Descargar Imprimir esta página

Multiblitz XENOLUX 250 Instrucciones De Uso página 12

Ocultar thumbs Ver también para XENOLUX 250:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
La proportionnalité entre les flashes de puissance
différente est ainsi assurée.
Commutateur (6) enfoncé, DEL verte allumée = la
puissance totale du tube halogène est réduite. La
gamme de réglage avec le bouton rotatif (9) dem-
eure entièrement acquise, même sous la forme
réduite.
10. Contrôle visuel et acoustique des éclairs
déclenchés
Le générateur est équipé d'un système visuel et
acoustique de contrôle des éclairs déclenchés qui
peut être mis en circuit ou hors circuit avec la touche
(11).
Touche (11) enfoncée : la DEL au-dessus de la touche
(11) éclaire en vert ; une fois l'éclair déclenché, le
tube halogène demeure éteint jusqu'à ce que le
générateur soit de nouveau prêt pour le
déclenchement d'un nouvel éclair. Lorsqu'on emploie
plusieurs générateurs simultanément, ceci permet
de constater s'ils ont tous fonctionné parfaitement.
Touche (11) non enfoncée : la DEL au-dessus de la
touche (11) n'éclaire PAS.
Un signal acoustique retentit une fois la charge
terminée; le contrôle visuel est hors circuit.
11. Synchronisation
Introduisez la fiche du câble de synchronisation dans
la prise (24) sous le générateur et connectez l'autre
extrémité à l'appareil photographique. Plusieurs
générateurs peuvent être déclenchés simultanément
par l'intermédiaire de la cellule photoélectrique (3).
Cette cellule photoélectrique est en même temps
un récepteur IR; elle peut être mise en circuit et
hors circuit en appuyant sur l'interrupteur (12).
Cellule photoélectrique en circuit: la DEL au-dessus
de l'interrupteur (12) éclaire en vert.
Le commutateur (13) permet de réduire la sensibilité
de la cellule photoélectrique.
Commutateur (13) enfoncé, DEL verte allumée =
sensibilité réduite.
Ce réglage est conseillé à proximité de tubes
fluorescents à lumière vacillante, susceptibles de
déclencher les flashes de façon imprévue.
Commutateur (13) déverrouillé, DEL PAS allumée =
sensibilité élevée de la cellule photoélectrique.
Un petit chapeau blanc est fourni comme accessoire
avec chaque XENOLUX. Ce chapeau s'emboîte sur
la cellule photoélectrique. Il permet de la protéger
de toutes les influences lumineuses gênantes.
12. Changement de réflecteur
Les différents réflecteurs comportent uniformément
un verrouillage à baïonnette. La manette (20) permet
de les fixer dans la baïonnette.
Manette en position A = baïonnette ouverte.
Manette en position B = baïonnette verrouillée
Amenez la manette (20) en position A, placez le
réflecteur dans la baïonnette et verrouillez en tournant
vers la droite. Le déverrouillage s'effectue en sens
inverse. Les parapluies réflecteurs doivent être
utilisés uniquement en liaison avec un réflecteur de
parapluie STUSCH (29) qui comporte un support de
parapluie intégré.
8
13. Changement du tube flash et du tube halogène
XENOLUX 250, 500
Mettez le générateur hors circuit et ôtez la fiche de
raccordement au secteur. Enlevez le réflecteur ou
tout accessoire. Le tube halogène a un culot à
baïonnette. Appuyez légèrement sur le tube (18) et,
tout en maintenant la pression, tournez-le d'un quart
de tour vers la gauche. Enlevez le tube. Mettez en
place le nouveau tube halogène en évitant tout
contact direct avec les doigts. Tenez compte des
instructions du fabricant. Tirez avec précaution sur
le tube flash (17), vers l'avant, et remplacez-le par
un neuf. Tenez-le uniquement par l'embase en
céramique et enfoncez-le jusqu'à butée.
XENOLUX 1000, 1500
Mettez le générateur hors circuit et ôtez la fiche de
raccordement du secteur. Enlevez le réflecteur ou
tout accessoire. Ôtez ensuite le verre de protection
en Pyrex (19). Dans ce but, poussez vers l'extérieur
le plus long des trois crampons à ressort des points
(23) et sortez le verre latéralement avec précaution.
Sortez le tube halogène (18) en tirant vers l'avant.
Mettez en place le nouveau tube en veillant à ne pas
le toucher directement avec les doigts. Tenez compte
des instructions du fabricant jointes à l'emballage.
Replacez le verre de protection en Pyrex. Si le
nouveau tube halogène ne s'allume pas, vérifiez le
fusible (28) sous le générateur; au besoin, remplacez-
le par un fusible neuf de même valeur.
Avec précaution, sortez le tube flash (17) en le tirant
le vers l'avant et remplacez-le par un neuf. Tenez le
tube flash uniquement par l'embase en céramique
et enfoncez-le jusqu'à butée.
Types de tubes halogène et flash: voir données
techniques.
14. Fusibles
Pour changer les fusibles, il faut ouvrir le support
(27/28) avec une pièce de monnaie. Remplacez le
fusible uniquement par un autre du même type (voir
tableau ci-dessous).
Les générateurs XENOLUX 250 et 500 sont équipés
d'un fusible principal (27),
les modèles XENOLUX 1000 et 1500 d'un fusible
principal (27) et d'un fusible spécial (28) pour le tube
halogène de 650 W.
250 / 500
XENOLUX
FUSIBLES
T 6,3 A
220-240 V
15. Sécurité thermique
Les générateurs sont équipés d'un interrupteur-
disjoncteur. Il réagit lorsque la température ambiante
est très élevée ou quand le générateur est soumis
en permanence à une forte contrainte thermique.
Après cela, le générateur n'est plus en disponibilité,
l'affichage (2) clignote et le tube halogène s'éteint.
Lorsque le générateur est refroidi, il se remet en
circuit automatiquement. Dans les conditions de
fonctionnement normales, le ventilateur incorporé
refroidit suffisamment les générateurs.
1000 / 1500
`
F 4 A
T 10 A
`

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Xenolux 500Xenolux 1000Xenolux 1500