Technical Data; Avant-Propos - Ottobock AxonEnergy Integral 757B500 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

12.2 Technical Data

Capacity
Output voltage
Charging voltage
Charging time
Operating temperature
Storage temperature
Charging temperature
Transport temperature
Relative humidity
Weight
Dimensions (LxWxH)
12.3 Axon
The term "Axon" stands for Adaptive eXchange Of Neuroplacement data. The Axon-Bus is an
Ottobock innovation for the field of exoprosthetics: a data transmission system, derived from
safety-related bus systems in the aviation and automobile industries. For the user this means
enhanced safety and reliability because of a considerably reduced sensitivity to electromagnetic
interference in comparison with conventional systems.

1 Avant-propos

INFORMATION
Date de la dernière mise à jour : 2015-10-19
Veuillez lire attentivement l'intégralité de ce document avant d'utiliser le produit.
Respectez les consignes de sécurité afin d'éviter toute blessure et endommagement du pro­
duit.
Apprenez à l'utilisateur à utiliser son produit correctement et en toute sécurité.
Adressez-vous au fabricant si vous avez des questions concernant le produit (p. ex. lors de
la mise en service, l'utilisation, la maintenance ou en cas de fonctionnement inattendu ou
évènements particuliers). Vous trouverez les coordonnées au verso.
Conservez ce document.
Ces instructions d'utilisation vous fournissent des informations importantes relatives à l'utilisation,
au réglage et à la manipulation du produit.
Ne procédez à la mise en service du produit qu'en vous conformant aux informations figurant
dans les documents fournis avec le produit.
2 Utilisation
2.1 Champ d'application
Le dispositif AxonEnergy Integral 757B500 est exclusivement destiné à l'appareillage exoprothé­
tique des membres supérieurs et sert à alimenter l'ensemble des composants prothétiques actifs
Axon-Bus d'Ottobock.
2.2 Utilisation/domaine d'application
Le dispositif AxonEnergy Integral 757B500 doit être associé uniquement à des composants du
système prothétique Axon-Bus d'Ottobock. La charge doit être exclusivement effectuée avec le
système AxonCharge Integral 757L500.
18 | Ottobock
approx. 1500 mAh
approx. 11.1 V DC
approx. 12.3 V DC
max. 3.5 h
0 °C to +60 °C (+32 °F to +140 °F)
-20 °C to +40 °C (-4 °F to +104 °F)
0 °C to +40 °C (+32 °F to +104 °F)
-20 °C to +40 °C (-4 °F to +104 °F)
max. 80 % relative humidity, non-condensing
142 g
75 x 60 x 21mm
Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido