Aventics PE2 Instrucciones De Servicio página 27

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Bezeichnung | Designation | Désignation | Definizione | Denominación | Beteckning
DS/
Verzögerungszeit des Schaltpunkts/Rückschaltpunkts
DR
Delay for the switching point/resetting point
Durée de décélération pour point de commutation / point de commutation vers un
niveau inférieur
Tempo di ritardo del punto di commutazione/reinserzione
Tiempo de retardo del punto de conmutación/retroceso
Fördröjningstid för kopplingspunkter/återställningspunkter
FH/
obere/untere Fenstergrenze
FL
Upper/lower window limit
Limite supérieure / inférieure de la fenêtre
Limite dell'intervallo superiore/inferiore
Límite de ventana superior/inferior
övre/undre fönstergräns
0% FS/
Messbereichsanfang/Messbereichsende
100%
Start of measuring range/end of measuring range
FS
Début / Fin de la plage de mesure
Inizio/fine del campo di misura
Inicio/fin del rango de medición
Början av mätområde/Slutet av mätområde
SP/
Schaltpunkt/Rückschaltpunkt
RP
Start of measuring range/end of measuring range
Point de commutation / Point de commutation vers un niveau inférieur
Punto di commutazione/reinserzione
Punto de conmutación/retroceso
Början av mätområde/Slutet av mätområde
p
SP
RP
RP
SP
p
1
NO
0
1
NC
0
3
Hysteresefunktion bei Überdruck und Vakuum
Hysteresis function in case of overpressure and vacuum
Fonction hystérèse avec surpression et vide
Funzione di isteresi in caso di sovrapressione e vuoto
Función de histéresis en caso de sobrepresión y vacío
Hysteresfunktion vid tryck respektive vakuum
p
SP
RP
1
NO
0
1
NC
0
DS
DR
5
Verzögerungszeiten
Delays
Durées de décélération
Tempi di ritardo
Tiempos de retardo
Fördröjningstider
p
FH
FL
t
FH
FL
1
0
1
0
4
Fensterfunktion
Window function
Fonction fenêtre
Funzione della finestrella
Función de ventana
Fönstrets funktion
1A
1B
2
3
t
6
Anzeigebereiche und Beispiele
Display areas and examples
Zones d'affichage et exemples
Aree del display ed esempi
Zonas de indicación y ejemplos
Visningsområden och exempel
p [bar]
16
SPx/FHx
RPx/FLx
0
p [bar]
+1
SPx/FHx
RPx/FLx
0
-1
7
Schaltpunkte einstellen
Setting the switching points
Paramétrer les points de commutation
Impostazione dei punti di commutazione
Ajustar los puntos de conmutación
Ställa in kopplingspunkter
Pin/Pin/broche/
pin/pin/Stift
1
4
3
2
5
1
2
3
4
5
t
8
Pinbelegung, Stecker M12x1, male, 5-polig, A-codiert
Pin assignment, plug, M12 x 1, male, 5-pin, A-coded
Affectation des broches, connecteur mâle M12×1 à 5 pôles, codé A
Occupazione pin, connettore M12 x 1, maschio, a 5 poli, codifica A
Ocupación de pines, conector M12 x 1, macho, 5 pines, codificado A
Stifttilldelning, kontakt M12 x 1, hane, 5-polig, A-kodad
NO
NC
Ausgangssignaltyp
Output signal type
Type de signal de sortie
Tipo di segnale in uscita
Tipo de señal de salida
Utgångssignaltyp
1 x PNP
2 x PNP
1 x PNP
1 x analog/analog/
analogique/analogico/
analógica/analog
9
Ausgangssignaltypen
Output signal types
Types de signaux de sortie
Tipi di segnali in uscita
Tipos de señal de salid
Utgångssignaltyper
+1
+1
0
0
RPx/FLx
SPx/FHx
-1
-1
Signal/Signal/Signal/
Kabel/Cable/Câble/
Segnale/Señal/Signal
Cavo/Cable/Kabel
+Ub
braun/brown/marron/
marrone/marrón/brun
Out 2 (PNP; analog/analog/
weiß/white/blanc/
analogique/analogico/
bianco/blanco/vit
analógica/analog 4-20 mA)
0 V
blau/blue/bleu/blu/azul/blå
Out 1 (PNP)
schwarz/black/noir/
nero/negro/svart
FE
grau/grey/gris/grigio/gris/grå
Schaltbild
Wiring diagram
Schéma de connexion
Schema di collegamento
Diagrama de conexiones
Kopplingsschema
P
P
P
+1
SPx/FHx
RPx/FLx
0
RPx/FLx
SPx/FHx
-1
1
15 ... 32 V DC
2
OUT 1
4
3
0 V DC
5
1
15 ... 32 V DC
2
OUT 2
4
OUT 1
0 V DC
3
5
1
15 ... 32 V DC
I
4 ... 20 mA
2
4
OUT 1
0 V DC
3
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido