Eurocave Compact Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Compact:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

*
Solutions pour la mise en valeur et le service du vin
Mode d'emploi • Technical Manual • Gebrauchsanweisung • Modo de
empleo • Mode d'emploi • Technical Manual • Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo • Mode d'emploi • Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung • Modo de empleo • Mode d'emploi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurocave Compact

  • Página 1 Solutions pour la mise en valeur et le service du vin Mode d’emploi • Technical Manual • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo • Mode d’emploi • Technical Manual • Gebruiksaanwijzing Modo de empleo • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung •...
  • Página 3 IENVENUE DANS L UNIVERS UROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave Professional déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1 - DESCRIPTIF 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 4 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET ECONOMIES D’ENERGIE 5 - INSTALLATION 6 - MISE EN SERVICE I - Usage II - Branchement III - Descriptif IV - Réglages des températures V - Mise en veille 7 - UTILISATION 8 - ENTRETIEN COURANT ET MAINTENANCE...
  • Página 5: Descriptif

    1 - DESCRIPTIF Légende Coffre de l'appareil Cordon d'alimentation Tête de mise sous vide (8) Pieds réglables (2) Commande de réglage des températures des Bac récupérateur des condensats (2) 2 compartiments Etiquette signalétique Témoins d’alarme de défaut de vide + bouton de Serrure (2) réarmement de la mise sous vide (ACTIV PROTECT) Plateau de verre...
  • Página 6: Consignes De Sécurité Importantes

    • Ne le débranchez pas en tirant par le câble, mais par la prise. • N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d’usure sur la longueur. • Remplacez immédiatement tout cordon endommagé (contactez votre revendeur EuroCave Professional). • Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants sans surveillance.
  • Página 7: Protection De L'environnement Et Economies D'energie

    Vous ne devez donc pas vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés. Lors de l’achat d’un nouveau produit EuroCave (Armoire à vin, Climatiseur de cave, Vin au Verre, Wine Bar), vous pouvez confier le recyclage de votre ancien appareil à votre revendeur EuroCave Professional.
  • Página 8: Mise En Service

    Précautions • Ne placez pas votre appareil dans une zone susceptible d’être inondée. • N’exposez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou sous les effets du rayonnement direct du soleil. • Evitez les projections d’eau sur toute la partie arrière de l’appareil. •...
  • Página 9: Branchement

    1I. Branchement Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA) par un électricien qualifié. III. Descriptif Stand-by Alarm - Bouton P : permet l’accès aux réglages des températures des compartiments et au paramétrage du régulateur. - Bouton U : permet la mise en route/arrêt (stand-by) de l’appareil - permettent la modification des valeurs de température de chaque compartiment.
  • Página 10: Mise En Veille

    Attention, le réglage de la température du compartiment de gauche doit toujours être inférieur au réglage de la température du compartiment de droite. Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est important de maintenir un écart d’au moins 3°C entre les deux consignes. Pour fonctionner correctement l'appareil Wine Bar doit être placé...
  • Página 11: Eclairage De Votre Appareil

    Préserver vos bouteilles entamées Puis positionnez le col de la bouteille Ouvrez la porte du compartiment. entamée sous le piston de mise sous vide et remontez votre bouteille Si la tête de tirage au vide est en position protection, jusqu'à ce qu'elle soit en position placez directement le col de la bouteille entamée verticale.
  • Página 12: Entretien Courant Et Maintenance

    Opérations de maintenance : Si vous n’avez pas souscrit de contrat de maintenance auprès de votre distributeur exclusif EuroCave Professional, il est indispensable de procéder à des points de contrôles tous les 6 mois environ, et des opérations de maintenance tous les 12 à...
  • Página 13: Incidents Possibles

    Si le problème Dépassement du seuil critique de persiste après quelques heures, prenez température, en dessus de 25°C L'afficheur indique contact avec votre revendeur. Si le fonctionnement de votre appareil vous paraît anormal, prenez contact avec votre revendeur EuroCave Professional. -11-...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques Et Normes

    10 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET NORMES 1. Caractéristiques techniques WB 8.0 Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Limites d’utilisations Consommation par 24 h* (kWh) T° mini T° maxi 1074 Plage de température conseillée compartiment de gauche : 6 -15°C Plage de température conseillée compartiment de droite : 9 - 18°C * Consommation par 24h mesurée à...
  • Página 15 ELCOME TO THE WORLD OF Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave Professional has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
  • Página 16 CONTENTS 1 - DESCRIPTION 2 - IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS 3 - POWER SUPPLY 4 - PROTECTING THE ENVIROMENT AND ENERGY-SAVING 5 - INSTALLATION 6 - COMMISSIONING I - Use II - Connection III - Description IV - Temperature setting V - Placing the appliance on standby EVERYDAY MAINTENANCE AND SERVICING OPERATING FAULTS TECHNICAL FEATURES AND STANDARDS...
  • Página 17: Description

    1 - DESCRIPTION Caption Body of the appliance Power lead Air vacuum system head (8) Adjustable feet (2) Control for setting the temperatures of the 2 Drip pan for condensate (2) compartments Product identification label Vacuum fault warning lights + vacuum sealing reset Lock (2) button (ACTIV PROTECT) Glass cover...
  • Página 18: Important Safety Recommendations

    • Only use the power lead supplied with the appliance, only plug it into an earthed wall socket. • Your appliance is only intended for indoor use (ideal operating ambient temperature 10°C-35°C / 50°F-95°F). • If the cable, plug or appliance appear to be damaged or are not functioning correctly, contact your Eurocave Professional dealer.
  • Página 19: Protecting The Enviroment And Energy-Saving

    • Install your cabinet in a suitable location and observe the recommended temperature ranges. • Keep the doors open only for very short periods. • Ensure that the door seals are intact and check that they are not damaged. If they are, contact your Eurocave Professional dealer.
  • Página 20: Commissioning

    Precautions • Do not place your cabinet in an area likely to be flooded. • Do not position your cabinet near to a source of heat or expose it to the effects of direct sunlight. • Prevent water from splashing on the entire rear section of the appliance. •...
  • Página 21: Connection

    1I. Connection Have your plug checked (presence of fuses, amps and 30 mA circuit breaker) by a qualified electrician. III. Description Stand-by Alarm - P button: allows access to compartment temperature settings and to control unit setting. - U button: allows you to power up the appliance and place it on standby - allows you to change the temperature values of each compartment.
  • Página 22: Placing The Appliance On Standby

    N.B., the temperature setting of the left-hand compartment must always be lower than that of the right-hand compartment. To ensure correct functioning of the appliance, it is important to maintain a difference of at least 3°C / 37°F between the two settings. In order to operate correctly, the Wine Bar 8.0 appliance must be placed in a room with a temperature of 10-35°C / 50-95°F.
  • Página 23 Protecting your open bottles from oxidation: Then place the neck of the open bottle Open the compartment door. under the air vacuum plunger and raise the bottle until it is in the vertical If the air vacuum system head is in the protection position position, place the neck of the open bottle directly under one of the air vacuum plungers and raise the bottle whilst...
  • Página 24: Everyday Maintenance And Servicing

    • Plug the appliance back in Maintenance If you have taken out a maintenance contract with your exclusive EuroCave Professional distributor, it is essential to have inspections carried out approximately every 6 months and maintenance every 12 – 18 months in order to guarantee the longevity of your Wine Bar 8.0.
  • Página 25: Possible Incidents

    If the problem still The temperature has been above the persists after a few hours, contact your 77°F / 25°C temperature limit. The display indicates Eurocave Professional dealer. If your appliance appears to be functioning abnormally, contact your Eurocave Professional dealer. -11-...
  • Página 26: Technical Features And Standards

    10 - TECHNICAL FEATURES AND STANDARDS 1. Technical features WB 8.0 Height Width Depth Weight when empty Permitted temperature range Consumption per 24 h* (kWh) T° min T° max 1074 10°C / 50°F 35°C / 95°F Recommended temperature range, left-hand compartment: 6-15°C (43°F-59°F) Recommended temperature range, right-hand compartment: 9 –...
  • Página 27 ILLKOMMEN IN DER ELT VON Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave Pro- fessional bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins.
  • Página 28 INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE STROMANSCHLUSS UMWELTSCHUTZ UND ENERGIESPAREMASSNAHMEN AUFBAU INBETRIEBNAHME I - Nutzung II - Stromanschluss III - Beschreibung IV - Einstellen der Temperaturen V - Standby des Geräts 7 - VERWENDUNG 8 - LAUFENDE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 9 - BETRIEBSSTÖRUNGEN 10 - TECHNISCHE CHARAKTERISTIKA UND NORMEN I - Technische Charakteristika II - Normen...
  • Página 29: Beschreibung

    1 - BESCHREIBUNG Legende: Gerätegehäuse Verstellbare Füße (2) Vakuumkopf (8) Auffangbehälter für Kondenswasser (2) Temperaturregelung der 2 Fächer Typenschild Fehleralarm-Leuchten des Vakuumsystems + Knopf zum Schloss (2) Wiedereinschalten des Vakuumsystems (ACTIV PROTECT) Glasplatte Fernbedienung zur Beleuchtungsregelung Türen (2) Stromkabel...
  • Página 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern am Stecker, um das Gerät abzustecken. • Verwenden Sie kein rissiges Kabel oder ein Kabel, welches längs Verschleißspuren aufweist. • Ersetzen Sie beschädigte Kabel sofort (wenden Sie sich an Ihren Eurocave Professional-Händler). • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in der Reichweite von Kindern.
  • Página 31: Umweltschutz Und Energiesparemassnahmen

    Beim Kauf eines neuen Eurocave Professional-Produkts (Weinklimaschrank, Weinkeller-Klimagerät, Offenausschanksystem) können Sie das Recycling Ihres alten Geräts Ihrem Eurocave Professional-Händler anvertrauen. Sprechen Sie mit Ihrem Eurocave Professional-Händler. Er teilt Ihnen die Modalitäten für die Abholung und Sammlung innerhalb des Eurocave Professional-Netzwerkes mit.
  • Página 32: Inbetriebnahme

    Vorsichtsmaßnahmen • Stellen Sie Ihr Gerät an keinen Ort, der überschwemmt werden könnte. • Stellen Sie Ihr Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. • Vermeiden Sie es, Wasser auf den hinteren Teil des Geräts zu verschütten. •...
  • Página 33: Stromanschluss

    1I. Stromanschluss Lassen Sie Ihre Steckdose von einem qualifizierten Elektriker überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter). III. Beschreibung Stand-by Alarm - Knopf P : Zugriff auf die Temperatureinstellungen der Fächer und Einstellung des Reglers. - Knopf U : zum Ein-/Ausschalten (Standby) des Geräts - zum Ändern der Temperaturwerte der einzelnen Fächer.
  • Página 34: Standby Des Geräts

    Achtung: Die am linken Fach eingestellte Temperatur muss immer unterhalb derjenigen des rechten Fachs liegen. Um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Geräts zu garantieren, ist es wichtig, dass die beiden Sollwerte mindestens 3°C auseinander liegen. Um richtig zu funktionieren, muss Ihr Wine Bar 8.0 Pro Gerät sich in einem Raum mit einer Raumtemperatur zwischen 10 und 35 °C befinden.
  • Página 35 Aufbewahrung Ihrer angebrochenen Flaschen: zu entriegeln, und drücken Sie ihn bis in Öffnen Sie die Tür des Fachs. seine untere Position. Platzieren Hals Wenn sich der Vakuumkopf in der Schutz-Position angebrochenen Flasche dann unter dem befindet, platzieren Sie den Hals der geöffneten Flasche Vakuumkolben und schieben Sie Ihre direkt unter einem der Vakuumkolben und schieben Sie Flasche nach oben, bis sie vertikal steht.
  • Página 36: Laufende Wartung Und Instandhaltung

    • Stecken Sie das Gerät wieder an. Wartungsarbeiten Wenn Sie bei Ihrem Alleinvertreter für EuroCave Professional keinen Wartungsvertrag abgeschlossen haben, müssen Sie unbedingt etwa alle 6 Monate die Kontrollpunkte überprüfen und alle 12 bis 18 Monate spezielle Wartungsarbeiten durchführen, um eine lange Lebensdauer Ihrer Wine Bar 8.0 zu gewährleisten.
  • Página 37 Überschreitung kritischen immer noch besteht, setzen Sie sich mit Temperaturgrenze von 25 °C. Die Anzeige zeigt oder Ihrem Eurocave Professional-Händler in Verbindung. Setzen Sie sich mit Ihrem Eurocave Professional-Händler in Verbindung, wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint. -11-...
  • Página 38: Technische Charakteristika Und Normen

    10 - TECHNISCHE CHARAKTERISTIKA UND NORMEN 1. Technische Charakteristika WB 8.0 Höhe Breite Tiefe Leergewicht Betriebsgrenzen Verbrauch in 24h* (kWh) Mindesttemp. Maximaltemp. 1074 10°C 35°C Empfohlener Temperaturbereich linkes Fach: 6-15°C Empfohlener Temperaturbereich rechtes Fach: 9 – 18°C * Verbrauch in 24 h, gemessen bei einer Außentemperatur von 25°C: 1 kWh Regelgenauigkeit +/- 1°C II.
  • Página 39: Bienvenido Al Universo

    IENVENIDO AL UNIVERSO Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino a lo largo de los años… Para ello, EuroCave Professional despliega toda su saber-hacer para reunir los 6 criterios esenciales al servicio del vino: La temperatura Los dos enemigos del vino son las temperaturas extremas y las fluctuaciones bruscas de temperatura.
  • Página 40 ÍNDICE 1 - DESCRIPCIÓN 2 - CONSIGNAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 4 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA 5 - INSTALACIÓN 6 - PUESTA EN SERVICIO I - Uso II - Conexión III - Descripción IV - Ajuste de las temperaturas V - Puesta en espera del aparato 7 - USO...
  • Página 41: Descripción

    1 - DESCRIPCIÓN Leyenda Caja del aparato Cable de alimentación Cabezal de puesta en vacío (8) Patas regulables (2) Mando de ajuste de las temperaturas de los 2 Recipiente recuperador de condensados (2) compartimentos Etiqueta de identificación Pilotos de alarma de fallo de vacío + Botón de Cerradura (2) rearme de la puesta en vacío (ACTIV PROTECT) Bandeja de cristal...
  • Página 42: Consignas Importantes De Seguridad

    • No lo desconecte tirando del cable, sino directamente de la clavija. • No utilice un cable agrietado o con signos de uso. • Sustituya de inmediato los cables dañados (póngase en contacto con su distribuidor Eurocave Professional). • No deje el aparato al alcance de niños sin vigilar.
  • Página 43: Protección Del Medio Ambiente Yahorro Energético

    Cuando adquiera un nuevo producto Eurocave Professional (armario para vinos, climatizador para bodegas, dispensador por copas, Wine Bar), puede entregar su equipo viejo a su distribuidor Eurocave Professional para que sea reciclado. Consulte a su distribuidor Eurocave Professional para informarse sobre las modalidades de recogida de las que dispone la red Eurocave Professional.
  • Página 44: Puesta En Servicio

    Precauciones • No coloque el armario en una zona con riesgo de inundación. • No exponga el armario a una fuente de calor o bajo la radiación directa del sol. • Evite las salpicaduras de agua en toda la parte trasera del aparato. •...
  • Página 45: Conexión

    1I. Conexión Have your plug checked (presence of fuses, amps and 30 mA circuit breaker) by a qualified electrician. III. Descripción Stand-by Alarm - Tecla P : sirve para acceder a los ajustes de temperatura de los compartimentos y a la configuración del regulador.
  • Página 46: Puesta En Espera Del Aparato

    Atención: el ajuste de la temperatura del compartimento de la izquierda siempre debe ser inferior al ajuste de la temperatura del compartimento de la derecha. Para garantizar un correcto funcionamiento del aparato, es importante mantener una diferencia de al menos 3°C entre los dos valores. Para funcionar correctamente, el aparato Wine Bar 8.0 deberá...
  • Página 47: Conservar Las Botellas Abiertas

    Conservar las botellas abiertas: protección. Para ello, gire el pistón a la izquierda Abra la puerta del compartimento. para soltarlo y acompañe la bajada del pistón hasta su posición baja. Si el cabezal de puesta en vacío está en posición Después ponga el cuello de la botella abierta de protección, coloque directamente el cuello de debajo del pistón de puesta en vacío y suba la...
  • Página 48: Mantenimiento Habitual

    • Vuelva a conectar el aparato. Operaciones de mantenimiento: Si no ha suscrito contrato de mantenimiento con su distribuidor exclusivo EuroCave Professional, es indispensable realizar puntos de control cada 6 meses aproximadamente, y operaciones de mantenimiento cada 12 o 18 meses para garantizar la longevidad de su Wine Bar 8.0.
  • Página 49: Posibles Incidencias

    25 ºC. El visualizador indica horas, póngase en contacto con su distribuidor Eurocave Professional. Si el funcionamiento del aparato le parece anormal, póngase en contacto con su distribuidor Eurocave Professional. -11-...
  • Página 50: Características Técnicas Y Normas

    10 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y NORMAS 1. Características técnicas WB 8.0 Alto Ancho Fondo Peso en vacío Límites de uso Consumo por 24 h* (kWh) T° mínima T° máxima 1074 10°C 35°C Intervalo de temperatura aconsejado para el compartimento de la izquierda: 6 - 15 °C Intervalo de temperatura aconsejado para el compartimento de la derecha: 9 - 18 °C * Consumo en 24 h calculado con una temperatura exterior de 25 °C: 1 kWh Precisión del ajuste +/ - 1°C...
  • Página 51: Gebruikelijke Serveertemperatuur Wijnen

    ELKOM IN DE WERELD VAN Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave Professional haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Página 52 INHOUDSOPGAVE 1 - SCHEMATISCHE WEERGAVE 2 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 - ELEKTRISCHE VOEDING 4 - BESCHERMING VAN HET MILIEU EN ENERGIEBESPARING 5 - INSTALLATIE 6 - INGEBRUIKNAME I - Gebruik II - Aansluiting III - Schematische weergave IV - Temperatuurregeling V - Het apparaat in de waakstand zetten 7 - GEBRUIK 8 - ALGEMEEN ONDERHOUD...
  • Página 53: Schematische Weergave

    1 - SCHEMATISCHE WEERGAVE Legenda Behuizing van het apparaat Elektriciteitssnoer Vacuümtrekker (8) Verstelbare voeten (2) Bedieningspaneel voor de instelling van de Opvangbak van condenswater (2) temperatuur van de 2 vakken Identificatie-etiket Controlelampjes storingsalarm vacuümtrekking + knop Slot (2) voor het herladen van de vacuümtrekking (ACTIV PROTECT) Glazen plateau Afstandsbediening voor het regelen van de verlichting Deuren (2)
  • Página 54: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Gebruik geen snoer met barsten of tekenen van slijtage in de lengterichting. • Een beschadigd snoer moet onmiddellijk worden vervangen (neem contact op met uw dealer van Eurocave Professional). • Houd kinderen die niet onder toezicht staan uit de buurt van het apparaat.
  • Página 55: Bescherming Van Het Milieu En Energiebesparing

    Verre, Wine Bar 8.0) kunt u de recycling van uw oude apparaat overlaten aan uw Eurocave Professional-dealer. Bespreek dit met uw Eurocave Professional-dealer; hij zal u uitleggen hoe het ophalen en afvoeren van het apparaat binnen het netwerk van Eurocave Professional is geregeld.
  • Página 56: Ingebruikname

    Voorzorgsmaatregelen • Plaats het apparaat niet in een ruimte die kan overstromen. • Plaats de wijnkast niet in de buurt van een warmtebron en stel hem niet bloot aan directe zonnestraling. • Vermijd het spatten van water op het gehele achterste gedeelte van het apparaat. •...
  • Página 57: Aansluiting

    1I. Aansluiting Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA) door een bevoegd elektricien. III. Schematische weergave Stand-by Alarm - Knop P : hiermee kunt u de temperaturen van de vakken en de parameters van de regelaar instellen. - Knop U : hiermee kunt u het apparaat in- en uitschakelen (stand-by zetten) - hiermee kunt u de temperatuurwaarden van elk vak wijzigen.
  • Página 58: Het Apparaat In De Waakstand Zetten

    Let op: de temperatuur van het linker vak moet altijd lager zijn ingesteld dan de temperatuur van het rechter vak. Om de goede werking van het apparaat te garanderen, is het belangrijk om minimaal 3°C verschil te hebben in de temperatuur van de twee vakken. Voor een correcte werking dient de Wine Bar 8.0 in een ruimte te worden geplaatst met een temperatuur tussen 10°C en 35 °C.
  • Página 59 Bewaar uw aangebroken flessen: Hiertoe draait u het ventiel naar links om het vrij Open de deur van het vak. te maken en brengt u het ventiel naar beneden in de lage stand. Als de vacuümtrekker in de positie Plaats vervolgens de hals van de aangebroken fles BESCHERMING staat, plaatst u de hals van de onder het ventiel voor vacuümtrekking en zet de aangebroken fles direct onder een van de ventielen...
  • Página 60: Gebruik

    Wine Bar 8.0 te garanderen. Voor meer informatie over preventief onderhoud van uw apparaat kunt u terecht bij uw dealer van EuroCave Professional. Elke interventie op het koelcircuit dient te geschieden door een bevoegd koeltechnicus, die een waterdichtheidcontrole van het circuit dient uit te voeren voordat het apparaat weer wordt aangezet.
  • Página 61 Het display toont contact op te nemen met uw dealer van boven 25°C. Eurocave Professional. Indien de werking van uw apparaat niet normaal lijkt, neem dan contact op met uw dealer van Eurocave Professional. -11-...
  • Página 62: Technische Kenmerken En Normen

    10 - TECHNISCHE KENMERKEN EN NORMEN 1. Technische kenmerken WB 8.0 Hoogte Breedte Diepte Leeg gewicht Gebruikslimieten Energieverbruik per 24 uur* T° mini T° maxi 1074 10°C 35°C Adviestemperatuur linker vak: 6-15°C Adviestemperatuur rechter vak: 9 – 18°C * Energieverbruik per 24 uur gemeten bij een buitentemperatuur van 25°C: 1 kWh Nauwkeurigheid instelling + /- 1°C II.
  • Página 63 UNIVERSO UROCAVE La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave Professional impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Página 64 SOMMARIO 1 - DESCRIZIONE 2 - IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA 3 - ALIMENTAZIONE ELETTRICA 4 - PROTEZIONE DELL’AMBIENTE E RISPARMI DI ENERGIA 5 - INSTALLAZIONE 6 - MESSA IN SERVIZIO I - Uso II - Collegamento elettrico III - Descrizione IV - Impostazioni delle temperature V - Stand-by dell'apparecchio 7 - UTILIZZO...
  • Página 65: Descrizione

    1 - DESCRIZIONE Legenda Scocca dell'apparecchio Cavo d'alimentazione Testa di aspirazione sottovuoto (8) Piedini regolabili (2) Comando di regolazione delle temperature dei Vaschetta di recupero della condensa (2) 2 scomparti Etichetta segnaletica Spie di allarme di guasto del sottovuoto + tasto di Serratura (2) ripristino della messa sottovuoto (ACTIV PROTECT) Ripiano di vetro...
  • Página 66: Importanti Norme Di Sicurezza

    • Non staccatelo tirando il cavo, ma afferrando la spina. • Non usate un cavo screpolato o che presenti segni di usura sulla lunghezza. • Sostituite immediatamente qualsiasi cavo danneggiato (contattate il vostro rivenditore Eurocave Professional). • Non lasciate l’apparecchio incustodito alla portata dei bambini.
  • Página 67: Protezione Dell'ambientee Risparmi Di Energia

    Wine Bar 8.0), potete affidare il riciclaggio del vostro vecchio apparecchio al vostro rivenditore Eurocave Professional. Parlatene al vostro rivenditore Eurocave Professional, vi preciserà le modalità di ritiro e di raccolta attuate in seno alla rete Eurocave Professional.
  • Página 68: Messa In Servizio

    Precauzioni • Non mettete l’apparecchio in una zona che potrebbe essere inondata. • Non esponete l’apparecchio vicino a una fonte di calore o sotto gli effetti dell’irraggiamento diretto del sole. • Evitate gli schizzi d’acqua su tutta la parte posteriore dell’apparecchio. •...
  • Página 69: Descrizione

    1I. Collegamento Fate verificare la presa (presenza di fusibili, amperaggio e disgiuntore differenziale 30 mA) da un elettricista qualificato. III. Descrizione Stand-by Alarm - Pulsante P : permette l’accesso alle regolazioni delle temperature degli scomparti e l'impostazione del regolatore. - Pulsante U : permette l'avviamento/arresto (stand-by) dell'apparecchio - permettono la modifica dei valori di temperatura di ogni scomparto.
  • Página 70: Stand-By Dell'apparecchio

    Attenzione: la regolazione della temperatura dello scomparto di sinistra deve essere sempre inferiore alla regolazione della temperatura dello scomparto di destra. Per garantire il corretto funzionamento dell'apparecchio, è importante mantenere una differenza di almeno 3 °C tra i due valori predefiniti. Per funzionare correttamente l’apparecchio Wine Bar 8.0 deve essere posizionato in una stanza la cui temperatura è...
  • Página 71: Togliere Una Bottiglia

    Conservar las botellas abiertas: protección. Para ello, gire el pistón a la izquierda Abra la puerta del compartimento. para soltarlo y acompañe la bajada del pistón hasta su posición baja. Si el cabezal de puesta en vacío está en posición Después ponga el cuello de la botella abierta de protección, coloque directamente el cuello de debajo del pistón de puesta en vacío y suba la...
  • Página 72: Manutenzione Ordinariae Straordinaria

    • Ricollegate l'apparecchio alla corrente. Operazioni di manutenzione straordinaria Se non avete sottoscritto un contratto di manutenzione con il vostro distributore esclusivo EuroCave Professional, è indispensabile verificare dei punti di controllo circa ogni 6 mesi, effettuare le operazioni di manutenzione ogni 12/18 mesi al fine di garantire la longevità...
  • Página 73 Se il problema persiste Superamento della soglia critica di dopo qualche ora, contattate il vostro temperatura, al di sopra di 25 °C. Il display indica rivenditore Eurocave Professional. Se il funzionamento dell’apparecchio vi sembra anomalo, contattate il vostro rivenditore Eurocave Professional. -11-...
  • Página 74: Caratteristiche Tecniche E Normei - Caratteristiche Tecniche

    10 - CARATTERISTICHE TECNICHE E NORME I - Caratteristiche tecniche WB 8.0 Altezza Larghezza Profondità Peso a vuoto Limiti d’utilizzo Consumo per 24 h* (kWh) T° min. T° max. 1074 10°C 35°C Campo di temperatura consigliato dello scomparto di sinistra: 6 - 15 °C Campo di temperatura consigliato dello scomparto di destra: 9 - 18 °C * Consumo per 24 ore misurato con una temperatura esterna di 25 °C: 1 kWh Precisione della regolazione +/ - 1 °C...
  • Página 75 The information in this document is subject to modification without prior notice. Photos are not contractually binding. EuroCave offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed.
  • Página 76 Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 35 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun de vos besoins. Armoires à vins, rangements, climatiseurs de cave, système de Vin au verre… n’hésitez pas à...

Tabla de contenido