Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price J7811 Manual De Instrucciones página 35

Ocultar thumbs Ver también para J7811:

Publicidad

G Power Switch
K Afbryderknap
F Interrupteur
P Interruptor
D Ein-/Ausschalter
T Virtakytkin
N Aan/uit-knopje
M På/av-bryter
I Leva di Attivazione
s Strömbrytare
E Interruptor de encendido
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
6
G • Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the swing power switch on to either of two speed settings. The power
indicator lights. Give the seat a light push to start the swinging motion.
• To start swinging motion, give the seat a light push.
• Be sure to slide the switch to the off position when the swing is not in use.
Hints: As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the amount of
swinging motion on all settings. In most cases, the low setting works best for a smaller
child while the high setting works best for a larger child. Low battery power may cause
product movement to slow or turn off all together. If this should happen, please remove
and discard all four batteries and replace with four, new LR20 ("D") alkaline batteries.
F • S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Glisser l'interrupteur de la balancelle sur l'une des deux vitesses. Le voyant
s'allume. Poussez doucement le siège pour amorcer le balancement.
• Pousser légèrement le siège pour le faire balancer.
• S'assurer de glisser l'interrupteur à la position d'arrêt quand la balancelle
n'est pas utilisée.
Remarques : Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles, le
balancement des différentes positions sera freiné si l'enfant est lourd. Dans la plupart
des cas, le réglage « lent » convient mieux à un enfant de poids faible et le réglage
« rapide » à un enfant plus lourd. Si les piles du produit sont faibles, le mouvement peut
ralentir ou s'arrêter. Si c'est le cas, jeter les quatre piles et les remplacer par quatre piles
alcalines LR20 (D) neuves.
D • Darauf achten, dass Ihr Kind richtig im Sitz angeschnallt ist.
• Zum Einschalten der Schwingungen den Ein-/Ausschalter der Schaukel auf
eine von zwei Geschwindigkeiten stellen. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
Den Sitz leicht anstoßen, damit er zu schaukeln beginnt.
• Den Sitz leicht anstoßen, damit er zu schaukeln beginnt.
• Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter auf AUS gestellt wird, wenn die
Schaukel nicht in Gebrauch ist.
Hinweise: Wie bei den meisten batteriebetriebenen Schaukeln wird ein schwereres Kind
den Umfang der Schaukelbewegungen bei allen Einstellungen verringern. In den meisten
Fällen ist die niedrige Einstellung für ein kleineres Kind am besten geeignet, die hohe
Einstellung eignet sich am besten für ein größeres Kind. Schwache Batterien können
dazu führen, dass das die Bewegungen des Produkts langamer werden oder nicht mehr
funktionieren. In diesem Fall bitte alle vier Batterien mit vier neuen Alkali-Batterien D
(LR20) ersetzen.
N • Zorg ervoor dat uw kind goed en veilig in het stoeltje zit.
• Zet de aan/uit-knop van de schommel op een van de twee snelheden.
Het aan/uit-lampje licht op. Geef het stoeltje een klein duwtje om de schommel
in beweging te zetten.
• Geef het stoeltje een duwtje om het te laten schommelen.
• Het knopje moet uit staan als de schommel nietwordt gebruikt.
Tips: Net als bij de meeste schommels die op batterijen werken, zal een zwaarder kind
de hoeveelheid schommelbewegingen in elke stand verminderen. Over het algemeen
werkt de lage stand het best bij een klein kind terwijl de hoge stand bij een wat groter
kind wordt aanbevolen. Als de batterijen leeg raken, kan het gebeuren dat de schommel
langzamer of helemaal niet meer werkt. In dat geval de vier batterijen verwijderen en
weggooien. Vervang door vier nieuwe LR20 ("D") alkalinebatterijen.
I • Assicurarsi che il bambino sia legato adeguatamente al seggiolino.
• Spostare la leva di attivazione dell'altalena su una delle due impostazioni
di velocità. L'indicatore di attivazione si illumina. Dare una leggera spinta al
seggiolino per attivare il moto oscillante.
• Per attivare il movimento oscillatorio, spingere leggermente il seggiolino.
• Assicurarsi di far scorrere la leva sulla posizione off quando l'altalena non
è in uso.
Suggerimenti: Come per tutte le altalene a pile, i bambini più pesanti ridurranno il
numero di oscillazioni impostate. Nella maggior parte dei casi, l'impostazione bassa è
più adatta ai bambini più leggeri mentre quella alta è più idonea ai bambini più pesanti.
Le pile scariche possono rallentare i movimenti del prodotto o spegnerlo completamente.
Se questo dovesse verificarsi, estrarre ed eliminare tutte e quattro le pile e sostituirle con
quattro pile alcaline (LR20) nuove formato torcia.
G Power Indicator
F Voyant de fonctionnement
D Betriebsanzeige
N Aan/uit-lampje
I Indicatore di Attivazione
E Indicador de encendido
K Strømindikator
P Indicador de estado
T Virran merkkivalo
M På/av-indikator
s Strömindikator
R ∂Ó‰ÂÈÎÙÈÎfi §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
E • Cerciorarse de que su hijo esté bien asegurado en el asiento.
• Colocar el interruptor de encendido del columpio en uno de dos niveles
de velocidad. Se ilumina el indicador de encendido. Empuje ligeramente el
columpio para que empiece a balancearse.
• Para activar el balanceo, empujar suavemente el columpio.
• Atención: poner el interruptor en apagado cuando el columpio no esté
en uso.
Consejos: Al igual que con la mayoría de columpios que funcionan con pilas, cuanto
más pese el niño, menor será el movimiento del columpio en todos los niveles. En
la mayoría de casos, el nivel bajo funciona mejor para niños pequeños, mientras que
el nivel alto funciona mejor para niños de más peso. Si las pilas están gastadas, el
movimiento del producto puede perder intensidad o apagarse por completo. Si esto
ocurriera, sacar y desechar las cuatro pilas y sustituirlas por cuatro nuevas pilas
alcalinas LR20 ("D").
K • Sørg for, at dit barn er korrekt fastspændt i sædet.
• Stil afbryderen på en af de to hastighedsindstillinger.
Strømindikatoren lyser. Giv sædet et let skub, så det begynder at gynge.
• Start gyngebevægelserne ved at give sædet et let skub.
• Husk at slukke for afbryderen, når gyngen ikke bruges.
Tip: Som med de fleste batteridrevne gynger vil et tungt barn reducere
gyngebevægelserne. Dette gælder for alle indstillingerne. Den lave indstilling er normalt
bedst til et lille barn, mens den høje indstilling er bedst til et stort barn. Hvis batterierne
er ved at være flade, kan produktets bevægelser blive langsomme eller helt forsvinde.
Hvis det sker, skal du fjerne og kassere alle fire batterier og erstatte dem med fire nye
alkaliske LR20-batterier ("D").
P • Verifique se o bebé está bem seguro no assento.
• Aça deslizar o interruptor para qualquer das velocidades possíveis.
O indicador de estado acende. Empurre ligeiramente o assento para iniciar
os balanços.
• Para iniciar os movimentos de baloiço, basta empurrar ligeiramente
o assento.
• Desligue sempre o interruptor quando o balanço não estiver em uso.
Dicas: Como a maioria de balanços que funcionam a pilhas, um criança mais pesada
reduzirá a capacidade de balanço. Na maior parte dos casos, a frequência menor
funciona melhor com uma criança mais pequena, enquanto uma velocidade maior
será mais adequada a uma criança maior. Pilhas fracas podem causar uma redução
do movimento ou mesmo a paragem completa. Caso isto aconteça, por favor, retire e
descarte as quatro pilhas e substitua com 4 pilhas LR20 ("D") alcalinas novas.
T • Varmista että lapsi on kunnolla kiinni istuimessa.
• Valitse keinumisnopeus virtakytkimestä. Vaihtoehtoja on kaksi. Virran
merkkivalo syttyy. Anna keinulle vähän vauhtia, niin se alkaa keinua.
• Käynnistä keinuminen työntämällä kevyesti istuimesta
• Muista katkaista virta kytkimestä, kun keinu ei ole käytössä.
Vihjeitä: Paristokäyttöinen keinu keinuu joka nopeudella sitä hitaammin, mitä
painavampi lapsi on. Yleensä hitaampi vaihtoehto sopii parhaiten pienille lapsille ja
nopeampi vaihtoehto suuremmille lapsille. Jos paristoissa on liian vähän virtaa, liikkeet
saattavat hidastua tai lakata kokonaan. Jos niin käy, poista kaikki neljä paristoa ja pane
tilalle neljä uutta LR20 (D)-alkaliparistoa.
M • Pass på at barnet sitter godt festet i setet.
• Skyv av/på-bryteren til en av de to hastighetsinnstillingene.
Av/på-indikatoren lyser. Gi husken et lett dytt for å starte bevegelsen.
• Gi setet et lett dytt for å starte bevegelsen.
• Husk å skyve bryteren til av når husken ikke er i bruk.
Tips! Som med andre batteridrevne husker vil et tungt barn redusere bevegelsen på alle
innstillingene. I de fleste tilfeller fungerer det lave nivået best for mindre barn, mens det
høye nivået fungerer best for større barn. Lite strøm i batteriet kan føre til at hastigheten
reduseres eller at produktet slås helt av. Hvis dette skjer, må du ta ut og kaste alle de fire
batteriene og sette inn fire nye alkaliske LR20-batterier (D).
s • Se till att barnet sitter ordentligt fast i sätet.
• Sätt strömbrytaren till någon av de två hastighetsinställningarna.
Strömindikatorn tänds. Knuffa lätt på sätet för att starta gungrörelsen.
• Ge sätet en lätt knuff för att starta gungrörelsen.
• Stäng av strömbrytaren när du inte använder gungan.
Tips: Liksom för de flesta batteridrivna gungor minskar gungrörelsen ju tyngre barnet är,
oavsett inställning. Normalt fungerar låga inställningar bättre för mindre barn och högre
inställningar bättre för större barn. Svaga batterier kan leda till att produkten fungerar
sämre eller inte alls. Om det händer tar du ur och kastar bort alla fyra batterierna och
sätter i fyra nya alkaliska LR20 -batterier (D).
R • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Û·˜ Û˘ÁÎÚ·ÙÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û ÌÈ· ·fi ÙȘ ‰‡Ô Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜.
∆Ô ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó¿‚ÂÈ. ¢ÒÛÙ ÌÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ ÒıËÛË ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·,
ÒÛÙÂ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË.
• ™ÚÒÍÙ ··Ï¿ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË.
• ªËÓ Í¯ӿÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË Û‚Ë̷ۛÙÔ˜, fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ·.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: Ÿˆ˜ ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÎÔ‡ÓȘ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÌÂ
Ì·Ù·Ú›Â˜, Ù· ÈÔ ‚·ÚÈ¿ ·È‰È¿ ηı˘ÛÙÂÚÔ‡Ó ÙÔ Ú˘ıÌfi ·ÈÒÚËÛ˘ Û fiϘ
ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜. ™ÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë ¯·ÌËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË
Â›Ó·È Î·Ù·ÏÏËÏfiÙÂÚË ÁÈ· Ù· ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ·È‰È¿, ÂÓÒ Ë ˘„ËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË
·ÚÌfi˙ÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚ· ÛÙ· ÌÂÁ¿Ï· ·È‰È¿. ∏ ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË Ù˘ ·ÈÒÚËÛ˘ ‹ ·ÎfiÌË Î·È ‰È·ÎÔ‹
Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi, ‚Á¿ÏÙÂ Î·È ÂÙ¿ÍÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ LR20 (« D»).
35

Publicidad

loading