►
Rivolgersi al produttore in caso di domande sul prodotto (p. es. durante la messa in funzio
ne, l'utilizzo, la manutenzione, in caso di funzionamento o eventi inaspettati). I dati di contat
to sono disponibili sul retro della copertina.
►
Conservare il presente documento.
Queste istruzioni per l'uso forniscono importanti informazioni sull'utilizzo, la regolazione e il tratta
mento del prodotto.
Mettere in funzione il prodotto soltanto in base alle informazioni contenute nei documenti di ac
compagnamento forniti.
2 Utilizzo
2.1 Uso previsto
L'AxonEnergy Integral 757B500 è indicato esclusivamente per la protesizzazione esoscheletrica
di arto superiore e serve per l'alimentazione elettrica di tutti i componenti protesici attivi dell'Axon
Bus di Ottobock.
2.2 Applicazione/campo d'impiego
L'AxonEnergy Integral 757B500 può essere utilizzato solo insieme a componenti del sistema pro
tesico Ottobock Axon-Bus. Per la carica deve essere utilizzatoesclusivamente l'AxonCharge In
tegral 757L500.
2.3 Condizioni d'impiego
L'AxonEnergy Integral 757B500 può essere utilizzato soltanto per svolgere attività quotidiane.
2.4 Qualifica del protesista
Il trattamento del paziente con l'AxonEnergy Integral 757B500 deve essere eseguito esclusiva
mente da tecnici ortopedici in possesso di relativa formazione professionale e autorizzati da
Ottobock.
3 Sicurezza
3.1 Significato dei simboli utilizzati
AVVERTENZA
Avvisi relativi a possibili gravi pericoli di incidente e lesioni.
CAUTELA
Avvisi relativi a possibili pericoli di incidente e lesioni.
AVVISO
Avvisi relativi a possibili guasti tecnici.
3.2 Indicazioni generali per la sicurezza
CAUTELA
Mancata osservanza delle indicazioni per la sicurezza
►
Lesioni dovute a comando errato o malfunzionamento del sistema protesico Axon Bus.
►
Danni irreparabili alla batteria.
→ Attenersi alle indicazioni di sicurezza riportate in questo documento di accompagnamento.
Ottobock | 27