DE
6.3
DAMPFENTNAHME
Achten Sie bei der Verwendung
der Dampflanze darauf, dass
Sie Ihre Hände nicht darunter
legen und sie nicht unmittelbar
danach berühren.
Vor dem Einsatz der Dampflan-
ze muss das Kondensat mindes-
tens 2 Sekunden lang gespült
werden.
Um den Dampf zu verwenden,
ziehen oder drücken Sie einfach
den Dampfhebel.
Wenn der Hebel vollständig ge-
zogen ist, bleibt er in der ma-
ximalen Ausgabeposition ver-
riegelt; wenn er gedrückt wird,
kehrt der Hebel automatisch
zurück.
Die beiden Dampflanzen sind
gelenkig gelagert, was die
Handhabung erleichtert.
6.4
VORBEREITUNG
DES CAPPUCCINO
Tauchen Sie den Dampfstutzen
in den zu 1/3 mit Milch gefüllten
Behälter.
Öffne Sie die Dampfzufuhr.
Bevor die Milch die gewünschte
Temperatur erreicht hat, bewe-
gen Sie den Dampfstutzen an
die Oberfläche und berühren
Sie die Milch mit kleinen verti-
kalen Bewegungen.
Reinigen Sie die Lanze am Ende
des Vorgangs vorsichtig mit ei-
nem weichen Tuch.
ES
6.3
EROGACIÓN DE VAPOR
Durante el uso de la lanza de
vapor, hay que prestar mucha
atención para no introducir las
manos por debajo y para no to-
carla recién usada.
Antes de utilizar la lanza de va-
por, efectuar el purgado de la
condensación durante al me-
nos 2 segundos.
Para utilizar el vapor, es sufi-
ciente con tirar o empujar de la
correspondiente palanca.
Si se tira completamente de la
palanca, queda bloqueada en
posición de máxima erogación;
si se empuja, el retorno de la
palanca es automático.
Las dos lanzas de vapor son ar-
ticuladas por lo que facilitan su
uso.
6.4
PREPARACIÓN
DEL CAPUCHINO
Sumergir la boquilla del vapor
hasta el fondo del recipiente de
leche que contendrá 1/3 de leche.
Abrir el vapor.
Antes de que la leche haya al-
canzado la temperatura desea-
da, desplazar la boquilla del
vapor a la superficie rozando la
leche con pequeños desplaza-
mientos en sentido vertical.
Al final de la operación, limpiar
meticulosamente la lanza con
un paño suave.
33