Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à...
BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE SOMMAIRE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave 1 - Descriptif de votre cave à vin déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température...
Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN • Précautions Prenez le cordon, branchez-le à l’arrière gauche en bas de la cave, sur le • connecteur prévu à cet effet. Ne placez pas votre cave dans une zone susceptible d’être inondée. I.
17 Revissez les trois vis. Votre cave EuroCave a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage.
5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT I. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante Si votre clayette coulissante est déjà positionnée dans votre cave : • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. •...
5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Branchement et mise en marche II. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette de stockage Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes.
6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN IV. Affichage du niveau d’humidité relative III-A. Descriptif (modèle 1 température uniquement) (modèle multi-températures S-REVEL-S, S-REVEL-L) Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité...
9/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET 7/ ENTRETIEN COURANT ÉNERGÉTIQUES Revelation Votre cave à vin EuroCave est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Poids à vide Limites d’utilisations • Opérations d'entretien une fois par an environ Nettoyez le guide lumière à...
Página 11
______________________________________________________________________________ EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting ______________________________________________________________________________ from the supply, performance or use of this appliance.
WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE CONTENTS Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine:...
4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET • Precautions Take the lead and plug it into the connector, located at the back of the cabinet, on the bottom left-hand side. • I. Door reversibility Do not place your cabinet in an area liable to flood. •...
17 Revissez les trois vis. Prenez garde à ne pas pincer Your EuroCave cabinet was designed to be adaptable. Its storage equipment adapts to your requirements and can be added to over time. le joint au moment du vissage. View from above...
5/ LAYOUT – STORAGE 5/ LAYOUT – STORAGE I. Adding or changing the position of a sliding shelf If the sliding shelf is already in place in your cabinet: • Completely unload the sliding shelf. • Then remove the sliding shelf by sliding it towards you whilst lifting the front section. •...
5/ LAYOUT – STORAGE 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 1. Connection and starting up II. Adding or changing the position of a storage shelf Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds.
6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME III-A. Description (multi-temperature model S-REVEL-S, S-REVEL-L) IV. Relative humidity level display (1-temperature model only) Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water into the duct of the tray located on...
All traces of cleaning product must be Data relating to European and American energy consumption regulations removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution,...
Página 20
EuroCave gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird. ______________________________________________________________________________ EuroCave kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden oder Schäden in Verbindung mit der Leis- ______________________________________________________________________________ tungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden.
Página 21
WILLKOMMEN IN DER WELT VON EUROCAVE INHALTSVERZEICHNIS Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins.
Umwelt und die Gesundheit des Menschen. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- Deshalb dürfen Sie elektronische und elektrische Geräte nicht über den Händler.
4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS • Vorsichtsmaßnahmen Nehmen Sie das Kabel, stecken Sie es hinten links unten an Ihrem Weinklimaschrank in die hierfür vorgesehene Dose ein. • I. Wechselbarer Türanschlag Stellen Sie Ihren Klimaschrank an keinen Ort, der überschwemmt •...
17 Revissez les trois vis. Prenez garde à ne pas pincer Ansicht von oben Ihr EuroCave-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit Regalsystemen le joint au moment du vissage. erweitert werden.
Página 25
5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN I. Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals Wenn sich Ihr Gleitregal bereits in Ihrem Klimaschrank befindet • Entladen Sie das Gleitregal komplett. • Entfernen Sie dann die Gleitplatte, indem Sie sie zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben. •...
5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS 1. Stromanschluss II. Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Überprüfen Sie, welchen Typ Klimaschrank Sie besitzen Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter).
6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS III-A. Beschreibung IV. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit (Nur 1-Temperatur-Modell) (Multitemperatur-Modelle S-REVEL-S, S-REVEL-L) Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden wollen, gießen Sie ein Glas Wasser in den Kanal des Behälters unten rechts kann, wenn ein Wert zwischen 9 und 15°C eingestellt ist.
• Entfernen Sie das Rohr auf dem Behälterboden. Die Luftfeuchtigkeit wird direkt aus EN60335-2-24:2010 dem Gerät geleitet. 2 EMV RICHTLINIE 2004/108/EG Wenden Sie sich an den EuroCave-Händler, wenn das Problem trotz dieser verschiedenen Maßnahmen weiter besteht. Norm EN55014-1/2 R600a Kohlefilteralarm Ersetzen Sie den Kohlefilter (siehe Kapitel 6).
La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. ______________________________________________________________________________ EuroCave no ofrece ninguna garantía de este aparato cuando sea utilizado para un uso particular distinto al previsto. EuroCave no ______________________________________________________________________________ podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual ni de cualquier daño relacionado o consecuen- cia del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
La circulación del aire I - Conexión y puesta en marcha La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave cuentan con un II-A - Descripción (modelo 1 temperatura V-REVEL-S, V-REVEL-L) sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS • Precauciones Coja el cable, conéctelo a la parte trasera inferior izquierda del armario • en el conector dispuesto al efecto. No coloque el armario en una zona inundable. I.
17 Revissez les trois vis. El armario EuroCave ha sido creado para que tenga posibilidades de evolución. Se adapta a sus necesidades y evoluciona en cuanto a su ordenación. Prenez garde à ne pas pincer Vista de la parte superior le joint au moment du vissage.
5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN I. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante Si la bandeja deslizante ya está colocada en el armario, • Descargue totalmente la bandeja deslizante. • Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. •...
5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 1. Conexión y puesta en marcha II. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja de almacenamiento AXUH2 Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos.
6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS IV. Visualización del nivel de humedad relativa III-A. Descripción (modelo multitemperatura S-REVEL-S, S-REVEL-L) (Únicamente modelo 1 temperatura) El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el higrometría, que le permitirá...
9/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ENERGÉTICAS 7/ MANTENIMIENTO HABITUAL Revelation El armario para vinos EuroCave es un aparato con un funcionamiento simple y probado. Alto Ancho Fondo Peso en vacío Límites de uso puerta Full Glass puerta Black T° mín. °C - T° máx. °C Operaciones de mantenimiento una vez al año...
Página 38
______________________________________________________________________________ gemaakt is. ______________________________________________________________________________ EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat. ______________________________________________________________________________ Dit document bevat originele, onder auteursrecht beschermde informatie. Alle rechten voorbehouden. Het fotokopiëren,...
WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE INHOUDSOPGAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn:...
Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw EuroCave dealer. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST • Uitpakken Neem het elektriciteitssnoer en sluit het linksonder op de achterkant van de wijnkast aan op de hiervoor bestemde aansluiting. • I. Links- of rechtsom draaiende deur Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen. •...
17 Revissez les trois vis. Prenez garde à ne pas pincer Uw wijnkast van EuroCave is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling Bovenaanzicht aan te passen. le joint au moment du vissage.
Página 43
5/ INRICHTING – INDELING 5/ INRICHTING – INDELING I. Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau Als uw schuifplateau al in uw wijnkast is geplaatst • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelde omhoog tilt. •...
5/ INRICHTING – INDELING 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname II. Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau AXUH2 Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten. Controleer uw type wijnkast Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, Druk gelijktijdig op de toetsen...
6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST IV. Weergave relatieve vochtigheidsgraad III-A. Schematische weergave (multi-temperatuur-model S-REVEL-S, S-REVEL-L) (Uitsluitend voor het model met 1 temperatuur) Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, (uitsluitend voor de modellen met 1 temperatuur), zodat u de relatieve dient u een glas water in het kanaal van de bak rechtsonder in de wijnkast luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt bekijken, als het...
9/ TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIEASPECTEN 7/ ALGEMEEN ONDERHOUD Revelation Uw wijnkast van EuroCave werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Hoogte Breedte Diepte Leeg gewicht Aanbevolen temperatuur bereik Full Glass Black Piano T° mini (°C) - T° maxi (°C) grondig worden gespoeld met helder...
Página 47
______________________________________________________________________________ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. ______________________________________________________________________________ EuroCave non offre nessuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. ______________________________________________________________________________ EuroCave non potrà essere considerata responsabile per gli errori contenuti nel presente manuale né per qualsiasi danno legato o conseguente alla fornitura, la prestazione o l’uso di questo apparecchio.
BENVENUTI NELL’UNIVERSO EUROCAVE SOMMARIO La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini:...
Andate dal vostro rivenditore EuroCave abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
Página 50
4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI • Prendete il cavo, collegatelo sul retro nella parte in basso a sinistra della I. Reversibilità della portat Precauzioni cantinetta, sull’apposito connettore. • • Aspettate 48 ore prima di collegare la cantinetta Non mettete l'apparecchio in una zona che potrebbe essere inondata.
17 Revissez les trois vis. La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Prenez garde à ne pas pincer Vista de la parte superior le joint au moment du vissage.
5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE I. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole Se il ripiano scorrevole è già posizionato nella cantinetta • Svuotate completamente il ripiano scorrevole. • Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte davanti. •...
5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI 1. Collegamento e messa in funzione II. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano di stoccaggio AXUH2 Dopo avere atteso 48 ore, collegate la cantinetta per vini alla rete di alimentazione.
6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI CLIMATIZZATO PER VINI IV. Visualizzazione del livello di umidità relativa III-A. Descrizione (solo modello 1 temperatura) (modello multitemperatura S-REVEL-S, S-REVEL-L) La cantinetta per vini è provvista di una funzione misura dell’igrometria Se volete aumentare il tasso di umidità...
7/ MANUTENZIONE ORDINARIA 9/ CARATTERISTICHE TECNICHE ED ENERGETICHE Revelation La cantinetta per vini EuroCave è un apparecchio dal funzionamento semplice e dimostrato. Altezza Larghezza Profondità Peso Campo di T° raccomandato porta Full Glass porta Black Piano T° mini (°C) - T° maxi (°C) •...
Página 60
à un mouvement vers l’avant. Côté face Cadre de porte avant 17 Revissez les trois vis. 您的EuroCave酒柜可以适应要求,运用不同的贮藏设备满足您的需要。 Prenez garde à ne pas pincer 俯视图 le joint au moment du vissage. 不同贮藏模式 密封条 18 Replacez les trois ACMS2层架展示套装...
Página 65
有害物质 部件名称 六价铬 (Cr 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (VI)) (PBB) (PBDE) 柜体 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 非常感謝您購買EuroCave專業系列產品。我們尤為專注於產品外觀設計,製造工藝及使用便利方面的問題。 门及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 我們希望您對我們的產品完全滿意。 层架及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 請注意 压缩机...
Página 69
à un mouvement vers l’avant. Côté face Cadre de porte avant 17 Revissez les trois vis. 您的EuroCave酒櫃可以適應要求,運用不同的貯藏設備滿足您的需要。 Prenez garde à ne pas pincer 俯視圖 le joint au moment du vissage. 不同貯藏模式 密封條 18 Replacez les trois ACMS2層架展示套裝...
Página 77
EuroCave, al meer dan 40 jaar toonaangevend la présentation et le service des vins depuis op het gebied van het behoud, de presentatie plus de 40 ans, EuroCave vous propose des en het serveren van wijn, levert oplossingen solutions adaptées à chacun de vos besoins.