Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Mode d'emploi - Gamme Classic / Collection
User Manual - Classic / Collection Range
Gebrauchsanweisung - Reihe Classic / Collection
Modo de empleo - Gama Classic / Collection
Gebruiksaanwijzing - Aanbod Classic / Collection
Istruzioni per l'uso - Gamma Classic / Collection
N 83V2-0511.indd 1
23/06/11 11:50 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurocave Classic Serie

  • Página 1 Mode d’emploi - Gamme Classic / Collection User Manual - Classic / Collection Range Gebrauchsanweisung - Reihe Classic / Collection Modo de empleo - Gama Classic / Collection Gebruiksaanwijzing - Aanbod Classic / Collection Istruzioni per l’uso - Gamma Classic / Collection N 83V2-0511.indd 1 23/06/11 11:50 AM...
  • Página 2 Des solutions adaptées à tous vos besoins - Solutions to meet all your needs All Ihren Bedürfnissen angepaßt Lösungen - Soluciones adaptadas a todas sus necesidades rmoires à Abinets einklimAsChränke rmArios pArA inos Sowine Gamme 92 Classic Compact Première La Petite S013 Cuir - Leather - Leder - Cuero Collection Elite...
  • Página 3 Un apport constant d'air extérieur filtré s'avère indispensable pour prévenir l'apparition de mauvaises odeurs et éviter le développement de moisissures. Toutes ces spécificités sont réunies dans la cave à vins EuroCave que vous venez d’acquérir. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ommaire 1 - Descriptif de votre cave à vins 2 - Consignes de sécurité importantes 3 - Alimentation électrique 4 - Protection de l’environnement et économies d’énergie 5 - Installation de votre cave à vins I - Réversibilité de la porte 6 - Aménagement - Rangement 7 - Mise en service de votre cave à...
  • Página 5: Descriptif De Votre Cave À Vins

    1 - d escriptif de votre cave à vins Coffre de cave Charnière basse Pupitre de contrôle et de réglage Étiquette signalétique Eclairage (2 leds) Emplacement des sondes des caves 2 et multi- températures Trou d’aération + Filtre à charbon actif Emplacement de la sonde des caves 3 températures Patte de fermeture Trou d'aération libre...
  • Página 6: Consignes De Sécurité Importantes

    Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
  • Página 7 • avoir un sol stable et plan, • disposer d’une alimentation électrique (prise standard, 16 A, reliée à la En cas de problème, contactez votre revendeur EuroCave. terre avec disjoncteur différentiel, 30 mA* (* non valable dans certains pays). Précautions •...
  • Página 8: Installation De Votre Cave À Vins

    5 - i nstallation de votre cave à vins I. Réversibilité de la porte Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Vis torx Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Retourner la porte de 180°.
  • Página 9: Aménagement - Rangement

    6 - a menagement angement Votre cave EuroCave a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Différents types de rangement Clayette de stockage Clayette coulissante Clayette coulissante Universelle universelle équipée Magnum équipée...
  • Página 10 6 - a menagement angement Changement d'emplacement d'une clayette coulissante • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. • Enlevez les guides coulissants des parois en repérant le guide de droite et le guide de gauche. •...
  • Página 11: Mise En Service De Votre Cave À Vins

    7 - m ise en service de votre cave à vins 1. Branchement Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA). Ne branchez pas plusieurs caves sur une multiprise. Vérifiez votre type de cave à vins Appuyez simultanément sur les touches 1I-A.
  • Página 12: Ii-B. Descriptif (Modèle 2 Températures D183 - D283)

    7 - m ise en service de votre cave à vins II-B. Descriptif (modèle 2 températures D183 - D283) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Página 13: Ii-C. Descriptif (Modèle 3 Températures E183 - E283)

    7 - m ise en service de votre cave à vins II-C. Descriptif (modèle 3 températures E183 - E283) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Página 14: Ii-D. Descriptif (Modèle Multi-Températures S083 - S183 - S283)

    7 - m ise en service de votre cave à vins II-D. Descriptif (modèle multi-températures S083 - S183 - S283) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Página 15: Affichage Du Niveau D'humidité Relative

    7 - m ise en service de votre cave à vins IV. Affichage du niveau d’humidité relative Votre cave à vins est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, (uniquement pour les modèles 1 et 2 températures) vous permettant de versez l’équivalent d’un verre d’eau dans le canal du bac situé...
  • Página 16: Entretien Courant

    Le pictogramme s'affiche charbon Alarme de défaut de Prendre contact avec le revendeur EuroCave. Le pictogramme s'affiche sonde de température Si le fonctionnement de votre appareil vous paraît anormal, prenez contact avec votre revendeur EuroCave. N 83V2-0511.indd 16 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    10 - c aractéristiques techniques Classic 83 Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Poids à vide Poids à vide Limites d’utilisations Consommation porte FG vitrée porte FG pleine par 24 h* T° mini °C T° maxi °C porte vitrée (Kg) (Kg) (Kg) (kWh)
  • Página 18 N 83V2-0511.indd 18 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 19 A constant flow of fresh, filtered air is essential for preventing bad odours and the development of mould. All of these essential criteria are met in the EuroCave wine cabinet that you have just purchased. Thank you for placing your confidence in us.
  • Página 20 ontents 1 - Description of your wine cabinet 2 - Important safety recommendations 3 - Power supply 4 - Caring for the environment and energy saving 5 - Installing your wine cabinet I – Reversible door 6 - Layout - Storage 7 - Commissioning your wine cabinet I - Connecting II-A - Description (I-temperature model V083 - V183 - V283)
  • Página 21: Description Of Your Wine Cabinet

    1 - d escription of your Wine caBinet Cabinet body 2 adjustable feet for levelling Control panel Lower hinge Lighting (2 LEDs) Product identification label Breather hole + active charcoal filter Location of the sensors in 2 and multi-temperature cabinets Door catch Location of the sensor in 3-temperature cabinets Sliding shelf...
  • Página 22: Important Safety Recommendations

    Contact your usual EuroCave retailer to change the power cable if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
  • Página 23: Installing Your Wine Cabinet

    (laundry room, utility room, bathroom...), • have a flat, stable floor, • be supplied with power (standard outlet, 16A, earthed with circuit If there is a problem contact your EuroCave retailer. breaker, 30 mA* (* not applicable to some countries). Precautions • •...
  • Página 24: I - Reversible Door

    5 - i nstallating your Wine caBinet I. Reversible door Upper hinge Lower hinge Caps Door pin Caps Door pin cap Torx screw Torx screw Door catch Allows you to change the direction in which your door opens. Proceed as follows (instructions for changing a right-hand door into a left-hand door): Turn the door through 180°.
  • Página 25: Layout - Storage

    6 - l ayout torage Your EuroCave wine cabinet was designed to be adaptable. In terms of storage capacity, it adapts to your needs: equipment can be changed or added to if your requirements change. Different types of storage Universal storage shelf...
  • Página 26 Changing the position of a sliding shelf • Remove all the bottles from the sliding shelf. • Remove the sliding shelf by sliding it towards you whilst lifting the front section. • Remove the slide guides from the walls, marking off the right guide and the left guide. •...
  • Página 27: Commissioning Your Wine Cabinet

    7 - c ommissioning your Wine caBinet 1. Connecting Have your socket checked (presence of correct sized fuse and 30 mA circuit breaker). Do not plug several cabinets into an adaptor. Check your type of wine cabinet Press the keys at the same time. 1I-A.
  • Página 28: Ii-B. Description (2-Temperature Model D183 - D283)

    7 - c ommissioning your Wine caBinet II-B. Description (2-temperature model D183 - D283) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Página 29: Ii-C. Description (3-Temperature Model E183 - E283)

    7 - c ommissioning your Wine caBinet II-C. Description (3-temperature model E183 - E283) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Página 30: Ii-D. Description (Multi-Temperature Model S083 - S183 - S283)

    7 - c ommissioning your Wine caBinet II-D. Description (multi-temperature model S083 - S183 - S283) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Página 31: Relative Humidity Level Display

    7 - c ommissioning your Wine caBinet IV. Relative humidity level display Your wine cabinet can measure humidity (only for 1 and 2-temperature If you want to increase the relative humidity inside your cabinet, pour the models), allowing you to see the relative humidity level inside your equivalent of one glass of water into the channel of the tray located on the appliance.
  • Página 32: Everyday Maintenance

    Replace the charcoal filter (see chapter 5). pictogram is displayed Temperature sensor Contact your EuroCave retailer. pictogram is displayed fault alarm If your appliance does not seem to be operating correctly, contact your EuroCave retailer. N 83V2-0511.indd 32 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 33: Technical Features

    10 - t echnical features Classic 83 Height Width Depth Weight when Weight when Weight Permitted temperature Consumption empty empty when empty per 24 hrs* range (kWh) Glass door Full Glass door Opaque Glass door Min T° °C Max T° °C (Kg) (Kg) (Kg)
  • Página 34 N 83V2-0511.indd 34 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 35 Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins. Temperatur Die zwei größten Feinde des Weins sind extreme Temperaturen und große Temperaturschwankungen.
  • Página 36 nhaltsverzeichnis 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2 - Wichtige Sicherheitshinweise 3 - Netzanschluss 4 - Umweltschutz und Energiesparmaßnahmen 5 - Aufstellen Ihres Weinklimaschranks I – Wechseln des Türanschlags 6 - Ausstattung - Befüllen 7 - Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks I - Netzanschluss II-A - Beschreibung (1-Temperatur-Modelle V083 –...
  • Página 37: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    1 - B eschreiBung hres einklimaschranks Schrankgehäuse 2 höhenverstellbare Füße zur Ausnivellierung Kontroll- und Regelpanel Unteres Scharnier Beleuchtung (2 LEDs) Typenschild Belüftungsöffnung + Aktivkohlefilter Lage der Fühler der 2- und Multitemperatur-Modelle Verschlusskrampe Lage der Fühler der 3-Temperatur-Modelle Auszugsregal Freie Belüftungsöffnung Gehäuseversteifung (nicht entfernen) –...
  • Página 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht Deshalb dürfen Sie elektronische und elektrische Geräte nicht über den beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- nicht sortierten, städtischen Hausmüll entsorgen.
  • Página 39: Aufstellen Ihres Weinklimaschranks

    Fußboden besitzen, • muss über einen Stromanschluss verfügen (Standardsteckdose, 16A, mit Sollten Sie ein Problem feststellen, kontaktieren Sie Ihren einem FI-Schutzschalter mit 30 mA* abgesichert) (*nicht für alle Länder EuroCave-Händler. zutreffend)). Vorsichtsmaßnahmen • • Setzen Sie den Kohlefilter ein, den Sie im Zubehörbeutel finden, indem Stellen Sie Ihren Klimaschrank an keinen Ort, der überschwemmt...
  • Página 40: I - Wechseln Des Türanschlags

    5 - a ufstellen hres einklimaschranks I. Wechseln des Türanschlags Oberes Scharnier Unteres Scharnier Stöpsel Türachse Stöpsel Stöpsel der Türachse Torxschraube Torxschraube Verschlusskrampe Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Türanschlag von rechts auf links zu wechseln): Drehen Sie die Tür um 180°.
  • Página 41: Ausstattung - Befüllen

    6 - a usstattung efüllen Ihr EuroCave-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit Regalsystemen erweitert werden. Verschiedene Regalarten Universal-Lagerregal Universal-Auszugsregal Magnum-Auszugsregal Ref. : AXUH mit der „Hand des mit der „Hand des Sommeliers“...
  • Página 42 6 - a usstattung efüllen Versetzen eines Auszugsregals • Entladen Sie das Auszugsregal komplett. • Entfernen Sie dann die Gleitplatte, indem Sie sie zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben. • Entfernen Sie die Führungsschienen von den Wänden und markieren Sie dabei die rechte und linke Führungsschiene. •...
  • Página 43: Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks

    7 - i nBetrieBnahme hres einklimaschranks 1. Netzanschluss Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA FI-Schutzschalter). Schließen Sie nicht mehrere Schränke an einen Vielfachstecker an. Überprüfen Sie, welchen Typ Klimaschrank Sie besitzen Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten 1I-A.
  • Página 44: Ii-B. Beschreibung (2-Temperatur-Modelle D183 - D283)

    7 - i nBetrieBnahme hres einklimaschranks II-B. Beschreibung (2-Temperatur-Modelle D183 – D283) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Página 45: Ii-C. Beschreibung (3-Temperatur-Modelle E183 - E283)

    7 - i nBetrieBnahme hres einklimaschranks II-C. Beschreibung (3-Temperatur-Modelle E183 – E283) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Página 46: Ii-D. Beschreibung (Multitemperatur-Modelle S083 - S183 - S283)

    7 - i nBetrieBnahme hres einklimaschranks II-D. Beschreibung (Multitemperatur-Modelle S083 – S183 – S283) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Página 47: Anzeige Der Relativen Luftfeuchtigkeit

    7 - i nBetrieBnahme hres einklimaschranks IV. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion (nur die Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen 1- und 2-Temperatur-Modelle), mit Hilfe derer die relative Luftfeuchtigkeit wollen, gießen Sie ein Glas Wasser in den Kanal des Behälters unten rechts im Innern des Geräts angezeigt werden kann.
  • Página 48: Laufende Wartung

    Das Piktogramm erscheint. Alarm bei Setzen Sie sich mit dem EuroCave-Händler in Verbindung. Das Piktogramm erscheint. Betriebsstörung des Temperaturfühlers Setzen Sie sich mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung, wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint. N 83V2-0511.indd 48 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 49: Technische Daten

    10 - t echnische aten Classic 83 Höhe Breite Tiefe Leergewicht Leergewicht Leergewicht Betriebsgrenzen Verbrauch mit Glastür mit FG Glastür mit Volltür in 24h* (Kg) (Kg) (Kg) (kWh) Mindesttemp. °C Maximaltemp. °C 1-Temperatur-Modell V083 V183 1444 83,4 V283 1744 84,1 2-Temperatur-Modell D183 1444...
  • Página 50 N 83V2-0511.indd 50 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 51: B Ienvenido Al Universo

    Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino en el transcurso de los años… Para ello, EuroCave despliega toda su competencia para reunir los 6 criterios esenciales al servicio del vino: La temperatura Los dos enemigos del vino son las temperaturas extremas y los cambios bruscos de temperatura.
  • Página 52 Í ndice 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Consignas importantes de seguridad 3 - Alimentación eléctrica 4 - Protección del medio ambiente y ahorro de energía 5 - Instalación del armario para vinos I – Puerta reversible 6 - Disposición - Ordenación 7 - Puesta en marcha del armario para vinos I - Conexión a la red...
  • Página 53: Descripción Del Armario Para Vinos

    1 - d escripción del armario para vinos Caja del armario 2 pies regulables para nivelación Panel de control y de regulación Bisagra inferior Iluminación (2 leds) Etiqueta descriptiva Orificio de ventilación + Filtro de carbón activo Emplazamiento de las sondas de los armarios de 2 y multitemperatura Placa de fijación Emplazamiento de la sonda de los armarios de 3 temperaturas Bandeja deslizante...
  • Página 54: Consignas Importantes De Seguridad

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Página 55 • disponer de suministro eléctrico (toma estándar 16 A, con toma a tierra Si observa algún problema, póngase en contacto con su con disyuntor diferencial, 30 mA)* (*no válido en algunos países). distribuidor EuroCave. Precauciones • • Coloque el filtro de carbono, que encontrará en la bolsa de accesorios, No instale el armario en una zona con riesgo de inundación.
  • Página 56: Instalación Del Armario Para Vinos

    5 - i nstalación del armario para vinos I. Puerta reversible Bisagra superior Bisagra inferior Remates Eje de la puerta Remates Remate eje de la puerta Tornillo Torx Tornillo Torx Placa de fijación De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de esta. Proceda como sigue (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda): Gire la puerta 180 º.
  • Página 57: Disposición - Ordenación

    6 - d isposición rdenación El armario EuroCave ha sido creado para que tenga posibilidades de evolución. Se adapta a sus necesidades y evoluciona en cuanto a su ordenación. Distintos tipos de ordenación Bandeja de Bandeja deslizante Bandeja deslizante almacenamiento universal equipada Mágnum equipada...
  • Página 58: Cambio De Emplazamiento De Una Bandeja Deslizante

    6 - d isposición rdenación Cambio de emplazamiento de una bandeja deslizante • Vacíe totalmente la bandeja deslizante. • Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. • Retire las guías deslizantes de las paredes localizando la guía de la derecha y la de la izquierda. •...
  • Página 59: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos 1. Conexión Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje y disyuntor diferencial 30 mA). No conecte varios armarios en una regleta de enchufes. Compruebe el tipo de armario para vinos Pulse simultáneamente las teclas 1I-A.
  • Página 60: Ii-B. Descripción (Modelo 2 Temperaturas D183 - D283)

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos II-B. Descripción (modelo 2 temperaturas D183 - D283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Página 61: Iii-C. Regulación De Las Temperaturas

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos II-C. Descripción (modelo 3 temperaturas D183 - D283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Página 62: Ii-D. Descripción (Modelo Multitemperatura S083 - S183 - S283)

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos II-D. Descripción (modelo multitemperatura S083 - S183 - S283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación Modo de iluminación...
  • Página 63: Visualización Del Nivel De Humedad Relativa

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos IV. Visualización del nivel de humedad relativa El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el higrometría (únicamente en los modelos 1 y 2 temperaturas), que le equivalente a un vaso de agua en el canal del recipiente situado abajo a la permitirá...
  • Página 64: Anomalías De Funcionamiento

    Alarma de fallo de Póngase en contacto con el distribuidor EuroCave. Se visualiza el pictograma sonda de temperatura Si el funcionamiento del aparato le parece anormal, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave. N 83V2-0511.indd 64 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 65: Características Técnicas

    10 - c aracterÍsticas técnicas Classic 83 Alto Ancho Fondo Peso en vacío Peso en vacío Peso en vacío Límites de uso Consumo puerta acristalada puerta acristalada puerta opaca en 24 h* (kWh) (Kg) Full Glass Full Glass mín. máx. T°...
  • Página 66 N 83V2-0511.indd 66 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 67: Gebruikelijke Serveertemperatuur Wijnen

    Wereld van Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Página 68 nhoudsopgave 1 - Beschrijving van uw wijnkast 2 - Belangrijke veiligheidsinstructies 3 - Elektrische voeding 4 - Bescherming van het milieu en energiebesparing 5 - Installatie van uw wijnkast I – Links- of rechtsom draaiende deur 6 - Inrichting - Indeling 7 - Ingebruikname van uw wijnkast I - Aansluiting II-A - Schematische weergave (model 1 temperatuur V083 - V183 - V283)
  • Página 69: Beschrijving Van Uw Wijnkast

    1 - B eschrijving van uW Wijnkast Behuizing Lage scharnier Bedienings- en regelpaneel Identificatie-etiket Verlichting (2 led’s) Locatie sondes bij wijnkasten met 2 en multitemperaturen Ontluchtingsopening + actief koolfilter Locatie van de sonde bij wijnkasten met 3 temperaturen Vergrendelhaak Vrije ontluchtingsopening Schuifplateau Deur (uitgerust met een deurhendel en een slot dat 2 bewegingen vereist)
  • Página 70: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw dealer van EuroCave. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
  • Página 71 • beschikken over een elektrische voeding (standaard geaard stopcontact, Neem in geval van problemen contact op met uw dealer van 16 A, met aardlekschakelaar, 30 mA*) (* geldt niet voor bepaalde landen). EuroCave. Voorzorgsmaatregelen • • Neem het koolfilter uit het doosje met “accessoires” en plaats het Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen.
  • Página 72: Installatie Van Uw Wijnkast

    5 - i nstallatie van uW Wijnkast I. Links- of rechtsom draaiende deur Hoge scharnier Lage scharnier Doppen Deuras Doppen Dop deuras Torkschroeven Torkschroeven Vergrendelhaak Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Draai de deur 180 °.
  • Página 73: Inrichting - Indeling

    6 - i nrichting ndeling YUw wijnkast van EuroCave is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling aan te passen. Verschillende soorten indelingen Universeel Universeel Schuifplateau bewaarplateau schuifplateau Magnum uitgerust met Ref.: AXUH...
  • Página 74 6 - i nrichting ndeling Wijziging locatie van een schuifplateau • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Maak het schuifplateau volledig leeg en verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelte omhoog tilt. •...
  • Página 75: Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    7 - i ngeBruikname van uW Wijnkast 1. Aansluiting Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA). Sluit niet meer dan één wijnkast op een verdeelstopcontact aan. Controleer uw type wijnkast Druk gelijktijdig op de toetsen 1I-A. Schematische weergave (model 1 temperatuur V083 - V183 - V283) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig.
  • Página 76: Ii-B. Schematische Weergave (Model 2 Temperaturen D183 - D283)

    7 - i ngeBruikname van uW Wijnkast II-B. Schematische weergave (model 2 temperaturen D183 - D283) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Página 77: Iii-C. Temperatuurregeling

    7 - i ngeBruikname van uW Wijnkast II-C. Description (3-temperature model E183 - E283) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Página 78: Ii-D - Schematische Weergave (Multitemperatuur-Model S083 - S183 - S283)

    7 - i ngeBruikname van uW Wijnkast II-D. Schematische weergave (multi-temperatuur-model S083 - S183 - S283) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Página 79: Weergave Relatieve Vochtigheidsgraad

    7 - i ngeBruikname van uW Wijnkast IV. Weergave relatieve vochtigheidsgraad Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, (uitsluitend voor de modellen met 1 of 2 temperaturen), zodat u de dient u een glas water in het kanaal van de bak rechtsonder in de wijnkast relatieve luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt bekijken.
  • Página 80: Algemeen Onderhoud

    Storingsalarm voor de Neem contact op met uw dealer van EuroCave. Het pictogram wordt weergegeven temperatuursonde Indien de werking van uw apparaat niet normaal lijkt, neem dan contact op met uw dealer van EuroCave. N 83V2-0511.indd 80 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 81: Technische Gegevens

    10 - t echnische gegevens Classic 83 Hoogte Breedte Diepte Leeg gewicht Leeg gewicht Leeg Gebruikslimieten Energieverbruik glazen deur FG glazen deur gewicht per 24 uur* (Kg) (Kg) is dichte deur (kWh) T° mini °C T° maxi °C (Kg) 1 temperatuur V083 V183 1444...
  • Página 82 N 83V2-0511.indd 82 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 83 La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Página 84 ommario 1 - Descrizione della cantinetta per vini 2 - Importanti norme di sicurezza 3 - Alimentazione elettrica 4 - Protezione dell’ambiente e risparmi di energia 5 - Installazione della cantinetta per vini I – Reversibilità della porta 6 - Allestimento - Disposizione 7 - Messa in servizio della cantinetta per vini I - Collegamento II-A - Descrizione (modello I temperatura V083 - V183 - V283)
  • Página 85: Descrizione Della Cantinetta Per Vini

    1 - d escrizione della cantinetta per vini Scocca della cantinetta 2 piedini regolabili per messa a livello Quadro di comando e regolazione Cerniera inferiore Illuminazione (2 led) Etichetta segnaletica Foro di aerazione + Filtro a carbone attivo Alloggiamento delle sonde delle cantinette 2 e multitemperatura Linguetta di chiusura Alloggiamento della sonda delle cantinette 3 temperature Ripiano scorrevole...
  • Página 86: Importanti Norme Di Sicurezza

    Andate dal vostro rivenditore EuroCave abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
  • Página 87 • avere un pavimento stabile e piano, • In caso di problemi, contattate il vostro rivenditore EuroCave. disporre di un’alimentazione elettrica (presa standard, 16 A, collegata alla terra con disgiuntore differenziale, 30 mA* (* non valido in alcuni paesi). Precauzioni •...
  • Página 88: Installazione Della Cantinetta Per Vini

    5 - i nstallazione della cantinetta per vini I. Reversibilità della porta Cerniera superiore Cerniera inferiore Tappi Asse della porta Tappi Tappo asse della porta Vite Torx Vite Torx Linguetta di chiusura Potete così cambiare il suo senso di apertura. Procedete come segue (esempio per cambiare una porta destra in porta sinistra): Rigirate la porta di 180°.
  • Página 89: Allestimento - Disposizione

    6 - a llestimento isposizione La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. Permette di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Diversi tipi di disposizione Ripiano di stoccaggio Ripiano scorrevole Ripiano scorrevole universale universale attrezzato Magnum attrezzato Rif.: AXUH...
  • Página 90 6 - a llestimento isposizione Cambio di posizione di un ripiano scorrevole • Svuotate completamente il ripiano scorrevole. • Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte davanti. • Togliete le guide scorrevoli delle pareti individuando la guida di destra e la guida di sinistra. •...
  • Página 91: Messa In Servizio Della Cantinetta Per Vini

    7 - m essa in servizio della cantinetta per vini 1. Collegamento Fate verificare la presa (presenza di fusibili, amperaggio e disgiuntore differenziale 30 mA). Non collegate mai più cantinette su una multipresa. Verificate il vostro tipo di cantinetta per vini Premete contemporaneamente i tasti 1I-A.
  • Página 92: Ii-B. Descrizione (Modello 2 Temperature D183 - D283)

    7 - m essa in servizio della cantinetta per vini II-B. Descrizione (modello 2 temperature D183 - D283) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Página 93: Ii-C. Descrizione (Modello 3 Temperature E183 - E283)

    7 - m essa in servizio della cantinetta per vini II-C. Descrizione (modello 3 temperature E183 - E283) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Página 94: Ii-D. Descrizione (Modello Multitemperatura S083 - S183 - S283)

    7 - m essa in servizio della cantinetta per vini II-D. Descrizione (modello multitemperatura S083 - S183 - S283) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Página 95: Visualizzazione Del Livello Di Umidità Relativa

    7 - m essa in servizio della cantinetta per vini IV. Visualizzazione del livello di umidità relativa La cantinetta per vini è provvista di una funzione misura dell’igrometria Se volete aumentare il tasso di umidità relativa nella cantinetta, versate (solo per i modelli 1 e 2 temperature) che vi permette di visualizzare il l’equivalente di un bicchiere d’acqua nel canale della vaschetta situato nella livello di umidità...
  • Página 96: Manutenzione Ordinaria

    8 - m anutenzione ordinaria La cantinetta per vini EuroCave è un apparecchio dal funzionamento semplice e dimostrato. Operazioni di manutenzione una volta all’anno circa • Staccate l’apparecchio dalla corrente e svuotatelo. • Pulite il condensatore sul retro dell’apparecchio togliendo la polvere usando un aspirapolvere.
  • Página 97: Caratteristiche Tecniche

    10 - c aratteristiche tecniche Classic 83 Altezza Larghezza Profondità Peso a vuoto Peso a vuoto Peso a vuoto Limiti d’utilizzo Consumo porta a vetri porta FG a vetri porta FG piena per 24 h* (Kg) (Kg) (Kg) (kWh) T° max. °C T°...
  • Página 98: Simulazioni Di Disposizione

    11 - s imulations de rangement 11 - s torage layout examples 11 - l agerungs eispiele 11 - s imulaciones de colocación 11 – v oorBeelden van indelingen 11 – s imulazioni di disposizioni N 83V2-0511.indd 98 23/06/11 11:53 AM...
  • Página 99 11 - 1 T . v083 / m . s083 ulti temp 91 bouteilles - 91 bottles - 91 Flaschen - 91 botellas - 91 flessen - 91 bottiglie 92 bouteilles - 92 bottles - 92 Flaschen - 92 botellas - 92 flessen - 92 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 100 11 - 1 T . v183 / m . s183 ulti temp 168 bouteilles - 168 bottles - 168 Flaschen - 168 botellas - 168 flessen - 168 bottiglie 159 bouteilles - 159 bottles - 159 Flaschen - 159 botellas - 159 flessen - 159 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 101 11 - 2 T . d183 154 bouteilles - 154 bottles - 154 Flaschen - 154 botellas - 154 flessen - 154 bottiglie 156 bouteilles - 156 bottles - 156 Flaschen - 156 botellas - 156 flessen - 156 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 102 11 - 3 T . e183 157 bouteilles - 157 bottles - 157 Flaschen - 157 botellas - 157 flessen - 157 bottiglie 135 bouteilles - 135 bottles - 135 Flaschen - 135 botellas - 135 flessen - 135 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 103: Regalvorschläge

    11 - 1 T . v283 / m . s283 ulti temp 223 bouteilles - 223 bottles - 223 Flaschen - 223 botellas - 223 flessen - 223 bottiglie 204 bouteilles - 204 bottles - 204 Flaschen - 204 botellas - 204 flessen - 204 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 104 11 - 2 T . d283 219 bouteilles - 219 bottles - 219 Flaschen - 219 botellas - 219 flessen - 219 bottiglie 179 bouteilles - 179 bottles - 179 Flaschen - 179 botellas - 179 flessen - 179 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 105 11 - 3 T . e283 198 bouteilles - 198 bottles - 198 Flaschen - 198 botellas - 198 flessen - 198 bottiglie 179 bouteilles - 179 bottles - 179 Flaschen - 179 botellas - 179 flessen - 179 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 106 The information in this document is subject to modification without prior notice. Photos are not contractually binding. EuroCave offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed. EuroCave cannot be held responsible for any errors in this manual, not for any damage linked to or following the provision, performance or use of the equipment item.
  • Página 107 Líder en el campo de la conservación, presentación y el présentation et le service des vins depuis plus de 35 ans, servicio de vinos desde hace 35 años, EuroCave le EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun propone soluciones adaptadas a cada una de sus de vos besoins.

Tabla de contenido