Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
AxonEnergy Integral 757B500
Ottobock AxonEnergy Integral 757B500 Manuales
Manuales y guías de usuario para Ottobock AxonEnergy Integral 757B500. Tenemos
1
Ottobock AxonEnergy Integral 757B500 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Ottobock AxonEnergy Integral 757B500 Instrucciones De Uso (100 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.19 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Bedeutung der Warnsymbolik
3
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
Axonenergy Integral 757B500
5
Lieferumfang
5
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal)
5
Herstellung der Gebrauchsfähigkeit
6
Notöffnen der Axon-Bus Greifkomponente
7
Bluetooth Funktion
7
LED Blinkt Rot und der Beeper Ertönt 3 Sekunden
8
LED Blinkt nach dem Tastendruck Drei Mal in der Farbe des Aktuellen Ladezu Stands
8
Fehleranzeigen und Beseitigung
8
Beep-Ton Funktion
8
LED Blinkt Abwechselnd Gelb/Rot und der Beeper Ertönt für 3 Sekunden
9
Die Bewegungen der Axon-Bus Greifkomponente werden Zunehmend Langsamer
9
Rechtliche Hinweise
9
CE-Konformität
9
Angewandte Symbole
10
Technische Daten
10
Explanation of Warning Symbols
11
General Safety Instructions
11
Information to be Provided to the User
12
Instructions for Use (Qualified Personnel)
12
Product Description
13
Scope of Delivery
13
Preparation for Use
14
Safety Shutoff
15
Open the Axon-Bus Gripping Component in an Emergency
15
Bluetooth Function
15
Beep Function
15
Fault Display and Fault Elimination
16
LED Alternately Flashes Yellow/Red and Beeper Sounds for 3 Seconds
16
Legal Information
17
Trademarks
17
Symbols Used
17
Avant-Propos
18
Technical Data
18
Signification des Symboles de Mise en Garde
19
Consignes Générales de Sécurité
19
Consignes Relatives à la Remise du Produit au Patient
20
Contenu de la Livraison
21
Description du Produit
21
Prise Femelle du Chargeur
21
Instructions D'utilisation (Personnel Spécialisé)
21
Câble Axon-Bus
22
Préparation à L'utilisation
22
Charge de la Batterie
22
Fonction Bluetooth
23
Signification des Bips
23
Ouverture D'urgence du Composant de Préhension Axon-Bus
23
Déconnexion de Sécurité
23
Interrogation de L'état de Charge
23
Indicateurs D'erreurs et Élimination
24
Les Mouvements du Composant de Préhension Axon-Bus Sont de Plus en Plus Lents
25
Mise au Rebut
25
Informations Légales
25
Symboles Utilisés
26
Caractéristiques Techniques
26
Significato Dei Simboli Utilizzati
27
Indicazioni Generali Per la Sicurezza
27
Indicazioni Per la Consegna al Paziente
28
Descrizione del Prodotto
29
Carica Della Batteria
30
Cavo Axon Bus
30
Preparazione All'uso
30
Boccola DI Carica
30
Verifica Dello Stato DI Carica
31
Spegnimento DI Sicurezza
31
Apertura D'emergenza del Componente DI Presa Axon Bus
31
Funzione Bluetooth
31
Funzionamento del Segnalatore Acustico
32
Segnalazione Ed Eliminazione Guasti
32
Il LED Lampeggia in Rosso E si Sente un Segnale Acustico Per 3 Secondi
32
Il LED Lampeggia Alternativamente in Giallo/Rosso E si Sente un Segnale Acustico Per 3 Secondi
33
Smaltimento
33
Información
34
Simboli Utilizzati
34
Dati Tecnici
34
Introducción
34
Seguridad
35
Significado de Los Símbolos de Advertencia
35
Advertencias Generales de Seguridad
35
Advertencias para Los Pacientes
36
Componentes Incluidos en el Suministro
37
Almacenamiento
37
Instrucciones de Uso (Personal Técnico Especializado)
37
Descripción del Producto
38
Componentes
38
Preparación para el Uso
38
Función de Bluetooth
39
Consultar el Nivel de Carga
39
Apertura del Componente de Agarre Axon-Bus en Caso de Emergencia
39
Desconexión de Seguridad
39
Función de las Señales Acústicas
40
Avisos de Fallos y Soluciones
40
El LED Parpadea en Rojo y el Dispositivo Acústico Emite una Señal Durante 3 Se Gundos
40
Eliminación
41
Responsabilidad
41
Símbolos Utilizados
42
Datos Técnicos
42
Informação
43
Significado Dos Símbolos de Advertência
43
Indicações Gerais de Segurança
44
Avisos para a Entrega Ao Paciente
44
Material Fornecido
45
Manual de Utilização (Pessoal Técnico)
45
Descrição Do Produto
46
Estabelecimento da Operacionalidade
46
Conduta Do Estado de Carga
47
Desligamento de Segurança
47
Abertura de Emergência Do Componente de Preensão Axon-Bus
47
Função Bluetooth
47
Função Sinal Sonoro
48
Indicações de Falhas E Eliminação
48
LED Pisca a Vermelho E O Sinal Sonoro Soa Durante 3 Segundos
48
Marcas Registradas
49
Dados Técnicos
50
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
51
Algemene Veiligheidsvoorschriften
52
Aanwijzingen Voor de Patiënt
52
Inhoud Van de Levering
53
Productbeschrijving
54
Gebruiksklaar Maken
54
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen)
54
Laden Van de Accu
55
Laadtoestand Opvragen
55
Axon-Bus-Grijpcomponent Openen in Geval Van Nood
56
Afvalverwerking
57
Led Knippert Rood en de Pieper Geeft 3 Seconden Lang Een Geluidssignaal
57
De Bewegingen Van de Axon-Bus-Grijpcomponent Worden Steeds Langzamer
57
Storingsmeldingen en Het Verhelpen Ervan
57
Juridische Informatie
58
Gebruikte Symbolen
58
Technische Gegevens
58
Varningssymbolernas Betydelse
60
Allmänna Säkerhetsanvisningar
60
Anvisningar Inför Utlämnandet Till Brukaren
61
Axon-Bus-Kabel
62
Bruksanvisning (Fackpersonal)
62
Information Om Laddningsnivån
63
Laddning Av Batteriet
63
Färdigställande Inför Användning
63
NöDöppning Av Axon-Bus-Gripkomponenten
64
Felindikationer Och Felavhjälpning
65
LED Blinkar Omväxlande Gult/Rött Och Summern Ljuder under 3 Sekunder
65
Axon-Bus-Gripkomponenten Rör Sig Allt Långsammare
65
Juridisk Information
65
Symboler Som Används
66
Tekniska Uppgifter
66
Advarselssymbolernes Betydning
67
Generelle Sikkerhedsanvisninger
67
Henvisninger Om Videregivelse Til Patienten
68
Indretning Til Brug
70
Forespørgsel Om Ladetilstanden
71
NøDåbning Af Axon-Bus-Gribekomponent
71
Fejlvisning Og Afhjælpning
72
Led'en Blinker Skiftevist Gult/Rødt Og Bipperen Høres I 3 Sekunder
72
Axon-Bus-Gribekomponentens Bevægelser Bliver Langsommere Og Langsommere
72
Bortskaffelse
73
Juridiske Oplysninger
73
Anvendte Symboler
73
Tekniske Data
74
Betydning Av Varselsymbolene
75
Generelle Sikkerhetsanvisninger
75
Anvisninger Ved Overrekkelsen Til Pasienten
76
Klargjøring Til Bruk
77
Bruksanvisning (Fagpersonell)
77
Lading Av Batteriet
78
Avlesning Av Ladetilstanden
78
NøDåpning Av Axon-Bus-Gripekomponenten
79
Feilmeldinger Og Utbedring
80
LED-En Blinker Vekselvis Gult/Rødt Og Beeperen Lyder I 3 Sekunder
80
Bevegelsene Til Axon-Bus-Gripekomponenten Blir Stadig Langsommere
80
Juridiske Merknader
80
Benyttede Symboler
81
Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys
82
Yleiset Turvaohjeet
83
Huomautuksia Koskien Tuotteen Luovutusta Potilaalle
83
Käyttöohje (Ammattihenkilöstö)
84
Saattaminen Käyttökuntoon
85
Lataustilan Tarkistaminen
86
Axon-Bus-Tarttumiskomponentin Hätäavaus
86
Virhenäytöt Ja Virheiden Poistaminen
87
LED-Merkkivalo Vilkkuu Punaisena Ja Piippausäänimerkki Kuuluu 3 Sekunnin Ajan
87
Axon-Bus-Tarttumiskomponentti Muuttuu Hitaammaksi
88
Oikeudelliset Ohjeet
88
Käytetyt Symbolit
89
Tekniset Tiedot
89
Význam Varovných Symbolů
90
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
90
Rozsah Dodávky
92
Nouzové Otevření Úchopového Komponentu Axon Bus
94
Bezpečnostní Vypnutí
94
Dotaz Na Stav Nabití
94
Indikace Chyb a Jejich Odstranění
95
LED Bliká Červeně a Bzučák Vysílá Akustickou Signalizaci 3 Sekundy
95
Po Stisknutí Tlačítka Blikne LED Třikrát Barvou OdpovídajíCí Aktuálnímu Stavu Na Bití
95
LED Střídavě Bliká Žlutě/Červeně a Bzučák Vysílá 3 Sekundy Akustický Signál
95
Pohyby Úchopového Komponentu Axon Bus Se Stále Více Zpomalují
95
Právní Ustanovení
96
Odpovědnost Za Výrobek
96
Obchodní Značky
96
Použité Symboly
96
Technické Údaje
96
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Ottobock AxonCharge Integral 757L500
Ottobock 757M20 Serie
Ottobock 757Z103 Serie
Ottobock 757Z149
Ottobock 757B35 1
Ottobock 757B35 3
Ottobock 757B15
Ottobock 757B35 0
Ottobock 757P28
Ottobock 7E8
Ottobock Categorias
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Ayudas para la Movilidad
Adaptadores
Sillas de Ruedas
Más Ottobock manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL