem peças ou se existirem peças partidas. Contacte a Mattel para
substituições e quaisquer instruções necessárias. Nunca substitua peças.
T TÄRKEÄÄ! Tarkista aina ennen babysitterin käyttöä, etteivät osat ole
vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset
varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä
osien korvikkeena mitään muuta.
M VIKTIG! Hver gang du skal bruke produktet, bør du først kontrollere om
noen deler er ødelagt, og se etter løse sammenføyninger, manglende
deler eller skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller
er ødelagt. Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner.
Skift aldri ut deler.
s VIKTIGT! Kontrollera före varje användning att produkten inte har skadade
delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd INTE om delar
saknas eller är trasiga. Kontakta Mattel för att få ersättningsdelar och
anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ
Ù˘¯fiÓ Ì¤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¤¯Ô˘Ó ¯·Ï·ÚÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÂÏÏ›„ÂȘ ‹
·È¯ÌËÚ¿ ¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Â¿Ó ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ̤ÚË Ï›ԢÓ,
¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ‹ Ô‰ËÁ›Â˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel. ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· ̤ÚË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË ¿ÏÏˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
G Infant Seat (See page 36)
F Transat (voir page 36)
D Babysitz (Siehe Seite 36)
N Kinderstoeltje (zie bladzijde 36)
I Seggiolino (Vedere pagina 36)
E Hamaca (ver página 36)
K Stol til spædbørn (se side 36)
P Cadeira de descanso (Ver pág. 36)
T Babysitter (ks. sivua 36)
M Spedbarnssete (se side 36)
s Spädbarnsstol (Se sidan 36)
R ∫·ıÈÛÌ·Ù¿ÎÈ-ƒÈÏ¿Í (‚Ï. ÛÂÏ›‰· 36)
31
G Rocker (See page 37)
F Siège (voir page 37)
D Kleinkind-Schaukelsitz (siehe Seite 37)
N Hobbelpaard (zie bladzijde 37)
I Dondolino (Vedere pagina 37)
E Balancín (ver página 37)
K Gyngestol (se side 37)
P Cadeira de balouço (Ver pág. 37)
T Keinutuoli (ks. sivua 37)
M Gyngestol (se side 37)
s Gunga (Se sidan 37)
R ∫Ô˘ÓÈÛÙ‹ ∫·Ú¤ÎÏ· (‚Ï. ÛÂÏ›‰· 37)