Descargar Imprimir esta página
Eurocave Revelation Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Revelation:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Mode d'emploi
Revelation
User Manual
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
用户手册
用戶手冊

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eurocave Revelation

  • Página 1 Mode d’emploi Revelation User Manual Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 用户手册 用戶手冊...
  • Página 3 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à...
  • Página 4 BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Página 5 SOMMAIRE 1 - Descriptif de votre cave à vin 2 - Alimentation électrique 3 - Protection de l'environnement - Eco-conception 4 - Installation de votre cave à vin 7 - 10 I - Réversibilité de la porte 5 - Aménagement - Rangement 11-15 I - Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante II - Mise en place des bouteilles...
  • Página 6 1/ DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN Coffre de cave Charnière basse (x2) Pupitre de contrôle et de réglage Étiquette signalétique Eclairage (Guide lumière et deux leds) Trou d'aération libre Trou d’aération + Filtre à charbon actif Porte (équipée d’une poignée et d’une serrure 2 mouvements) Patte de fermeture Charnière haute...
  • Página 7 Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
  • Página 8 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Précautions Amenez votre cave jusqu’à son emplacement définitif. • • Positionnez le filtre à charbon, que vous trouverez dans le sachet Ne placez pas votre cave dans une zone susceptible d’être inondée. • “accessoires”, en le rentrant par l’intérieur de votre cave, dans le trou N’exposez pas votre cave près d’une source de chaleur ou sous les d’aération situé...
  • Página 9 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN I. Réversibilité de la porte Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Retourner la porte de 180°.
  • Página 10 Poignée 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Côté face Cadre de porte avant Joint Cadre de porte Poignée Côté face avant Vue du dessus Serrure Revissez les six vis. Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage.
  • Página 11 Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin : - Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant à l’humidité ambiante sur une longue durée.
  • Página 12 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT I. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante Si votre clayette coulissante est déjà positionnée dans votre cave : • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. •...
  • Página 13 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT TAC ! Positionnez votre clayette le long des glissières gauche et droite et commencez par bloquer la partie arrière de la clayette. Faites glisser la clayette jusqu'à ce que les crochets arrière de la Logez ensuite les tétons avant de la clayette dans les emplacements clayette soient enclenchés dans les emplacements prévus dans les prévus à...
  • Página 14 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT II. Mise en place des bouteilles 1/ Votre clayette a été livrée avec : - 6 Mains du sommelier fixées à l'avant de la clayette, - 2 Mains du sommelier fixées à l’arrière de la clayette, - 2 berceaux chacun équipés de deux Mains du sommelier.
  • Página 15 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT III. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette de stockage Paroi du fond Remarque : Pour l'installation d'une clayette de stockage reposant pour sa partie arrière sur la marche se trouvant dans le fond du coffre de la cave, placez deux taquets à l'avant, pour soutenir la partie avant de la clayette (fournis dans le sachet accessoires). Il en est de même si vous placez une clayette de stockage juste au-dessus du raidisseur, positionnez deux taquets à...
  • Página 16 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Branchement et mise en marche Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA).
  • Página 17 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN III. Affichage du niveau d’humidité relative Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, vous permettant de visualiser le niveau d’humidité relative à l’intérieur de versez l’équivalent d’un verre d’eau dans le canal du bac situé...
  • Página 18 7/ ENTRETIEN COURANT Votre cave à vin EuroCave est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. • Opérations d'entretien une fois par an environ Nettoyez le guide lumière à • l'aide d'un chiffon doux ou Débranchez et déchargez l'appareil. •...
  • Página 19 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 3 – ENVIRONNEMENT RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ R600a 2019/2016/UE Selon le pays, les caves à vin EuroCave RÈGLEMENTS contiennent un gaz réfrigérant inflammable 2017/1369/UE (R600a: ISO BUTANE) 2019/2019/UE DIRECTIVE 2011/65/EU...
  • Página 20 NOTES _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Página 21 The information contained in this document may be changed without warning. EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Página 22 WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
  • Página 23 CONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3- Protecting the environment - Ecodesign 4 - Installing your wine cabinet 7 - 10 I - Door reversibility 5 - Layout – Storage 11-15 I - Adding or changing the position of a sliding shelf II - Placing the bottles III - Adding or changing the position of a storage shelf IV - Assembly and use of shelf labels...
  • Página 24 1/ DESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Cabinet body 2 adjustable feet for levelling Setting and control panel Lower hinge (x2) Lighting (Light strip and 2 LEDs) Product identification label Breather hole + Active charcoal filter Fresh air vent Door catch Door (fitted with a handle and a dual-action lock) Sliding shelf Upper hinge...
  • Página 25 Contact your usual EuroCave retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
  • Página 26 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Precautions • Place your cabinet in the desired location. • • Fit the charcoal filter (located in the “accessories” bag) by inserting it Do not place your cabinet in an area liable to flood. into the breather hole located on the top left-hand side of the inside of •...
  • Página 27 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET I. Door reversibility Upper hinge Door pin Caps Door pin cap Caps Torx screw Hex screw Door catch Lower hinge This allows you to change the direction in which the door opens. Follow the instructions below (example for changing a right-hand door into a left- hand door): Turn the door through 180°.
  • Página 28 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Côté face Cadre de porte avant View from above Seal Door frame Handle Front Lock Position the handle on the specially designed groove on the door frame. Insert the handle all the way into the groove using a forward movement.
  • Página 29 - Stored in cardboard packaging or a wooden case in your EuroCave wine cabinet, in order to encourage maximum air flow around the bottles and prevent the packaging from deteriorating, which could eventually contaminate your wine bottles.
  • Página 30 5/ LAYOUT – STORAGE I. Adding or changing the position of a sliding shelf If the sliding shelf is already in place in your cabinet: • Completely unload the sliding shelf. • Then remove the sliding shelf by sliding it towards you whilst lifting the front section. •...
  • Página 31 5/ LAYOUT – STORAGE TAC ! Place your shelf on the left and right runners and start by locking the back section of the shelf. Slide the shelf along until the back fasteners of the shelf lock into Then place the front studs of the shelf into the slots provided in the slots provided in the runners.
  • Página 32 5/ LAYOUT – STORAGE II. Placing the bottles 1/ Your shelf is delivered with : - 6 Mains du Sommelier at the front of the shelf - 2 Mains du Sommelier at the back of the shelf - 2 bottles supports each equiped with 2 Mains du sommelier 2/ The Mains du Sommelier and the bottles support are 3/ Organised your shelves according to your needs and wishes: all removable to offer you the optimal modularity in your...
  • Página 33 5/ LAYOUT – STORAGE III. Adding or changing the position of a storage shelf back wall Note: to install a storage shelf the back section of which rests on the ledge, located at the back of the cabinet, fit 2 rack support pins at the front to support the front section of the shelf (pins supplied in the accessories bag).
  • Página 34 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 1. Connection and starting up Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds. Have your plug checked (presence of fuses, amps and 30 mA circuit breaker.
  • Página 35 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME III. Relative humidity level display Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water into the duct of the tray located on setting is 9 - 15°...
  • Página 36 Certain rules must therefore be followed: whenever you clean the seal, always rinse off any cleaning product with clear water. All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution, provided that the concentration used is less than 10% and that the seal is then rinsed thoroughly with clear water.
  • Página 37 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 3 – ENVIRONMENT Delegated regulation R600a 2019/2016/EU Regulations Depending on the country, EuroCave 2017/1369/EU wine cabinets may contain flammable 2019/2019/EU refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE). Directive 2011/65/EU...
  • Página 38 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 39 EuroCave gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird. EuroCave kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden oder Schäden in Verbindung mit der Leis- tungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden.
  • Página 40 WILLKOMMEN IN DER WELT VON EUROCAVE Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins.
  • Página 41 INHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2- Netzanschluss 3- Umweltschutz - Ökodesign 4- Aufstellen Ihres Weinklimaschranks 7 - 10 I- Wechselbarer Türanschlag 5- Ausstattung - Befüllen 11-15 I - Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals II - Einsetzen der Flaschen III - Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals IV - Montage und Verwendung der Schilder 6- Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks 16 - 17...
  • Página 42 1/ BESCHREIBUNG IHRES WEINKLIMASCHRANKS Schrankgehäuse 2 höhenverstellbare Füße zur Ausnivellierung Kontroll- und Regelpanel Unteres Scharnier (x2) Beleuchtung (Lichtleiste + 2 LEDs) Typenschild Belüftungsöffnung + Aktivkohlefilter Freies Belüftungsloch Verschlusskrampe Tür (mit Handgriff und 2-Bewegungs-Schloss) Gleitregal Oberes Scharnier Gehäuseversteifung (nicht entfernen) – nur großes Kondenswasser-Auffangbehälter mit Ablauföffnung Modell Abnehmbarer Griff (nur Full Glass und Black Piano...
  • Página 43 Lassen Sie die Tür nie lange geöffnet. • zum größten Teil wiederverwertet werden. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- Recycling: eine Bürgerpflicht Händler. •...
  • Página 44 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS Vorsichtsmaßnahmen • Stellen Sie den Klimaschrank an die für ihn bestimmte Stelle. • • Setzen Sie den Kohlefilter ein, den Sie im Zubehörtäschchen finden, Stellen Sie Ihren Klimaschrank an keinen Ort, der überschwemmt indem Sie ihn vom Innern Ihres Schranks aus in der Belüftungsöffnung werden könnte.
  • Página 45 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS I. Wechselbarer Türanschlag Oberes Scharnier Türachse Stöpsel Stöpsel der Stöpsel Türachse Torxschraube Innensechskantschraube Verschlusskrampe Unteres Scharnier Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Befestigen Sie die Krampe mit den Schrauben an der gewünschten Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Türanschlag von Öffnungsseite der Tür.
  • Página 46 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS Côté face Cadre de porte avant Ansicht von oben Dichtung Türrahmen Griff Front Schloss Platzieren Sie den Griff auf der hierfür vorgesehenen Vertiefung des Türrahmens. Stecken Sie den Griff komplett in die Vertiefung, indem Sie ihn nach vorne schieben. Ziehen Sie die sechs Schrauben wieder fest.
  • Página 47 Das feuchte Papier klebt und beschädigt die Etiketten Ihrer Weinflaschen. - In Ihrem Weinklimaschrank von EuroCave in einer Kartonverpackung oder einer Holzkiste zu lagern, um eine maximale Luftzirkulation um die Flaschen zu fördern und das Verrotten dieser Verpackung, die letztendlich Ihre Weinflaschen verunreinigen könnte, zu vermeiden.
  • Página 48 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN I. Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals Wenn sich Ihr Gleitregal bereits in Ihrem Klimaschrank befindet • Entladen Sie das Gleitregal komplett. • Entfernen Sie dann die Gleitplatte, indem Sie sie zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben. •...
  • Página 49 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN TAC ! Platzieren Sie Ihr Regal entlang der linken und rechten Schiene und beginnen Sie damit, den hinteren Teil des Regals zu blockieren. Lassen Sie das Regal gleiten, bis die hinteren Haken des Regals in Platzieren Sie dann die vorderen Zapfen des Regals in den hierfür vorgesehenen Ausspa- rungen im vorderen Teil der Schienen.
  • Página 50 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN II. Einsetzen der Flaschen 1/ Ihr Regal wird geliefert mit: - 6 Mains du Sommelier, die im hinteren Bereich des Regals befestigt sind, - 2 Mains du Sommelier, die im vorderen Bereich des Regals befestigt sind, - 2 Wiegen, die jede mit zwei Mains du Sommelier ausgestattet sind 2/ Die Main du Sommelier und die Wiegen sind abnehmbar, 3/ Organisieren Sie Ihre Regale nach Ihren Bedürfnissen und Wünschen:...
  • Página 51 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN III. Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals Rück- wand Anmerkung: Wenn Sie ein Lagerregal installieren, dessen hinterer Teil auf dem Absatz auf der Rückseite des Klimaschranks aufliegt, platzieren Sie 2 Stopper vorne, damit der vordere Teil des Regals gestützt wird (die Stopper finden Sie im Zubehörtäschchen). Dasselbe gilt, wenn Sie ein Lagerregal direkt oberhalb der Versteifung platzieren: Bringen Sie hinten des Klimaschranks zwei Stopper an (nur bei den großen Modellen).
  • Página 52 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS 1. Stromanschluss und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter). Schließen Sie nicht mehrere Schränke an einen Vielfachstecker an. 1I-A.
  • Página 53 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS III. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden wollen, gießen Sie ein Glas Wasser in den Kanal des Behälters unten rechts kann, wenn ein Wert zwischen 9 und 15°C eingestellt ist.
  • Página 54 • Entfernen Sie das schwarze Ablaufrohr im unteren Bereich des Klimaschranks. Die Luftfeuchtigkeit wird direkt aus dem Gerät geleitet. Wenden Sie sich an den EuroCave-Händler, wenn das Problem trotz dieser verschiedenen Maßnahmen weiter besteht. Kohlefilteralarm Ersetzen Sie den Kohlefilter (siehe Kapitel 6).
  • Página 55 2 – RICHTLINIE 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) R600a Normen EN 55014-1: 2017 Je nach Land enthalten die EN IEC 55014-2: 2021 Weinklimaschränke von EuroCave IEC 61000-3-2: 2019 brennbares Kühlgas R600a (iso-butane). EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 3 – UMWELT delegierte Verordnung...
  • Página 56 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 57 La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. EuroCave no ofrece ninguna garantía de este aparato cuando sea utilizado para un uso particular distinto al previsto. EuroCave no podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual ni de cualquier daño relacionado o consecuen- cia del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
  • Página 58 La circulación del aire La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave cuentan con un sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
  • Página 59 ÍNDICE 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Alimentación eléctrica 3 - P rotección del medio ambiente - Ecodiseño 4 - Instalación del armario para vinos 7 - 10 I - Puerta reversible 5 - Disposición – Ordenación 11-15 I - Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante II- Colocación de las botellas...
  • Página 60 1/ DESCRIPCIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Caja del armario Bisagra inferior (x2) Panel de control y de regulación Etiqueta descriptiva Iluminación (Conductor de luz y 2 leds) Orificio para ventilación libre Orificio de ventilación + Filtro de carbón activo Puerta (equipada con tirador y cerradura de 2 vueltas) Placa de fijación Bisagra superior Bandeja deslizante...
  • Página 61 En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Página 62 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Precauciones • Coloque el armario en su emplazamiento definitivo. • Coloque el filtro de carbón, que encontrará en la bolsa de accesorios, introduciéndolo por el interior del armario, en el orificio de ventilación - si unos días después de la puesta en marcha del armario para vinos situado en la parte superior izquierda (véase esquema a la derecha).
  • Página 63 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS I. Puerta reversible Bisagra superior Eje de la puerta Tapones Tapón eje de la puerta Tapones Tornillo Torx Tornillo hexagonal Placa de fijación Bisagra inferior De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta. Fije la placa en el lado de apertura deseado con la ayuda de los tornillos.
  • Página 64 Poignée 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Côté face Cadre de porte avant Vista de la parte superior Junta Marco de la puerta Tirador Frente Cerradura Coloque el tirador en la ranura del marco de la puerta prevista para ello. Encaje completamente el tirador en la ranura realizando un movimiento hacia adelante.
  • Página 65 Se recomienda no dejar las botellas de vino: - Envueltas en su papel de seda dentro del armario para vinos EuroCave. El papel de seda no tolera bien la humedad ambiental a largo plazo. El papel empapado se pegará y dañará las etiquetas de las botellas.
  • Página 66 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN I. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante Si la bandeja deslizante ya está colocada en el armario, • Descargue totalmente la bandeja deslizante. • Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. •...
  • Página 67 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN TAC ! Coloque la bandeja a lo largo de las correderas izquierda y derecha, y comience bloqueando la parte trasera de la bandeja. Deslice la bandeja hasta que los ganchos traseros de la bandeja Después ponga las espigas delanteras de la bandeja en los emplaza- están insertados en los emplazamientos previstos en las correderas.
  • Página 68 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN II. Colocación de las botellas 1/ La bandeja se entrega con: - 6 Manos del Sumiller fijadas en la parte trasera de la bandeja, - 2 Manos del Sumiller fijadas en la parte delantera de la bandeja, - 2 soportes equipados cada uno con dos Manos del Sumiller 2/ Las Manos del Sumiller y los soportes son desmontables 3/ Organice las bandejas según sus necesidades y deseos:...
  • Página 69 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN III. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja de almacenamiento AXUH2 pared del fondo Recuerde: para la instalación de una bandeja de almacenamiento con la parte trasera descansando sobre la repisa que se encuentra al fondo de la caja del armario, coloque 2 tacos delante para sostener la parte delantera de la bandeja (tacos suministrados en la bolsa de accesorios).
  • Página 70 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 1. Conexión y puesta en marcha Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos. Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje disyuntor diferencial...
  • Página 71 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS III. Visualización del nivel de humedad relativa El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el higrometría, que le permitirá...
  • Página 72 7/ MANTENIMIENTO HABITUAL El armario para vinos EuroCave es un aparato con un funcionamiento simple y probado. Operaciones de mantenimiento una vez al forma excepcional una solución a base de etanol, pero con una concentración inferior al 10 % y aclarando cuidadosamente la junta con agua limpia.
  • Página 73 IEC 60335-1:2010 + A1:2013 + A2:2016 IEC 60335-2-24:2010 + A1:2019 + A2:2019 R600a 2 – CEM DIRECTIVA 2014/30/EU Según el país, los armarios para vinos Normas EuroCave pueden contener un gas EN 55014-1:2017 refrigerante inflamable R600a (iso-butane). EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 3 –...
  • Página 74 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 75 EuroCave biedt geen enkele garantie op dit apparaat wanneer dit wordt gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het gemaakt is. EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat.
  • Página 76 WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Página 77 INHOUDSOPGAVE 1- Beschrijving van uw wijnkast 2- Elektrische aansluiting 3- Bescherming van het milieu - Eco-ontwerp 4- Installatie van uw wijnkast 7 - 10 I- Links- of rechtsom draaiende deur 5- Inrichting - Indeling 11-15 I - Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau II - Plaatsing flessen III - Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau IV - Montage en gebruik etikethouders...
  • Página 78 1/ BESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST Behuizing 2 stelvoetjes voor het waterpas plaatsen Bedienings- en regelpaneel Lage scharnier (x2) Verlichting (Verlichtingsgeleider +2 led’s) Identificatie-etiket Ontluchtingsopening + actief koolfilter Vrije ontluchtingsopening Slotplaatje Deur (uitgerust met een deurhendel en een slot dat 2 bewegingen vereist) Schuifplateau Hoge scharnier Verbindingsstang behuizing (niet verwijderen) -...
  • Página 79 Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw EuroCave dealer. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
  • Página 80 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Uitpakken • Neem het koolfilter uit het zakje met “accessoires” en plaats het binnen • in de wijnkast, in de ontluchtingsopening bovenaan links (zie schema Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen. hieronder).
  • Página 81 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST I. Links- of rechtsom draaiende deur Hoge scharnier Lage scharnier Doppen Deuras Doppen Dop deuras Torkschroeven Hex schroef Slotplaatje Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk Bevestig de sluiting met behulp van de schroeven op de gewenste (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar openingszijde van de deur.
  • Página 82 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Côté face Cadre de porte avant Bovenaanzicht Afdichting Deurkozijn Deurhendel Front Slot Plaats de deurhendel in de hiervoor bestemde groef van de deurlijst. Schuif de deurhendel met een voorwaartse beweging volledig in de groef. Draai de zes schroeven weer vast. Zorg ervoor dat u de afdichting niet doorprikt tijdens het vastschroeven.
  • Página 83 Het doordrenkte papier gaat plakken en zal de etiketten van uw wijnflessen beschadigen. - Niet in een kartonnen doos of houten kist in uw wijnkast van EuroCave te plaatsen teneinde een optimale ventilatie rond de flessen te bevorderen en bederf van doos of kist en daardoor ook aantasting van uw wijnflessen te vermijden.
  • Página 84 5/ INRICHTING – INDELING I. Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau Als uw schuifplateau al in uw wijnkast is geplaatst • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelde omhoog tilt. •...
  • Página 85 5/ INRICHTING – INDELING TAC ! Plaats uw schuifplateau langs de linker en rechter geleiders en begin met het blokkeren van het achterste gedeelte van het schuifplateau. Schuif het plateau vervolgens totdat de haakjes aan de achterkant Plaats vervolgens de pinnen aan de voorkant van het schuifplateau in de hiervoor bestemde ruimte aan de voorkant van de geleiders.
  • Página 86 5/ INRICHTING – INDELING II. Plaatsing flessen 1/ Uw plateau wordt geleverd met: - 6 Handen van de Sommelier die aan de achterkant van het plateau zijn bevestigd, - 2 Handen van de Sommelier die aan de voorkant van het plateau zijn bevestigd, - 2 frames die elk zijn uitgerust met twee Handen van de Sommelier.
  • Página 87 5/ INRICHTING – INDELING III. Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau AXUH2 ach- ter-wand Opmerking: voor de installatie van een bewaarplateau waarvan het achterste gedeelte rust op de verhoging achter in de wijnkast, plaatst u 2 wiggen (meegeleverd in het zakje met accessoires) om het voorste gedeelte van het plateau te ondersteunen. Hetzelfde geldt wanneer u een bewaarplateau boven op de versterkingsstang plaatst, plaats twee wiggen aan de achterkant van de wi- jnkast (uitsluitend voor de grote modellen).
  • Página 88 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten. Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA). Sluit niet meer dan één wijnkast op een verdeelstopcontact aan.
  • Página 89 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST III. Weergave relatieve vochtigheidsgraad Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, (uitsluitend voor de modellen met 1 temperatuur), zodat u de relatieve dient u een glas water in het kanaal van de bak rechtsonder in de wijnkast luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt bekijken, als het te schenken.
  • Página 90 7/ ALGEMEEN ONDERHOUD Uw wijnkast van EuroCave werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Onderhoudswerkzaamheden ongeveer 1 maal per jaar grondig worden gespoeld met helder • water. Trek de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat leeg. • •...
  • Página 91 IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 2 – EMC-RICHTLIJN 2014/30/EU Normen R600a EN 55014-1: 2017 De wijnkasten van EuroCave bevatten een EN IEC 55014-2: 2021 ontvlambaar koelgas. Dit kan per land EN IEC 61000-3-2: 2019 verschillen R600a (iso-butane).
  • Página 92 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 93 AVVERTENZE Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. EuroCave non offre nessuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. EuroCave non potrà essere considerata responsabile per gli errori contenuti nel presente manuale né per qualsiasi danno legato o conseguente alla fornitura, la prestazione o l’uso di questo apparecchio.
  • Página 94 BENVENUTI NELL’UNIVERSO EUROCAVE La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Página 95 SOMMARIO 1- Descrizione della cantinetta per vini 2- Alimentazione elettrica 3- Protezione dell'ambiente - Eco-progettazione 4- Installazione della cantinetta per vini 7 - 10 I- Reversibilità della porta 5- Allestimento - Disposizione 11-15 I - Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole II - Sistemazione delle bottiglie III - Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano di stoccaggio IV - Montaggio e utilizzo dei cavalierini...
  • Página 96 1/ DESCRIZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI occa della cantinetta Cerniera bassa (x2) Quadro di comando e di regolazione Etichetta segnaletica Illuminazione (Cornice luminosa +2 led) Foro di aerazione libera Foro di aerazione + Filtro a carbone attivo Porta (dotata di una maniglia e di una serratura a 2 movimenti) Linguetta di chiusura Cerniera alta...
  • Página 97 Andate dal vostro rivenditore EuroCave abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
  • Página 98 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI • Precauzioni Posizionate il filtro a carbone, che troverete nel sacchetto “accessori”, • infilandolo dall’interno della cantinetta, nel foro di aerazione situato in Non mettete l'apparecchio in una zona che potrebbe essere inondata. alto a sinistra (vedere schema qui sotto) •...
  • Página 99 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI I. Reversibilità della porta Cerniera alta Cerniera bassa Tappi Asse della porta Tappi Tappo dell’asse della porta Vite torx Vite esagonale Linguetta di chiusura Potete così cambiare il suo senso di apertura. Procedete come seg- Fissare la linguetta dal lato dell’apertura della porta desiderato, usando ue (esempio per cambiare una porta destra in porta sinistra): le viti.
  • Página 100 Poignée 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI Côté face Cadre de porte avant Vista de la parte superior Junta Marco de la puerta Tirador Frente Cerradura Coloque el tirador en la ranura del marco de la puerta prevista para ello. Encaje completamente el tirador en la ranura realizando un movimiento hacia adelante.
  • Página 101 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Diversi tipi di disposizione Ripiano di stoccaggio Ripiano scorrevole Kit di presentazione...
  • Página 102 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE I. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole Se il ripiano scorrevole è già posizionato nella cantinetta • Svuotate completamente il ripiano scorrevole. • Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte davanti. •...
  • Página 103 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE TAC ! Posizionate il ripiano lungo le guide di scorrimento sinistra e destra e cominciate con il bloccare la parte posteriore del ripiano. Fate scorrere il ripiano finché i ganci posteriori del ripiano non Sistemate poi i perni anteriori del ripiano nelle apposite sedi nella sono inseriti nelle apposite sedi nelle guide di scorrimento.
  • Página 104 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE II. Sistemazione delle bottiglie 1/ Il ripiano è stato consegnato con: - 6 Main du sommelier fissate sul retro del ripiano, - 2 Main du sommelier fissate sul fronte del ripiano, - 2 supporti ciascuno dotati di due Main du sommelier. 2/ Le Main du sommelier e i supporti sono rimovibili 3/ Organizzate i ripiani secondo le vostre necessità...
  • Página 105 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE III. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano di stoccaggio AXUH2 parete di fondo Osservazione: per l'installazione di un ripiano di stoccaggio che si appoggia per la sua parte posteriore sul gradino che si trova sul fondo della cantinetta, posizionate davanti 2 fermi per sostenere la parte anteriore del ripiano (fermi forniti nel sacchetto accessori).
  • Página 106 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI 1. Collegamento e messa in funzione Dopo avere atteso 48 ore, collegate la cantinetta per vini alla rete di alimentazione. Per illuminare, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Fate verificare la vostra presa di corrente (presenza di fusibile, amperaggio e sezionatore differenziale 30 mA).
  • Página 107 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI III. Visualizzazione del livello di umidità relativa La cantinetta per vini è provvista di una funzione misura dell’igrometria Se volete aumentare il tasso di umidità relativa nella cantinetta, versate (solo per i modelli 1 e 2 temperature) che vi permette di visualizzare il l’equivalente di un bicchiere d’acqua nel canale della vaschetta situato nella livello di umidità...
  • Página 108 7/ MANUTENZIONE ORDINARIA La cantinetta per vini EuroCave è un apparecchio dal funzionamento semplice e dimostrato. • Operazioni di manutenzione una volta all’anno circa Pulite la cornice luminosa solo con • uno straccio morbido o in microfibra. Staccate l’apparecchio dalla corrente e svuotatelo.
  • Página 109 2 - DIRETTIVA ECM 2014/30/UE R600a Normative EN 55014-1: 2017 A seconda del paese, le cantinette EN IEC 55014-2: 2021 EuroCave contengono un gas refrigerante infiammabile (R600a: ISO BUTANE) EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 3 - AMBIENTE...
  • Página 110 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 111 10 - 1 TEMP. V-REVEL-L/ 1 单温型号 V-REVEL-L 10 - v-pure-l 10 - v-pure-l 10 - v-pure-l ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 44 ACMS 12 AXUH 44 AXUH2 44 AXUH 44 AXUH 44 ACMS 12 AXUH 44 ACMS 12...
  • Página 112 10 - 1 TEMP. V-REVEL-S/ 1 单温型号 V-REVEL-S ACMS 12 ACMS 12 ACMS2 12 AXUH 66 AXUH 66 AXUH 77 AXUH 77 AXUH2 77 AXUH2 66 91 bouteilles - 91 bottles - 91 Flaschen - 91 botellas 92 bouteilles - 92 bottles - 92 Flaschen - 92 botellas 91 flessen - 91 bottiglie - 91瓶...
  • Página 113 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 1 单温型号 V-REVEL-S/ 多温型号 S-REVEL-S 1 TEMP. / 1 单温型号...
  • Página 114 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 1 TEMP. / 1 单温型号...
  • Página 115 EuroCave, al meer dan 40 jaar toonaangevend la présentation et le service des vins depuis op het gebied van het behoud, de presentatie plus de 40 ans, EuroCave vous propose des en het serveren van wijn, levert oplossingen solutions adaptées à chacun de vos besoins.