LD Systems VIBZ 12 Manual De Usuario página 24

Ocultar thumbs Ver también para VIBZ 12:
Tabla de contenido

Publicidad

ES
Este botón permite enviar la señal de la entrada de línea estéreo 2TK IN a la salida de línea estéreo MAIN MIX OUT (posición sin pulsar TO
MAIN) o bien a la salida de línea estéreo CTRL OUT y a la salida de auriculares PHONES (posición pulsada TO CTRL).
PL
Przycisk ten umożliwia naprzemienne przetrasowywanie przekazywanego sygnału ze stereofonicznego wejścia liniowego 2 TK IN na
stereofoniczne wyjście liniowe MAIN MIX OUT (TO MAIN – przycisk niewciśnięty) lub na stereofoniczne wyjście liniowe CTRL OUT i wyjście
słuchawkowe PHONES (TO CTRL – przycisk wciśnięty).
IT
Questo commutatore consente di instradare, a scelta, il segnale presente sull'ingresso di linea stereo 2TK IN sull'uscita di linea stereo MAIN
MIX OUT (posizione non premuta TO MAIN), sull'uscita di linea stereo CTRL OUT o sull'uscita delle cuffie PHONES (posizione premuta TO CTRL).
33
DFX PRESETS
EN
100 different effects presets are available to you. Use the rotary encoder to select one of the presets as desired (digits in the display N  34 will
flash), and then confirm the entry by briefly pressing on the encoder (the digits on the display stop flashing).
DE
100 verschiedene Effekt-Presets stehen Ihnen zur Verfügung. Verwenden Sie den Drehgeber, um wunschgemäß eines der Presets auszuwählen
(Ziffern im Display Nr. 34 blinken) und bestätigen dann die Eingabe durch kurzes Drücken auf den Drehgeber (das Blinken der Ziffern im Display
stoppt).
FR
100 Presets d'effets différents sont disponibles. Tournez le sélecteur pour choisir le Preset d'effet désiré (les chiffres clignotent dans l'afficheur
n°34), puis validez votre choix en appuyant brièvement sur le sélecteur (les chiffres cessent de clignoter dans l'afficheur).
ES
Hay 100 preajustes de efectos. Emplee el control giratorio para seleccionar el preajuste deseado (los dígitos de la pantalla 34 parpadearán) y
confirme pulsando el mismo control (se detendrá el parpadeo de los dígitos de la pantalla).
PL
Istnieje możliwość wyboru spośród 100 predefiniowanych efektów. W celu wybrania żądanego predefiniowanego efektu należy użyć pokrętła
(cyfry na wyświetlaczu nr 34 pulsują), a następnie potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem pokrętła (cyfry na wyświetlaczu przestają pulsować).
IT
Sono disponibili 100 preset effetti. Utilizzare la manopola per selezionare uno dei preset a piacere (le cifre del display 34 lampeggiano) e
confermare l'inserimento premendo brevemente la manopola (le cifre del display smettono di lampeggiare).
34
DFX DISPLAY
EN
The four digit LED display shows the number of the selected effect preset.
DE
Das 2-stellige LED-Display zeigt die Nummer des ausgewählten Effekt-Presets an.
FR
L'afficheur LED à 2 chiffres indique le numéro du Preset d'effet sélectionné.
ES
La pantalla LED de 2 dígitos muestra el número del preajuste de efecto seleccionado.
PL
Dwuznakowy wyświetlacz diodowy informuje o numerze wybranego predefiniowanego efektu.
IT
Il display LED a 2 digiti appare il numero del preset effetti desiderato.
35
DFX PEAK-LED
EN
Once the red Peak LED lights up, the input of the internal effects device is operating at the distortion limit. Adjust the Effect Send controller DFX
SENDS AUX2 (N  36) so that the peak LED only lights up briefly when signal peaks occur.
DE
Sobald die rote Peak-LED aufleuchtet, wird der Eingang des internen Effektgeräts an der Verzerrungsgrenze betrieben. Stellen Sie den
Effekt-Send-Pegelsteller DFX SENDS AUX2 (Nr. 36) so ein, dass die Peak-LED nur bei Pegelspitzen des anliegenden Signals kurz aufleuchtet.
FR
Dès que la LED rouge s'allume, c'est que l'entrée du multieffet interne est à la limite de la distorsion.. Dans ce cas, baissez le niveau de départ
effet DFX SENDS AUX 2 sur les voies (n°36) de façon à ce que la LED Peak ne s'allume qu'occasionnellement sur les crêtes de signal.
ES
Si el LED PEAK de una entrada se ilumina de color rojo, la entrada del procesador interno de efectos está saturando. Ajuste el control de nivel
de envío de efecto DFX SENDS AUX2 (36) de tal forma que el LED PEAK solo se ilumine brevemente en los picos de la señal entrante.
PL
Gdy zapali się czerwona dioda wartości szczytowej efektów DFX, oznacza to, że wejście wewnętrznego efektu pracuje na granicy zniekształ-
ceń. Ustawić regulator poziomu wysyłki sygnału do efektu DFX SENDS AUX2 (nr 36) tak, aby dioda wartości szczytowej zapalała się na krótko
wyłącznie dla szczytowych poziomów przekazywanego sygnału.
IT
Se il LED PEAK si accende in rosso, l'ingresso del dispositivo interno effetti funziona al limite di distorsione. Posizionare il regolatore di livello di
invio effetti DFX SENDS AUX2 (36) in modo che il LED PEAK si accenda brevemente solo se il segnale presente raggiunge picchi di livello.
36
DFX SENDS AUX2
EN
Volume controller for the sum of the signals from the input channels 1 to 11/12 routed via the DFX/AUX2 level controller (N  12).
DE
Pegelsteller für das Gesamt-Signal der über die DFX/AUX2 Pegelsteller (Nr. 12) ausgespielten Signale der Eingangskanäle 1 bis 11/12.
FR
Ce potentiomètre permet de régler le niveau global du bus DFX/AUX2, recueillant les signaux prélevés sur chacune des voies 1 à 11/12 via le
potentiomètre DFX/AUX2
ES
Control de nivel general de la señal regulada por los controles DFX/AUX2 (12) de los canales de entrada 1 a 11/12.
PL
Regulator poziomu sygnału całkowitego składającego się z sygnałów regulowanych pokrętłami poziomów DFX/AUX2 (nr 12) kanałów
wejściowych od 1 do 11/12.
IT
Controllo di livello generale del segnale regolato dai controlli DFX/AUX2 (12) dei canali d'ingresso da 1 a 11/12.
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ldvibz12dc

Tabla de contenido