DE
Equalizer Mittenband für die Kanäle 1 bis 7/8 (2,5 kHz, +/-15 dB). Nach links gedreht werden Mitten abgesenkt, nach rechts gedreht
angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
FR
Égaliseur de médiums pour les voies 1 à 7/8 (fréquence centrale 2,5 kHz, +/-15 dB). Tourner vers la gauche pour baisser les médiums, vers la
droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
ES
Controles de medios de los canales 1 a 7/8 (2,5 kHz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los medios y a la derecha para realzarlos. En
la posición central de reposo, el control está inactivo.
PL
Korektor dźwięku tonów wysokich kanałów od 1 do 11/12 (12 kHz, +/−15 dB). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów wysokich,
a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
IT
Equalizzatore medi dei canali da 1 a 7/8 (2,5 kHz, +/-15 dB). Ruotare a sinistra per abbassare i medi e a destra per alzarli. In posizione
intermedia (si sente un clic), l'equalizzatore è disattivato.
9
EQUALIZER LOW CHANNEL 1 - 11/12
EN
Equalizer bass band for channels 1 to 11/12 (80 kHz, +/-15 dB). When turned to the left, levels are lowered, when turned to the right, they are
raised. In the centre position (resting point), the equalizer is inactive.
DE
Equalizer Bassband für die Kanäle 1 bis 11/12 (80 Hz, +/-15 dB). Nach links gedreht werden Bässe abgesenkt, nach rechts gedreht angehoben.
In Mittelstellung (Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
FR
Égaliseur de graves pour les voies 1 à 11/12 (fréquence centrale 80 Hz, +/-15 dB). Tourner vers la gauche pour baisser les graves, vers la
droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
ES
Controles de graves de los canales 1 a 11/12 (80 Hz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realzarlos. En
la posición central de reposo, el control está inactivo.
PL
Korektor dźwięku tonów niskich kanałów od 1 do 11/12 (80 Hz, +/−15 dB). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów niskich, a
obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
IT
Equalizzatore bassi dei canali da 1 a 11/12 (80 Hz, +/-15 dB). Ruotare a sinistra per abbassare i bassi e a destra per alzarli. In posizione
intermedia (si sente un clic), l'equalizzatore è disattivato.
10
LEVEL AUX1 PRE / POST CHANNEL 1 - 11/12
EN
Volume controller for adding the signal from channel 1 to 11/12 to an external effects device (effect send, switch 11 POST), or for controlling an
active stage monitor (monitor send, switch 11 PRE) Use the line output AUX SEND 1 (N 50) for activation.
DE
Pegelsteller für die Zumischung des Signals von Kanal 1 bis 11/12 auf ein externes Effektgerät (Effekt Send, Schalter 11 POST), oder für die
Ansteuerung eines aktiven Bühnenmonitors (Monitor Send, Schalter 11 PRE). Verwenden Sie den Line-Ausgang AUX SEND 1 (Nr. 50) zur Ansteuerung.
FR
Réglage de niveau du signal prélevé sur les voies 1 à 11/12 pour envoi vers un multieffet externe (départ effet, sélecteur 11 POST) ou pour mixage
de retours sur scène (départ Monitor, sélecteur 11 PRE). Le signal de départ auxiliaire global est disponible sur la sortie ligne AUX SEND 1 (n°50).
ES
Control de mezcla de la señal de los canales 1 a 11/12 con la de un procesador de efectos externo (envío de efecto, botón 11 en POST), o para
enviar la señal a un monitor activo de escenario (envío a monitor, botón 11 en PRE). Use la salida de línea AUX SEND 1 (50) para enviar la señal.
PL
Regulatory poziomów sygnałów służące do dodawania sygnałów kanałów od 1 do 11/12 na zewnętrzny efekt (wysyłka do efektu, przycisk nr
11 – POST) lub wyprowadzenia sygnału do monitora scenicznego (wysyłka do monitora, przycisk nr 11 – PRE). Skorzystać z wyjścia liniowego AUX
SEND 1 (nr 50) w celu wyprowadzenia sygnału.
IT
Controllo del mix del segnale dei canali da 1 a 11/12 con quello di un dispositivo effetti digitale esterno (invio effetti, pulsante 11 in POST), o
per inviare un segnale a un monitor attivo del palcoscenico (invio a monitor, pulsante 11 in PRE). Utilizzare l'uscita di linea AUX SEND 1 (50) per
inviare il segnale.
11
AUX1 PRE/POST CHANNEL 1 - 11/12
EN
When using AUX 1 to control an external effects device, bring the switch to the up position POST. The control signal is now picked up after the
channel level controller (N 20), it is therefore dependent on the latter. To control a stage monitor, bring the switch to the down position PRE. The
signal is picked up before the channel level controller (N 20) and the volume of the stage monitor can be adjusted independently of the channel
volume.
DE
Wenn Sie AUX 1 zur Ansteuerung eines externen Effektgeräts verwenden, bringen Sie den Schalter in die nicht heruntergedrückte Position
POST. Das Ansteuerungsignal wird nun hinter dem Kanal-Pegelsteller (Nr. 20) abgegriffen, ist also abhängig davon. Zur Ansteuerung eines
Bühnenmonitors, bringen Sie den Schalter in die heruntergedrückte Position PRE. Das Signal wird nun vor dem Kanal-Pegelsteller (Nr. 20) abgegriffen
und die Lautstärke des Bühnenmonitors kann unabhängig von der Kanal-Lautstärke eingestellt werden.
FR
Si vous désirez utiliser le départ AUX 1 pour alimenter un multieffet externe, le sélecteur doit se trouver en position POST (touche non
enfoncée). Dans ce cas, le signal de départ auxiliaire est prélevé après son passage par le fader de la voie : il est donc dépendant de la position du
fader (n°20). Si vous désirez utiliser le départ AUX 1 pour alimenter des retours de scène, le sélecteur doit se trouver en position PRE (touche
enfoncée). Dans ce cas, le signal de départ auxiliaire est prélevé avant son passage par le fader de la voie : il est donc indépendant de la position du
fader (n°20).
ES
Si está utilizando AUX 1 para enviar la señal a un procesador de efectos externo, sitúe el botón en la posición sin pulsar POST. La señal
dependerá ahora del fader de canal (20). Para enviar la señal al monitor de escenario, sitúe el botón en la posición PRE (sin pulsar). La señal no
dependerá ahora del fader de canal (20) y el volumen del monitor de escenario se podrá ajustar independientemente del nivel del canal.
PL
Jeżeli sygnał wyprowadzany jest do zewnętrznego efektu za pomocą wyjścia AUX1, należy upewnić się, że przycisk znajduje się w
niewciśniętej pozycji POST. Wyprowadzany w ten sposób sygnał będzie przechodził teraz przez regulator poziomu kanału (nr 20), w związku z czym
17