Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Solutions pour la mise en valeur & le service du vin
*
Photo non contractuelle - Non-contractual visual
Mode d'emploi – User Manual – Gebrauchsanweisung
Modo de empleo – Gebruiksaanwijzing – Libretto di istruzioni
用户手册 - 用戶手冊

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurocave 4000 Serie

  • Página 1 Solutions pour la mise en valeur & le service du vin Photo non contractuelle - Non-contractual visual Mode d’emploi – User Manual – Gebrauchsanweisung Modo de empleo – Gebruiksaanwijzing – Libretto di istruzioni 用户手册 - 用戶手冊...
  • Página 2: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave Professional n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave Professional ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié...
  • Página 3 BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE PROFESSIONAL SOMMAIRE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave Professional déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : 1 - Descriptif de votre cave à...
  • Página 4: Descriptif De Votre Cave À Vin

    à la terre et qui effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité. Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave Professional habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave Professional garantie d’origine constructeur.
  • Página 5: Installation De Votre Cave À Vin

    • Attendre 48 h avant de brancher la cave. • Lors de la première mise Votre cave EuroCave Professional a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s’adapter à vos besoins et d’évoluer en matière de rangement. • Pour les modèles 1 température uniquement, placez la cassette en service, l’alarme filtre à...
  • Página 6: Mise En Service De Votre Cave À Vin

    ATTENTION : pour fonctionner correctement votre cave doit être les de préférence en partie centrale ou supérieure de Votre cave à vin EuroCave Professional a été étudiée pour recevoir placée dans une pièce dont la température est comprise entre 0 et 35 °C votre cave pour en faciliter l’accès quotidien.
  • Página 7 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN III-A. Descriptif IV- Affichage du niveau d’humidité relative (modèle multi-températures S-4000-L) (modèle 1 température uniquement) Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l’hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité...
  • Página 8: Entretien Courant

    • Vider la cave, enlevez la cassette humidité et nettoyer le bac. se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint. EuroCave Professional d’humidité à la valeur désirée •...
  • Página 9 Normes EN60335-1/ 2012+A11:2014 _________________________________________________________________________________________________ EN60335-2-24:2010 2- CEM 2004/108/CE R600a _________________________________________________________________________________________________ Norme EN55014-1/2 Norme 62233:2008 Selon le pays, les caves à vin EuroCave _________________________________________________________________________________________________ Professional contiennent un gaz réfrigérant 3- ENVIRONNEMENT inflammable (R600a: ISO BUTANE) Règlement (UE) 2019/2019 _________________________________________________________________________________________________ Règlement (UE) 2019/2016 Règlement (UE) 2017/1369...
  • Página 10 _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ The information contained in this document may be changed without warning. EuroCave Professional offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it _________________________________________________________________________________________________ was designed. EuroCave Professional shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to _________________________________________________________________________________________________ or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE CONTENTS Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave Professional has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine:...
  • Página 12: Description Of Your Wine Cabinet

    Contact your usual EuroCave Professional retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave Professional original manufacturer’s part.
  • Página 13: Layout - Storage

    • When using your cabinet for the first time, the charcoal filter alarm will Your EuroCave Professional cabinet was designed to be adaptable. Its storage equipment adapts to your requirements and can be added to over • For 1-temperature models only, place the humidity cartridge (located display.
  • Página 14: Ii-B Temperature Setting

    However, you can set the temperature from 6 to 18 °C / 43 to 64,4 °F. different wines on the sliding shelves and keep spare Your EuroCave Professional wine cabinet has been designed to Press and hold down the key for 3 seconds to start up.
  • Página 15: Iii-A Description (Multi Temperatures Model S-4000-L)

    6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME III-A. Description IV. Relative humidity level display (multi-temperatures S-4000-L) (1-temperature model only) Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water on the humidity cartridge located on...
  • Página 16: Everyday Maintenance

    Regular monitoring of your cabinet and reporting any faults to your retailer will ensure that your appliance provides you Minimum duration of guarantee offered by the manufacturer: 2 years parts. with many years of faithful service. If your appliance does not seem to be working correctly, contact your EuroCave Professional retailer. 9/ TECHNICAL FEATURES AND ENERGY DATA 4000...
  • Página 17 2- EMC - Directive 2004/108/CE _________________________________________________________________________________________________ Standard EN55014-1/2 R600a _________________________________________________________________________________________________ 62233:2008 3- Environment _________________________________________________________________________________________________ Regulation (EU) 2019/2019 Depending on the country, EuroCave wine cabinets may contain flammable Regulation (EU) 2019/2016 refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE). _________________________________________________________________________________________________ Regulation (EU) 2017/1369 _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________...
  • Página 18 WILLKOMMEN! NOTIZEN Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave Professional gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden.
  • Página 19: 10 °C

    WILLKOMMEN IN DER WELT VON EUROCAVE PROFESSIONAL INHALTSVERZEICHNIS Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten... EuroCave Professional setzt all sein Know-how ein, um die 6 wesentlichen Kriterien für Wein zu erfüllen.
  • Página 20: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    Bedarf die nötigen Arbeiten durchführen. Begeben Sie sich zu Ihrem EuroCave-Professional-Händler, um das Stromkabel austauschen zu lassen, wenn es beschädigt ist. Es muss durch ein Original-Kabel von EuroCave Professional mit Herstellergarantie ersetzt werden. Überprüfen Sie bei Umzug ins Ausland, ob die Eigenschaften des Weinklimaschranks dem Land entsprechen (Spannung, Frequenz).
  • Página 21: Ausstattung - Befüllen

    • Stellen Sie den Klimaschrank an die für ihn bestimmte Stelle. Ihr EuroCave Professional-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit • Setzen Sie den Kohlefilter ein, den Sie im Zubehörtäschchen finden, •...
  • Página 22: Ii-B. Temperatureinstellung

    Drücken Sie etwa 2 Sek. auf die Taste diese vorzugsweise im mittleren oder oberen. Teil Die Anzeige beginnt zu blinken. Ihr EuroCave Professional-Weinklimaschrank wurde so konzipiert, ACHTUNG: Um richtig, zu funktionieren, muss sich Ihr Klimaschrank Ihres Schranks befinden, um den täglichen Zugang zu dass er ganz sicher eine maximale Anzahl Flaschen aufnehmen in einem Raum befinden, dessen Temperatur zwischen 0 und 35 °C...
  • Página 23: Iii-A. Beschreibung (Mehrtemperaturmodell S-4000-L)

    6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS III-A. Beschreibung IV- Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit (Mehrtemperaturmodell S-4000-L) (nur 1-Temperatur-Modell) Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden möchten, geben Sie in etwa ein Glas Wasser in die Feuchtigkeitskassette kann, wenn zwischen 9 und 15 °C eingestellt sind.
  • Página 24: Laufende Wartung

    Eine regelmäßige Überprüfung Ihres Weinklimaschranks und die Tatsache, jede etwaige Anomalie Ihrem Händler zu melden, stellen eine lange Lebensdauer Ihres Geräts sicher. Setzen Sie sich mit Ihrem EuroCave Professional-Händler in Verbindung, wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint. 9/ TECHNISCHE DATEN 4000 Höhe...
  • Página 25 Normen EN60335-1/ 2012+A11:2014 EN60335-2-24:2010 R600a _________________________________________________________________________________________________ 2- EMV 2004/108/EG Norm EN 55014-1/2 _________________________________________________________________________________________________ Je nach Land enthalten die Norm 62233:2008 Weinklimaschränke von EuroCave 3- UMWELT Professional brennbares Kühlgas _________________________________________________________________________________________________ Verordnung (EU) 2019/2019 (R600a: ISOBUTAN) Verordnung (EU) 2019/2016 _________________________________________________________________________________________________ Verordnung (EU) 2017/1369...
  • Página 26: Bienvenido

    _________________________________________________________________________________________________ La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave Professional no ofrece ninguna garantía de este aparato cuando se utilice para un uso particular distinto al previsto. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave Professional se exime de toda responsabilidad por los errores contenidos en el presente manual y por cualquier daño relacionado o resultante del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
  • Página 27: Bienvenido Al Universo Eurocave Professional

    ÍNDICE Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino a lo largo de los años… Por ello, EuroCave Professional ha desplegado todo su saber hacer para reunir los 6 criterios fundamentales para el servicio del vino: 1 - Descripción del armario para vinos...
  • Página 28: Descripción Del Armario Para Vinos

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave Professional habitual para cambiarlo. Debe ser sustituido por un recambio EuroCave Professional con garantía de origen del fabricante.
  • Página 29: Instalación Del Armario Para Vinos

    Precauciones (continuación) • Espere 48 h antes de conectar el armario. El armario EuroCave Professional ha sido diseñado para que pueda evolucionar. Se puede adaptar a sus necesidades y evolucionar en cuanto a la • Cuando se ponga en marcha •...
  • Página 30: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    • Si dispone de bandejas deslizantes, colóquelas • Intervalo de regulación recomendado para el envejecimiento: de 10 a preferentemente en la parte superior del armario para El armario para vinos EuroCave Professional ha sido estudiado 14 °C. Pulse unos 2 s la tecla .
  • Página 31: Iv- Pantalla Del Nivel De Humedad Relativa

    6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS III-A. Descripción IV- Pantalla del nivel de humedad relativa (modelo multitemperatura S-4000-L) (únicamente modelo 1 temperatura) El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta lo higrometría que le permitirá...
  • Página 32: Mantenimiento Habitual

    El aparato no puede bajar el índice de • Vacíe el armario, retire el casete de humedad y limpie el recipiente. la junta con agua clara al terminar su limpieza. No puede quedar ningún resto de producto limpiador en la junta. EuroCave Professional humedad al valor deseado •...
  • Página 33: Datos Relativos A La Reglamentación Norteamericana Sobre Consumo De Energía

    EN60335-2-24:2010 R600a 2- CEM 2004/108/CE _________________________________________________________________________________________________ Norma EN55014-1/2 Norma 62233:2008 Según el país, los armarios para vinos _________________________________________________________________________________________________ EuroCave Professional contienen un 3- MEDIO AMBIENTE gas refrigerante inflamable (R600a: Reglamento (EU) 2019/2019 _________________________________________________________________________________________________ ISOBUTANO) Reglamento (EU) 2019/2016 Reglamento (EU) 2017/1369...
  • Página 34 WELKOM OPMERKINGEN U heeft zojuist een product van het merk EuroCave Professional aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
  • Página 35: Gebruikelijke Serveertemperatuur Wijnen

    WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE PROFESSIONAL INHOUDSOPGAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave Professional haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn:...
  • Página 36: Beschrijving Van Uw Wijnkast

    Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw dealer van EuroCave Professional. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie van EuroCave Professional.
  • Página 37: Inrichting - Indeling

    Voorzorgsmaatregelen (vervolg) • Wacht 48 uur voordat u de wijnkast aansluit op het elektriciteitsnet. Uw wijnkast van EuroCave Professional is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door • Bij de eerste ingebruikname •...
  • Página 38: Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    Het scherm begint te knipperen. In uw wijnkast van EuroCave Professional kan een maximum aantal plaatsen voor een gemakkelijke dagelijkse toegang. LET OP: Voor een correcte werking dient uw wijnkast in een ruimte te flessen volkomen veilig worden bewaard.
  • Página 39: Iii-A. Schematische Weergave (Multitemperatuurmodel S-4000-L)

    6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST III-A. Schematische weergave IV- Weergave relatieve luchtvochtigheidsgraad (multitemperatuurmodel S-4000-L) (uitsluitend voor het model met 1 temperatuur) Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid, Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, zodat u de relatieve luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt dient u een glas water op de vochtigheidscassette onder in de wijnkast te bekijken als de temperatuur is ingesteld tussen 9 en 15°C.
  • Página 40: Algemeen Onderhoud

    Regelmatige controle van uw wijnkast en een nauwkeurige beschrijving van eventuele storingen aan uw dealer, moeten de lange levensduur van uw apparaat garanderen. Indien de werking van uw apparaat niet normaal lijkt, neem dan contact op met uw EuroCave Professional-dealer. 9/ TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 41 Norm EN60335-1/ 2012+A11:2014 _________________________________________________________________________________________________ EN60335-2-24:2010 2- CEM 2004/108/CE R600a _________________________________________________________________________________________________ Norm EN55014-1/2 Norm 62233:2008 De wijnkasten van EuroCave Professional _________________________________________________________________________________________________ bevatten een ontvlambaar koelgas. (R600a: 3- MILIEU ISO BUTANE). Dit kan per land verschillen. _________________________________________________________________________________________________ Bepaling (EU) 2019/2019 Bepaling (EU) 2019/2016...
  • Página 42 _________________________________________________________________________________________________ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave Professional non offre alcuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave Professional non potrà essere considerata responsabile per gli errori contenuti nel presente manuale né per qualsiasi danno legato o conseguente alla fornitura, la prestazione o l’uso di questo apparecchio.
  • Página 43 La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la passione per il vino dei nostri utenti nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave Professional impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: 1 - Descrizione dell’armadio climatizzato per vini...
  • Página 44: Alimentazione Elettrica

    Recarsi dal proprio abituale rivenditore EuroCave Professional per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave Professional garantito originale dal costruttore.
  • Página 45: Allestimento - Disposizione

    4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE CLIMATIZZATO PER VINI L’armadio climatizzato EuroCave Professional è stato studiato per essere evolutivo. È in grado di adattarsi a varie esigenze e di modificare nel tempo la sua disposizione. Precauzioni (segue) Consigli di disposizione e di riempimento •...
  • Página 46: Collegamento E Messa In Funzione

    Premere per circa 2 s il tasto . Il display inizia a lampeggiare. preferibilmente nella parte superiore dell’armadio L’armadio climatizzato per vini EuroCave Professional è stato ATTENZIONE: per funzionare correttamente l’armadio climatizzato deve climatizzato per facilitarne l’accesso quotidiano. studiato per accogliere in tutta sicurezza un numero massimo essere messo in una stanza con una temperatura compresa tra 0 e 35 °C...
  • Página 47 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI CLIMATIZZATO PER VINI IV- Visualizzazione del livello di umidità relativa III-A. Descrizione (soltanto modello 1 temperatura) (modello multitemperatura S-4000-L) L’armadio climatizzato per vini è provvisto di una funzione di misura Se si vuole aumentare il tasso di umidità...
  • Página 48: Manutenzione Ordinaria

    Sulla guarnizione non deve rimanere alcuna traccia • Rimuovere il tubo situato sul fondo della vaschetta. L’umidità sarà espulsa del prodotto detergente. EuroCave Professional raccomanda esclusivamente l’utilizzo di una soluzione di acqua e sapone neutro. Se la direttamente fuori dall’apparecchio.
  • Página 49 _________________________________________________________________________________________________ R600a 2 - CEM 2004/108/CE Norma EN55014-1/2 _________________________________________________________________________________________________ Norma 62233:2008 A seconda dei paesi, gli armadi climatizzati per vini EuroCave Professional contengono 3 - AMBIENTE _________________________________________________________________________________________________ un gas refrigerante infiammabile Regolamento (EU) 2019/2019 (R600a: ISO BUTANO) Regolamento (EU) 2019/2016...
  • Página 50 备注 欢迎选购 您已购买了一件 EuroCave Professional 产品,我司特此对您表示感谢。我们已对我们产品的设计、 人体工效学及使用简便性加以特别关注。我们希望此产品让您完全满意。 警告 _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ 本文档中所包含的相关信息可在未预先通知的情况下变更。 _______________________________________________________________________________________ 当 EuroCave Professional 产品被用于预计用途以外的特殊用途时,公司将不对此设备提供任何担保。 EuroCave Professional 公司将不会对本手册中所含的错误、与此相关或由此导致的任何用具损坏、设备性能或使用方面的 _______________________________________________________________________________________ 损失承担任何责任。 _______________________________________________________________________________________ 本文档含有原创信息,受版权保护。保留所有权利。未经 EuroCave Professional 公司预先书面许可,禁止复印、复制或翻 译本文档的全部或部分内容。 _______________________________________________________________________________________ 本设备仅可用于保存葡萄酒。 本设备不适合存在身体、感官或智力限制的人员(亦包括儿童)使用,也不适用缺乏经验或认知的人员,除非这些人员已 _______________________________________________________________________________________ 经处于负责他们安全的人员的监管下,或能够就本设备的使用接受安全人员的预先指示。 需注意对儿童的监管,确保他们不会将本设备视作玩具。 _______________________________________________________________________________________ 如供电电缆损坏,必须用一根新电缆,或用生产商或其售后服务部处提供的专用套件对电缆进行更换。 警告: _______________________________________________________________________________________ – 确保设备外壳或嵌入式结构中各通风口的通畅。 – 除生产商推荐的外,不要使用机械装置或其他手段加速除霜进程。...
  • Página 51 4 - 葡萄酒酒柜的安装 103-104 杜绝震动 震动会扰乱葡萄酒缓慢的生物化学演变进程,而对于优质名庄葡萄酒,这往往是致命的。如同首饰盒一样, “侍 5 - 调整 - 收纳放置 105-106 酒师之手(Main du Sommelier) ”托架可支撑并隔开每个酒瓶,避免可能的干扰(防振动技术) 。 通风 6 - 葡萄酒酒柜的投入使用 空气定期换新可避免您酒柜中出现发霉现象。EuroCave Professional 酒柜配备了一套通风口效应换气系统,其 与酒窖的天然通风功能十分接近。 I- 连接与启动 II-A. 说明(单温区型 V-4000-L) II-B. 温度调节 收纳放置 III-A. 说明(多温区型 S-4000-L) 酒瓶过于频繁地移动对葡萄酒有害。因此进行合适的收纳放置,限制操作次数是十分必要的。 III-B. 温度调节...
  • Página 52 务 部。 联 系 方 式 请 浏 览 当购买新生产的 EuroCave Professional 认其未受损坏。如其已经受损,请联系 www.eurocave.com。 产品时,您可将您原有设备的回收委托给 您的 EuroCave Professional 经销商。 您的 EuroCave Professional 经销商。 • 我司建议您至少将您的酒柜装满至其总 包装报废 请 与 您 的 EuroCave Professional 经 销 容纳能力的 75%。 EuroCave Professional 所用包装零件均使 商沟通,他将明确向您告知在 EuroCave 切断电源并拔出电源线,使无法使用的设 用可回收材料制造。在完成您酒柜的开箱 Professional 网络中实施的拆除与收集方 备处于不可用状态。 后,请将各包装材料送至废品回收处理中...
  • Página 53 4/ 葡萄酒酒柜的安装 5/ 调整-收纳放置 注意事项(续上页) • 酒柜通电前等待 48 小时。 • 第一次运行时,将出现活 您的 EuroCave Professional 酒柜已采用特殊设计,空间可调整。它可适应您的不同需求,根据放置方式的不同进行变化调整。 • 对于仅 1 种温度的单温型酒柜,请将吸潮盒(您可在酒柜的 性炭滤网警报。将滤网计 “附件”包中找到)放置于酒柜下,位于格栅之下的专用吸潮 数器重新设置为 365(参 酒瓶调整和收纳建议 箱内(参见如下示意图) 。第 1 次使用时,小心地将吸潮盒完 见章节 6,§VII) 。 全浸入水中几分钟时间,以使其充分浸透,然后将其完全沥干。 每个酒架均可被用作存储酒架、滑动酒架或展示酒架。您酒柜的酒架拥有 12 个槽,您可完全安全地放置您的葡萄酒瓶。 两个酒柜并排安装 请注意 : 当并排安装两个酒柜时,请在每个酒柜之间留出至少 1 厘米的间隔。...
  • Página 54 • 默 认 设 定 值 是 12 ° C( 陈 化 理 想 温 度 ) 。 此 设 定 值 可 在 6 至 按下 键 3 秒时间以便使其运行。 葡萄酒酒柜的调整建议 18° C 之间调整。 按下 键约 2 秒时间。指示器开始闪烁。 • 陈化时建议调节范围 : 10 至 14° C。 您的 EuroCave Professional 葡萄酒酒柜已经过特 如果您拥有滑动酒架,最好将它们放置于你酒柜 • 别设计,可安全地存放最大数量的葡萄酒酒瓶。我 的上部,以方便您每日取用。 注意 : 为了确保您酒柜的正常运行,必须将其放置于温度在 0 至 司建议您遵守如下建议,以使其存储能力达到最优。 同样地,请将不同种类的葡萄酒在滑动酒架上各...
  • Página 55 6/ 葡萄酒酒柜的投入使用 6/ 葡萄酒酒柜的投入使用 III-A. 说明 IV- 相对湿度显示 (多温区型S-4000-L) (仅单温区型) 您的酒柜具备湿度测量功能,可在温度调节至 9 至 15° C 之间时, 如果您想要提高您酒柜内的相对湿度,请提前小心地拿走酒瓶, 显示设备内部的相对湿度。 然后向吸潮盒中倒入一杯水,吸潮盒位于酒柜底部。 湿度必须高于 50%(理想条件下应在 60% 至 75% 之间) 。 触摸式按键是十分敏感的。因此不 用将手指紧紧按在按键上,轻轻接 触即可使指令获得保存。每次按下 的间隙注意及时从控制面板收回手 2 秒。 指。 2sec 如需显示您酒柜的湿度,请按下 键 2 秒不放。 照明模式 进入与确认照明模式键 当前温区...
  • Página 56 8/ 运行异常 可能的事故 解除原因 纠正措施 EuroCave Professional 葡萄酒酒柜是一种运行简单且经测试证明的设备。 内部温度比设定温 检查柜门是否关闭。 标志出现 约一年进行一次维护作业 度高 4° C。 检查柜门密封条的情况。 如果您在此前的时间段内已将很多葡萄酒装入酒柜中,请等待一段时间然 拔出设备电源线并使设备断电。 • 后再次检查。如该警报仍然出现,请联系您的 EuroCave Professional 经 清除可能堵塞酒柜内部下方排水管的微粒。 • 销商。 通过吸尘器的除尘,清洁设备背部的冷凝器。 • 用清水及无腐蚀性的清洁产品清洗储存间内部。 • 采取上述纠正措施后, 运行异常 拔出酒柜电源线并联系 EuroCave Professional 经销商。 仔细冲洗。 • 符号始终出现 用柔软抹布擦干。...
  • Página 57 产品满足如下标准 : _______________________________________________________________________________________ 1- 安全指令 2006/95/CE EN60335-1/ 2012+A11:2014 标准 _______________________________________________________________________________________ EN60335-2-24:2010 标准 R600a _______________________________________________________________________________________ 2- CEM 2004/108/CE 号指令 EN55014-1/2 标准 根据国家的不同,EuroCave _______________________________________________________________________________________ 62233:2008 标准 Professional 葡萄酒酒柜含有易燃 气体制冷剂(R600a : 异丁烷) 3- 环境 _______________________________________________________________________________________ 2019/2019 号条例 (EU) _______________________________________________________________________________________ 2019/2016 号条例 (EU) 2017/1369 号条例 (EU)
  • Página 58 EuroCave Professional 不對本手冊中所包含的錯誤,亦不對與此相關,或由此導致的任何用具損壞、設備性能或使用方面 的損失承擔任何責任。 _______________________________________________________________________________________ 本 文 件 含 有 受 版 權 保 護 的 原 創 資 訊。 保 留 所 有 權 利。 未 經 EuroCave Professional 預 先 書 面 許 可, 禁 止 影 印、 複製或翻譯本文件的全部或部分內容。 _______________________________________________________________________________________ 本設備僅供用於保存葡萄酒。...
  • Página 59 目錄 我 們 唯 一 的 心 願, 就 是 能 讓 本 產 品 陪 伴 您 多 年, 協 助 您 更 好 地 感 受 對 葡 萄 酒 的 熱 愛。 為 此,Eurocave professional 施展全部專長,匯集 6 大最重要的標準,以便為各種葡萄酒服務:...
  • Página 60 服務部。聯繫方式請瀏覽 購買新生產的 EuroCave Professional 產 檢查確認其未受損壞。如果發生損壞, www.eurocave.com。 品時,您可將您原有設備的回收委由您的 請聯繫您的 EuroCave Professional 經 EuroCave Professional 經銷商處理。 銷商。 包裝報廢 請 與 您 的 EuroCave Professional 經 銷 • 本公司建議您至少將您酒櫃裝滿至其總 EuroCave Professional 所用的包裝零件均 商溝通,他們將明確告知您在 EuroCave 容納能力的 75%。 使用可回收材料製造。完成您酒櫃的開箱 Professional 網路中實施的拆卸與回收方 請切斷電源並拔出電源線,讓無法使用的 後,請將各包裝材料送至廢品回收處理中 法。依環境保護方面法律的相關條款規定,...
  • Página 61 4/ 葡萄酒酒櫃的安裝 5/ 調整-收納放置 注意事項(續上頁) • 酒櫃通電前,請先等待 48 小時。 您的 EuroCave Professional 酒櫃採用特殊設計, 空間可調整。它可適應您的不同需求, 並可根據放置方式的不同進行變化調整。 • 第一次運轉時,將出現活 • 對於僅有 1 種溫度的單溫型酒櫃, 請將吸潮盒(可在酒櫃的「附 性碳濾網警報。請將濾網 件」 包中找到) 放置於酒櫃下方的格柵之下的專用吸潮箱內 (請 計數器重新設定為 365 (請 酒瓶調整和收納建議 參閱以下示意圖) 。第 1 次使用時,小心地將吸潮盒完全浸入 參閱章節 6,§VII) 。 水中幾分鐘時間,以使其充分浸透,然後使其完全瀝乾。 每個酒架均可被當成儲存酒架、滑動酒架或展示酒架。您酒櫃的酒架擁有 12 個槽,可讓您完全安全地放置您的葡萄酒瓶。...
  • Página 62 效前必須耐心等待。 • 預設設定值是 12° C(陳化的理想溫度) 。此設定值的調整範圍 葡萄酒酒櫃的調整建議 如果您有滑動酒架,最好將它們放置於您酒櫃的 • 2 秒。 5 sec. 在 6 至 18° C 之間。 上部,以方便您每日取用。 您的 EuroCave Professional 葡萄酒酒櫃經過特別 按下 鍵 3 秒,使其運轉。 • 建議的陳化調整範圍:10 至 14° C。 同樣地,請在滑動酒架上將不同種類的葡萄酒各 • 設計,可安全地存放最大數量的葡萄酒酒瓶。本公 按下 鍵約 2 秒。指示器開始閃爍。...
  • Página 63 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 III-A. 說明 IV- 相對濕度顯示 (多溫區型 S-4000-L) (僅單溫區型) 如果您想要提高您酒櫃內的相對濕度,請提前小心地拿走酒瓶, 您的酒櫃具備濕度測量功能,可在溫度調整至 9 至 15° C 之間時, 然後向吸潮盒中倒入一杯水,吸潮盒位於酒櫃底部。 顯示裝置內部的相對濕度。 濕度必須高於 50%(理想條件下應在 60% 至 75% 之間) 。 觸摸式按鍵是十分敏感的。因此, 不請勿將手指緊緊按在按鍵上, 輕輕接觸即可儲存指令。每次按 下的間隙,應注意即時從控制台 收回手指。 2 秒。 2sec 如需顯示您酒櫃的濕度,請按下鍵 2 秒不放。 照明模式 進入與確認照明模式鍵 目前溫區...
  • Página 64 早老化。因此,最好遵守以下規則:密封條全部清潔工作的最後一步,是用清水沖洗密封條。密封條上不得留下任何清 數小時後,該標誌熄滅。 潔劑的痕跡。EuroCave Professional 建議僅使用中性肥皂水進行清洗。如使用這種溶液不足以完成清潔時,可額外使 用基於乙醇配製的溶液,但其濃度需低於 10%,同時注意用清水仔細沖洗密封條。 設備無法使濕度下降 清空酒櫃,取出吸潮盒並清潔水槽。 • 至所需濕度值 取出位於吸潮箱底部的管子。濕度將直接變為設備外的濕度值。 • 玻璃部件的維護: 如進行不同操作後, 問題仍然出現, 請聯繫 EuroCave Professional 經銷商。 若要清潔您酒櫃的玻璃部件,請使用不具研磨性的柔軟抹布,預先浸濕適合的玻璃清潔產品後進行清潔。 • 活性碳濾網警報 更換活性碳濾網(請參閱章節 7) 。 標誌出現 溫度探頭故障警報 請與 EuroCave Professional 經銷商聯繫。 標誌出現 對您的葡萄酒酒櫃進行定期檢查,並將任何可能的異常通知您的供應商,可保障您的設備擁有較長的使用壽命。 製造商提供的最短保固期限:每件 2 年。 如果您設備的運轉出現異常,請聯繫 EuroCave Professional 經銷商。...
  • Página 65 _______________________________________________________________________________________ 產品滿足以下標準: _______________________________________________________________________________________ 1- 安全指令 2006/95/CE EN60335-1/2012+A11:2014 標準 _______________________________________________________________________________________ EN60335-2-24:2010 標準 R600a _______________________________________________________________________________________ 2- CEM 2004/108/CE 號指令 EN55014-1/2 標準 根據國家的不同,EuroCave _______________________________________________________________________________________ 62233:2008 標準 Professional 葡萄酒酒櫃含有易燃 氣體冷媒(R600a:異丁烷) _______________________________________________________________________________________ 3- 環境 2019/2019 號條例 (EU) _______________________________________________________________________________________ 2019/2016 號條例 (EU) 2017/1369 號條例 (EU) _______________________________________________________________________________________...
  • Página 66 10/ V-4000-L / S-4000-L 10/ V-4000-L / S-4000-L AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 AEPHU1 230 bouteilles - 230 bottles - 230 Flaschen...
  • Página 67 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN – ESQUEMA NOTES ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 68 NOTES NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 69 EuroCave para cualquier información complementaria. EuroCave, al meer dan 40 jaar toonaangevend op het gebied van het behoud, de presentatie en het serveren van wijn, levert oplossingen aangepast aan elke behoefte. Wijnkasten, opbergsystemen, klimaatregelaars, Vin au verre-systeem…...

Este manual también es adecuado para:

V-4000-lS-4000-l

Tabla de contenido