Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Quickie
Pulse
6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC
Supplier:
This manual must be given to the rider of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Quickie
®
Pulse
6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de
ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su
totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manu-
al, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
Pulse
6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et
en francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site:
www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le
manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
SECTION
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consul-
ter ultérieurement.
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
ENGLI SH
PULSE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quickie Pulse Serie

  • Página 1 SECTION ENGLI SH PULSE ® Quickie Pulse 6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Página 2: Electrostatic Discharge

    Q UI C KIE PU LS E I. INTRODUCTION SUNRISE LISTENS USER WARNING Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear WARNING your questions or comments about this manual, the safety and Attention wheelchair users, do not operate this wheelchair with- reliability of your chair, and the service you receive from your out first reading the owner’s manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Q UI C KIE PU LS E II. TABLE OF CONTENTS I.INTRODUCTION ..................2 I. Folding Backrest................18 III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ..........4 J. Manual Recline Operation ............18 IV. NOTICE– READ BEFORE USE...........5 K. Swing-in/Swing-out Footrests ..........18 V. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE).......5 L.
  • Página 4: Your Chair And Its Parts

    10. Caster fork (rear) 11. Front shroud Models Pulse 6 BC, SC, and CC (shown) Pulse 5 BC,CC Pulse 6 MPC QUICKIE PULSE Weight (lbs) Shroud Colors Casters front Chair with Batteries Red, Black, Blue, Silver, Copper, Green Standard- 7” solid...
  • Página 5: Choose The Right Chair & Safety Options

    3. VII — WARNINGS — COMPONENTS & OPTIONS INTENDED USE: The Quickie PULSE is a battery operated device Here you will learn about your chair. Consult your supplier with wheels that is intended for medical purposes to provide and your health care professional to help you choose the mobility to persons restricted to a sitting position.
  • Página 6: Distance From The Source

    3. The common configuration tested and found to be immune the potential of spilled liquids on the sensors. to at least 20 V/m is: Quickie Pulse power wheelchair with a right-hand mounted RNET remote joystick system, 18" seat Avoid cell phones and electronic devices in proximity to the array.
  • Página 7: General Warnings

    4. Always keep your hands and body parts clear of moving WARNING parts to help prevent injuries. Never use non-Quickie parts to replace Quickie provided parts or Attendants: make changes to your chair unless authorized by Sunrise. (Doing so will void the warranty and may create a safety hazard.)
  • Página 8: G.when Seated In A Parked Wheelchair

    Q UI C KIE PU LS E VI. GENERAL WARNINGS G. WHEN SEATED IN A PARKED J. STREET USE WHEELCHAIR WARNING 1. This product is not intended for street use. Avoid streets WARNING whenever possible. 1. Always turn off all power to your chair when you are 2.
  • Página 9: Transfers

    Q UI C KIE PU LS E VI. GENERAL WARNINGS M. TRANSFERS O. DRESSING OR CHANGING CLOTHES WARNING WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance Be aware that your weight will shift if you dress or change clothes and agility.
  • Página 10: Reduce The Risk Of A Fall, Tip-Over Or Loss Of Control

    Q UI C KIE PU LS E VI. GENERAL WARNINGS S. REDUCE THE RISK OF A FALL, TIP-OVER OR 4. Avoid moving forward if a wheel is “hung up” on the lip of the ramp. Backup, reposition the caster for a more direct LOSS OF CONTROL approach.
  • Página 11: Warnings: Components And Options

    Q UI C KIE PU LS E VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS F. MOTOR LOCKS WARNING WARNING Note: If you use parts or make changes not authorized by Sunrise 1. Do not engage or disengage motor locks unless power to the it may create a safety hazard and will void the Warranty.
  • Página 12: Push Handles

    S.P.O.T. form a dual or alternate function ensure you know what each con- trol operates. Please contact your Authorize Dealer or the Quickie Technical Service Department if you do not receive this informa- tion. Failure to do so may result in damage and/or injury.
  • Página 13: Power Recline

    WARNING S. POWER LEGREST ACCESSORY NOTE– Only use the transit brackets included with the Quickie The power legrest accessory has a maximum user weight Pulse for the purposes described in this manual.
  • Página 14 Install the pelvic belt (D) onto the pelvic belt securement point anchored to the seating frame of the Quickie Pulse 5 or 6. Using a 10mm Hex key, torque the screw to 144in-lbs securing the pelvic belt to the mounting anchor (C).
  • Página 15: Seating System

    The test for Lateral Stability Displacement for Point (P) is shown in the figure at right. The average test result for point (P) is: • Quickie Pulse 6 - 0.547inches (13.9mm) • Quickie Pulse 5 - 0.547inches (13.9mm) NOTE–Figure 5 shows the rear view of the wheelchair and human surrogate secured on test platform and tilted to 45°.
  • Página 16 Q UI C KIE PU LS E VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS POSITIONING BELTS WARNING The angle of the pelvic belt should be within the preferred zone of 45 to 75 degrees to the horizontal or within the optional zone of 30 to 45 degrees to the horizontal. Steeper side-view pelvic belt angles are especially important if the pelvic belt is intended to be used for postural support in addition to occupant restraint in a frontal crash.
  • Página 17: Use And Maintenance

    Q UI C KIE PU LS E VIII. USE AND MAINTENANCE 1. Airing up your tire: WARNING a. CAUTION– To prevent tire damage: • Use a hand pump (or a low volume air pump) The owner and/or Caregiver for the use of this product, is responsible for to inflate tires.
  • Página 18: Folding Backrest

    Q UI C KIE PU LS E VIII. USE AND MAINTENANCE I. FOLDING BACKREST Pulse wheelchairs are shipped with backrest in folded position. (optional) 1. Upright Positioning a. Lift backrest to upright position so that latch handles (A) lock into place. b.
  • Página 19: N.dual-Post Fixed Height Standard, And Dual-Post Height

    Q UI C KIE PU LS E VIII. USE AND MAINTENANCE N. DUAL-POST FIXED HEIGHT STANDARD AND DUAL-POST HEIGHT ADJUSTABLE ARMRESTS (Optional) The dual-post flip-back armrest can be either a flip-back or removable armrest. 1. Installing Armrest a. Insert front and rear posts into armrest receivers. b.
  • Página 20: Q Motor Lock

    Q UI C KIE PU LS E VIII. USE AND MAINTENANCE Q. MOTOR LOCK Disengage the Motor Lock when you need to manually push the chair. (For example, in an emergency, or if batteries fail). WARNING 1. Do not disengage Motor Lock unless chair power is off. 2.
  • Página 21: Check Out

    Q UI C KIE PU LS E VIII. USE AND MAINTENANCE S. CHECK-OUT Once the wheelchair is assembled and adjusted, it should roll smoothly and easily. All acces- sories should the checked to make sure they are also performing smoothly. After the wheel- chair has been set-up, be sure that the chair performs to ytour specified operational settings.
  • Página 22: Controller, Joysticks & Operating Guide

    Q UI C KIE PU LS E IX. CONTROLLER, JOYSTICKS & OPERATING GUIDE Omni Display A. CONTROLS screen Omni Input Display is a universal specialty controls interface that accepts signals from many different types of SIDs and translates them into commands compatible with the PG Drives Technology RNET control system.
  • Página 23: D.joystick Buttons And Controls

    Q UI C KIE PU LS E IX. CONTROLLER, JOYSTICKS, & OPERATING GUIDE D. JOYSTICK BUTTONS AND CONTROLS Color Battery Indicator This displays the charge available in the battery and alerts the user when the charge level is low. • Steady: This indicates that all is well •...
  • Página 24: Lcd Screen (Color And Advanced)

    Q UI C KIE PU LS E IX. CONTROLLER, JOYSTICKS, & OPERATING GUIDE E. LCD SCREEN (color and advanced) This section covers those joystick modules that are fitted with a color LCD screen. The color LCD screen is split into three areas of information. The Top Bar, the Text Bar and the Main Screen Area.
  • Página 25 Q UI C KIE PU LS E IX. CONTROLLER, JOYSTICKS, & OPERATING GUIDE IMPORTANT ICONS AND MESSAGES (color and advanced) Latched When the control system is operating in a Latched condition this symbol will be displayed. Inhibit If the speed of the wheelchair is being limited; for example, by a tilted seat, then this orange symbol will be displayed.
  • Página 26: Performance Control Settings

    Q UI C KIE PU LS E IX. CONTROLLER, JOYSTICKS, & OPERATING GUIDE F. PERFORMANCE CONTROL SETTINGS JOYSTICK STATIONARY NOTE– BEFORE attempting to check and/or adjust settings on your joy- Your chair has an available programming feature called “Joystick stick, be sure to see your Dealer or Clinician and have them Stationary”...
  • Página 27: Vr2 Joystick

    Q UI C KIE PU LS E IX. CONTROLLER, JOYSTICKS, & OPERATING GUIDE L. VR2 JOYSTICK The standard VR2 joystick controls the chair’s performance. It consists of the following parts: 1. Speed Control or Drive Mode Selection Buttons (A, B and C) a.
  • Página 28: Batteries

    Q UI C KIE PU LS E X. BATTERIES A. INTRODUCTION Always remove and reattach the negative cable (black cable) NOTE– first. 1. Notes– Batteries should never be left for long periods in the dis- NOTE– • Batteries supply the power for your chair. They contain a finite charged state.
  • Página 29: D.connecting Batteries

    Q UI C KIE PU LS E X. BATTERIES D. CONNECTING BATTERIES WARNING 1. Batteries weigh up to 55 lbs. Take care to avoid injury when lifting. 2. Always wear rubber gloves and safety glasses when you handle batteries. 3 Before working with batteries, remove all metal effects, such as necklaces, rings, watches, pins and other metal jewelry that might contact battery terminal and cause a short.
  • Página 30: Dealer Service And Adjustment

    8. Phillips and Flat screwdrivers 2. Dealer Service and Adjustment Reference materials: Go to www.sunrisemedical.com for parts manuals, instruction sheets, and instructional videos that will aid in the repair of the Quickie Family of wheelchairs. C. CLEANING 1. Paint Finish a.
  • Página 31: Shroud Removal

    Q UI C KIE PU LS E XI. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT E. SHROUD REMOVAL The plastic protective shroud can be removed for adjustment or servicing. 1. Remove the top shroud a. Remove the Seat (Section T previous page). b. Remove the six screws(A) that hold the shroud to the frame. c.
  • Página 32: H.cantilever Armrests

    Q UI C KIE PU LS E XI. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT H. CANTILEVER ARMRESTS (Optional) 1. Adjusting Armrest Pad (forwards or backwards) a. Loosen the 2 bolts (A) on the armrest pad bracket. b. You can move the armrest and receiver forwards or backwards for a universal fit. c.
  • Página 33: Joystick Controller Position

    Q UI C KIE PU LS E XI. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT K. JOYSTICK CONTROLLER POSITION The controller can be moved in or out in relation to the armrest. You can also move the controller to either side of your chair to accomodate left or right-hand use. WARNING Be careful of pinching your controller cords.
  • Página 34: O.center Mount Hanger Adjustment

    Q UI C KIE PU LS E XI. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT O. CENTER MOUNT HANGER ADJUSTMENT (ASAP Seating only) 1. Removing the assembly a. Remove the four screws (A) and slide the footrest assembly out of the receiver. 2. Footplate Height Adjustment a.
  • Página 35: Seat Depth Adjustment

    Q UI C KIE PU LS E XI. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT S. SEAT DEPTH ADJUSTMENT 10" - 18", 12" - 20" only The seat depth can be adjusted in one inch increments on standard rehab seating. 1. Seat Frame Depth Adjustment a.
  • Página 36: Seat Height Adjustment

    Q UI C KIE PU LS E XI. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT 2. Back Support Frame Width Adjustment a. After measuring the width adjustment in the seating area, Remove the front securing hardware (A) from the adjustment tube (B) on the stabilizer bar. b.
  • Página 37: X.captains Seat

    Q UI C KIE PU LS E XI. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT X. CAPTAINS SEAT 1. Seat depth adjustments with 1” increments a. Using a 5mm Hex Key, remove the M8 Flat head screws(A), (3 on each side) b. Using a 5mm Hex Key, remove the M8 Flat head screws (B), (1 on each side) c.
  • Página 38: Controller Position

    Q UI C KIE PU LS E XI. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT 6. Armrest angle adjustment a. Lift the armrest straight up so that it is perpendicular to the floor. b. Loosen the jam nut (A) c. Turn the adjusting screw (B) to raise or lower the front of the armrest. d.
  • Página 39: What We Will Do

    Q UI C KIE PU LS E XII. SUNRISE LIMITED WARRANTY A. FOR FIVE (5) YEARS F. WHAT YOU MUST DO 1. Obtain from us, while this warranty is in effect, prior Sunrise warrants the frame of this wheelchair against defects in approval for return or repair of covered parts.
  • Página 40: Español

    SECTION ENGLISH PULSE ® Quickie Pulse 6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Página 41: Advertencia Para El Distribuidory Técnico

    Departamento de Servicio Técnico Quickie antes de hacer fun- mantenimiento de la silla. Como información de referencia para el cionar y/o dar servicio a esta silla de ruedas Quickie. No hacerlo futuro, escriba los siguientes datos: puede provocar daños y/o lesiones.
  • Página 42 ESP AÑ O L II. ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN ................2 N.Reposabrazos de Altura Ajustable de poste doble / III. SU SILLA SUS PARTES................4 altura fija estándar ................19 IV. AVISO - LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL O. Reposabrazos de Altura Ajustable de Poste Sencillo ...19 PRODUCTO.
  • Página 43: Su Silla Sus Partes

    8. Liberación del freno 9. Rueda pivotante (delantera) 10. Rueda pivotante (trasera) 11. Cubierta frontal Modelos Quickie Pulse 6 BC, SC and CC (shown) Quickie Pulse 5 BC, CC Quickie Pulse 6 MPC QUICKIE PULSE Peso (libras) Colores de la cubierta CC: Estándar: Asiento estilo Capitán...
  • Página 44: Seleccione La Mejor Silla Y Las Opciones De Seguridad

    Su distribuidor y su asistente médico le ayudarán a USO PREVISTO: Quickie Pulse es un dispositivo a baterías con seleccionar la mejor configuración y las opciones más ade- ruedas que se usa con fines médicos para brindar movilidad a per- cuadas para su seguridad.
  • Página 45: D.distancia De La Fuente

    ESP AÑ O L V. EMI(INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA 2. Transmisores - Receptores Móviles de Alcance Intermedio: F. REPORTE CUALQUIER INCIDENTE QUE Estos incluyen los radios de dos vías usados en las patrullas de PUDIERA DEBERSE A UNA IEM policía, camiones de bomberos, ambulancias y taxis. Por lo general la antena está...
  • Página 46: Advertencias Generales

    Las advertencias que ADVERTENCIA se aplican al usuario también se aplican a usted. No utilice nunca piezas que no sean Quickie para sustituir piezas 1. No se ponga de pie ni se siente sobre ninguna parte de esta silla de ruedas.
  • Página 47: Accesorios

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES F. ACCESORIOS I. TERRENO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los accesorios diseñados por otros fabricantes que no son Sunrise, 1. Esta silla funcionará óptimamente sobre superficies firmes y no disponibles mediante el proceso de pedido de Sunrise, no han niveladas, tal como el cemento, asfalto y pisos interiores.
  • Página 48: M.cambiar De Lugar

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES Para Reducir el Riesgo de Caída o Volcadura: Si necesita estirarse o inclinarse, hágalo bajo su propio 1. Cada vez que se presente alguna situación que pueda modi- responsabilidad. ficar el centro de equilibrio, reduzca la velocidad y proceda 1.
  • Página 49: R.rampas, Pendientes Y Laderas

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES R. RAMPAS, PENDIENTES Y LADERAS Como Mínimo: 1. Los lados abiertos de la rampa deben tener rieles laterales ADVERTENCIA para evitar que la silla pueda caerse por los lados. Su centro de equilibrio cambia cuando se encuentra sobre una 2.
  • Página 50: Advertencias: Componentes Y Opciones

    ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES F. SEGUROS DEL MOTOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si utiliza partes o hace cambios no autorizados por Sunrise, puede 1. No accione ni libere los seguros del motor a menos que la crear un riesgo de seguridad y anulará la garantía. alimentación eléctrica de la silla esté...
  • Página 51: Asideros De Empuje

    Comuníquese con su proveedor o con el Departamento de Servicio Técnico de Quickie si no desea recibir esta información. Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a No hacerlo puede provocar daños y/o lesiones.
  • Página 52: Accesorios Eléctricos

    ADVERTENCIA co opcional anclado a la silla de ruedas. La silla Quickie Pulse ha Comuníquese con el Servicio al Cliente de Sunrise Medical (800- sido sometida a pruebas de impacto conforme a los requisitos de 333-4000) si tiene alguna pregunta sobre el uso de esta silla de la Prueba de Impacto Frontal del ANSI/RESNA WC Vol.
  • Página 53: Información De Cumplimiento

    Instale el cinturón pélvico (D) en el punto de fijación del cinturón pélvi- co anclado al bastidor del asiento de la silla Quickie Pulse 5 o 6. Fije el cinturón pélvico al anclaje del montaje (E) con una llave Allen de 10 mm y un valor de tensión de hasta 144 pulg.-libras...
  • Página 54: Sistema Del Asiento

    Prueba (P). El resultado promedio de la prueba para el punto (P) es: • Quickie Pulse - 0.547inches (13.9mm) La figura muestra la vista trasera de la silla de ruedas y el sustituto humano sujetado a NOTA - la plataforma de prueba con una inclinación de 45°.
  • Página 55: Advertencias Generales De Uso

    ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES 1. Instalación adecuada a. El cinturón pélvico se debe usar bajo sobre la parte delantera de la pelvis. b. Ubique los cinturones de torso superior sobre los hombros. c. Los componentes o piezas de la silla de ruedas (incluidos, pero sin limitarse a, respal- dos ni ruedas) no deben alejar los cinturones del cuerpo.
  • Página 56: Uso Y Mantenimiento

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO D. PRESIÓN DE LAS LLANTAS ADVERTENCIA WARNING El dueño o el cuidador son responsables, en cuanto al uso de este produc- 1. Verifique semanalmente las ruedas y la presión de aire cor- to, de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por recta en busca de señales de desgaste.
  • Página 57: Respaldo Plegable

    Servicio por parte de un Distribuidor autorizado I. RESPALDO PLEGABLE Las sillas de ruedas Quickie Pulse se envían con el respaldo en una posición plegada. (opcional) 1. Desplegado a. Levante el respaldo a su posición vertical para que los seguros (A) caigan en su sitio.
  • Página 58: L.reposapiernas Elevable

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO L. REPOSAPIERNAS ELEVABLE (Opcional) 1. Instalación Para instalar o remover el Reposapiernas elevable (ELR, por sus siglas en inglés) consulte las instrucciones de instalación del Reposapiés giratorio. 2. Ajuste a. Para elevar el reposapiernas, levántelo hasta la posición deseada. El reposapiernas se asegurará...
  • Página 59: P.montaje Retráctil, Giratorio Y Central De La Palanca De Mando

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO P. MONTAJE RETRÁCTIL, GIRATORIO Y CENTRAL DE LA PALANCA DE MANDO La palanca de mando o pantalla optimizada está montada con un mecanismo que permite que la palanca de mando se asegure en una posición hacia delante o retraída. Retraíble y giratorio a.
  • Página 60: S.asiento Estilo Capitán

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO S. ASIENTO ESTILO CAPITÁN El respaldo del asiento estilo capitán se puede reclinar, plegar o ajustar su ángulo de manera manual. 1. Para ajustar el ángulo de reclinado a. Para ajustar, jale hacia arriba la palanca (C) de liberación del respaldo, ubicada en el lado derecho del respaldo.
  • Página 61: Control, Palancas De Mando Y Guías De Operación

    ESP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN A. CONTROLES Panatalla Visualizador Omni La pantalla de ingreso Omni es una interfaz universal especializada que acepta señales de muchos tipos de SID y las convierte en comandos compatibles con el sistema de controles RNET de PG Drives Technology Perfil Modo...
  • Página 62: D.botones Y Controles De La Palanca De Mando

    ESP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN D. BOTONES Y CONTROLES DE LA PALANCA DE MANDO Color Indicador de la Batería Esta pantalla muestra la carga disponible de la batería y alerta al usuario cuando el nivel de carga es bajo. •...
  • Página 63: E.pantalla Lcd (Color Y Avanzada)

    ESP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN E. PANTALLA LCD (Color y Avanzada) Esta sección cubre los módulos de palanca de mando que tienen pantalla de color LCD. La pantalla de color LCD está dividida en tres áreas de información. La Barra Superior, la Barra Base y el Área Principal de la Pantalla 1.
  • Página 64: Pantallas De Modo

    ESP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN 4. MENSAJES E ÍCONOS IMPORTANTES (a color y avanzado) Asegurado Cuando el sistema de control está funcionando en estado Asegurado, se mostrará este símbolo. Inhibición Si la velocidad de la silla de ruedas está siendo limitada, por ejemplo, por un asiento inclinado, entonces se mostrará...
  • Página 65: Parámetros De Control Del Funcionamiento

    ESP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN F. PARÁMETROS DE CONTROL DEL I. PALANCA DE MANDO ESTACIONARIA 1. Tiempo de palanca de mando estacionaria: FUNCIONAMIENTO Es el tiempo que debe permanecer una palanca de mando en NOTA - ANTES de intentar verificar y/o ajustar los valores de su palanca, posición estacionaria antes de que el aparato se detenga.
  • Página 66: L.palanca De Mando Vr2

    ESP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN L. PALANCA DE MANDO VR2 La palanca de mando VR2 estándar controla el desempeño de la silla. Está formada por las siguientes partes: 1. Botones de selección para el control de velocidad y el modo de circulación (A, B y C). a.
  • Página 67: Baterías

    ESP AÑ O L X. BATERÍAS A. INTRODUCCIÓN SIEMPRE: 1. Use el cargador que viene incluido con la silla. Lea y siga 1. Notas: todas las instrucciones y advertencias. • Las baterías suministran la energía eléctrica que la silla nece- 2.
  • Página 68: D.conexión De Las Baterías En El Compartimiento De La Bateria

    Pulse Esquema de cableado reconocido. G. FUSIBLES Su silla Quickie Pulse tiene dos fusibles en línea. • En el caso poco probable de un cortocircuito u otra falla, se desconectará toda la corriente de la silla para evitar que se dañen NEGRO los motores y el controlador.
  • Página 69: A.información De Servicio Del Distribuidor

    2. Materiales de referencia de ajuste y servicio del distribuidor: 6. Juego de cubo hexagonal sistema Go to www.sunrisemedical.com for parts manuals, instruction sheets, and instructional videos that will imperial aid in the repair of the Quickie/Zippie Family of wheelchairs. 7. Juego de cubo hexagonal sistema métrico C. LIMPIEZA 8.
  • Página 70: E.retirar La Cubierta

    ESP AÑ O L XI. AJUSTE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR E. RETIRAR LA CUBIERTA La cubierta protectora de plástico puede retirarse para realizar ajustes o dar mantenimiento. 1. Retire la cubierta superior a. Retire el asiento (vea la Sección Q en la página anterior). b.
  • Página 71: H.reposabrazos Levadizos

    ESP AÑ O L XI. AJUSTE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR H. REPOSABRAZOS LEVADIZOS (Opcional) 1. Ajuste del cojín del reposabrazos (hacia delante o hacia atrás) a. Afloje los 2 pernos (A) en el soporte del cojín del reposabrazos. b. Puede mover el reposabrazos y el receptáculo hacia delante o hacia atrás para un ajuste universal.
  • Página 72: K.posición Del Controlador De La Palanca De Mando

    ESP AÑ O L XI. AJUSTE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. POSICIÓN DEL CONTROLADOR DE LA PALANCA DE MANDO El controlador puede moverse hacia adentro y hacia afuera en relación al reposabrazos. También puede cambiar la posición del controlador para usarlo del lado izquierdo o del lado derecho. ADVERTENCIA Tenga cuidado de no comprimir los cables del controlador.
  • Página 73: N.ajuste Del Reposapiernas Elevable

    ESP AÑ O L XI. AJUSTE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR N. AJUSTE DEL REPOSAPIERNAS ELEVABLE (Opcional) 1. Ajuste de la altura del estribo a. Para elevar el reposapiés, afloje los dos tornillos (A) que sostienen el tubo de exten- sión y el estribo en su lugar.. b.
  • Página 74: R.reposapiés Fijo De Montura Central (Reclinado Eléctrico)

    ESP AÑ O L XI. AJUSTE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR Q. RECLINADO PARA EL REPOSAPIÉS DE MONTURA CENTRAL ELÉCTRICO 1 Ajuste de la altura y profundidad del cojín para la pantorrilla a. Con una llave Allen de 5 mm, apriete ambos tornillos (A) y ajuste el cojín para la pan- torrilla de la manera deseada.
  • Página 75: T.remoción Del Asiento

    ESP AÑ O L XI. AJUSTE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR T. REMOCIÓN DEL ASIENTO La mayoría de los ajustes que se pueden hacer al sistema de transporte ASAP II deben realizarse retirando el sistema de asiento de la base. La práctica estándar es retirar el sis- tema de asiento y colocarlo sobre una mesa de trabajo para realizar el ajuste con mayor facilidad y seguridad.
  • Página 76: V.ajuste De La Altura Del Asiento

    ESP AÑ O L XI. AJUSTE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR V. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO Después de retirar el asiento, quite el pasador de bloqueo (A) de los 4 postes de montaje del asiento. b. En la mayoría de los casos, seleccione la altura deseada del asiento subiendo los cuatro postes a la misma distancia, de modo que el sistema del asiento esté...
  • Página 77: Y.posición Del Controlador

    ESP AÑ O L XI. AJUSTE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 3. Ajustes de la altura del respaldo con incrementos de 2,54 cm (1 pulg.) NOTA– Hay 3 posiciones de ajuste en incrementos de 1" para el respaldo. Posición 2 (+2) (D), Posición 1 (+1) (E), y Posición 0 (predeterminada) (F). a.
  • Página 78: Z.cómo Reparar O Reemplazar Una Llanta

    ESP AÑ O L XII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE Z. CÓMO REPARAR O REEMPLAZAR UNA LLANTA WARNING La presión residual en las llantas puede ocasionar lesiones severas. Asegúrese de liberar todo el aire de la llanta antes de intentar usarla, o llévelas a que las reparen. 1.
  • Página 79 SECTION ENGLISH PULSE ® Quickie Pulse 6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Página 80: Décharge Électrostatique

    À niquer avec le service à la clientèle de Quickie avant d’utiliser ou titre de référence, veuillez remplir les renseignements suivants : d’effectuer l’entretien de ce fauteuil roulant Quickie.
  • Página 81 F RA NÇA IS II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION................2 K. Repose-pieds pivotants ............20 III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES..........4 L. Appui-jambes élévateur ............20 IV. NOTICE LIRE AVANT TOUTE UTILISATION .....5 M.Repose-pieds à montage central et à angle réglable..20 V. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMI) ....5 N.
  • Página 82: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    8. Desserrement du frein 9. Ensemble roulette-fourche (avant) 10. Ensemble roulette-fourche (arrière) 11. Housse avant Modèles Quickie Pulse 6 BC, SC and CC (shown) Quickie Pulse 5 BC, CC Quickie Pulse 6 MPC QUICKIE PULSE Poids (en livres) noir mat, bleu minuit, blanc perle, camou-...
  • Página 83: Consultez Ce Manuel Régulièrement

    Cette section décrit votre fauteuil. Demandez à votre four- nisseur agréé et à votre conseiller en soins de santé de vous UTILISATION PRÉVUE: Le modèle Quickie Pulse est un fauteuil aider à choisir la meilleure configuration et les meilleures roulant muni d’une batterie et de roues adaptées à une utilisation options pour une utilisation sécuritaire.
  • Página 84: C.sources D'emi

    F RA NÇA IS V. INTERFÈRENCE ÈLECTROMAGNÈTIQUE (EMI) C. SOURCES D’EMI AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT En cas de doute sur l'immunité à 20 V/m de l'appareil d'entrée de commande spécialisé, prenez des précautions supplémentaires à Les sources d’EMI se classent en deux grandes catégories : proximité...
  • Página 85: Avertissements D'ordre Général

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL 3. Pour pouvoir pousser le fauteuil manuellement, vous devez AVERTISSEMENT desserrer les freins du moteur. • N'enclenchez ni ne désenclenchez les freins du moteur à Tenez compte de tous les avertissements de cette section. Si vous moins que l'alimentation du fauteuil ne soit coupée.
  • Página 86: Changements Et Réglages

    • Arrêtez-vous si une des roues principales (ou les deux) N'utilisez jamais de pièces autres que celles de marque Quickie pour perd de la traction. Si cela se produit, vous risquez de remplacer des pièces Quickie et n'apportez jamais de modifications perdre le contrôle de votre fauteuil ou de tomber.
  • Página 87: Centre D'équilibre

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÈNÈRAL 5. N'utilisez PAS un fauteuil qui a été endommagé dans un acci- N. POUR SAISIR UN OBJET OU SE PENCHER dent avec un véhicule motorisé. Un tel impact risque d'altér- AVERTISSEMENT er ou d'endommager la structure du fauteuil roulant ou de Si vous saisissez un objet ou si vous vous penchez, vous affectez le briser un de ses composants.
  • Página 88: Déplacement À Reculons

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÈNÈRAL 2. Regardez autour de vous lorsque vous êtes dans le fauteuil; T. RAMPES À LA MAISON ET AU TRAVAIL regardez bien les alentours sur une longue distance devant AVERTISSEMENT vous 3. Assurez-vous que le plancher des lieux où vous utilisez ce Avant de vous déplacer sur une rampe, vérifiez son état.
  • Página 89: Bordures De Trottoirs Et Marches Individuelles

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÈNÈRAL V. BORDURES DE TROTTOIRS ET MARCHES Si vous ne suivez pas les recommandations ci-dessus, vous INDIVIDUELLES risquez d'occasionner : • la chute ou le renversement du fauteuil AVERTISSEMENT • des dommages à l'armature, aux roues, aux essieux ou à 1.
  • Página 90: Mécanismes De Blocage Du Moteur

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS F. MÉCANISMES DE BLOCAGE DU MOTEUR 3. Une cale sous-abdominale ou un dispositif similaire peut être utile pour vous empêcher de glisser dans le fauteuil. AVERTISSEMENT Demandez au médecin, infirmier (ère) ou thérapeute de l'util- 1.
  • Página 91: N.câblage

    éléments qui être dépassé pendant l’utilisation de l’actionneur électrique. font l’objet de chaque commande. Veuillez communiquer avec votre revendeur ou service à la clientèle de Quickie si vous n’êtes pas en AVERTISSEMENT mesure de recevoir ces informations. Tout manquement à cette Le SPOT électrique ne doit pas être utilisé...
  • Página 92: Informations Relatives À La Conformité

    Le système de transport automobile Quickie Pulse comprend qua- tre supports de transport installés en usine et une ceinture pelvi- enne en option, fixée à même le fauteuil. Le Quickie Pulse a subi des essais de collision conformément aux normes ANSI/Resna WC Zone de Vol.
  • Página 93: Points De Fixation

    Veillez à utiliser uniquement un système de ceinture pelvienne qui répond aux exi- gences des normes ANSI/Resna WC Vol.1 Section 19 et SAE J2249 et qui, selon les spécifications, est compatible avec le système de transport en commun Quickie Pulse. 1. Installation a.
  • Página 94: Siège Pilote Optionnel Activation De La Goupille De Verrouillage

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS SIÈGE PILOTE OPTIONNEL ACTIVATION DE LA GOUPILLE DE VERROUILLAGE ADVERTISSEMENT Le siège pilote doit être utilisé avec les supports d'arrimage WC-19. 1. Configuration pour une utilisation standard (pour conduire le fauteuil roulant) •...
  • Página 95 F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL ADVERTISSEMENT Si le poids total du fauteuil roulant dépasse 125 kg (275 lb), il est recommandé d'utiliser deux sangles de fixations arrière supplémentaires conformes aux normes ANSI/RESNA WC/Vol.4, Section 18/ISO 10542 afin d'arrimer le fauteuil roulant pendant le transport en véhicule motorisé.
  • Página 96: Utilisation Et Entretien

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN D. PRESSION D’AIR DES PNEUS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le propriétaire ou l'aide-soignant de ce fauteuil roulant a la responsabilité 1. Vérifiez l’absence d’usure et corrigez la pression des pneus de s'assurer que ce dernier est configuré et ajusté par un technicien pro- une fois par semaine.
  • Página 97: H.listes De Vérifications De Sécurité

    I. DOSSIER PLIANT Les fauteuils roulants Quickie Pulse sont expédiés avec le dossier replié. (en option) 1. Positionnement vertical a. Soulevez le dossier jusqu’à ce qu’il soit en position verticale et que les poignées de verrouillage (A) s'enclenchent.
  • Página 98: Repose-Pieds Pivotants

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN K. REPOSE-PIEDS, PIVOTANTS Des supports et repose-pieds pivotants vers l'intérieur/extérieur sont disponibles en (80 et 90°) 1. Installation a. À partir du côté, placez le pivot (D) dans le haut du tube de l'armature qui guide le support dans l'alignement correct avec la plaque de blocage (C) sur le tube d'armature avant.
  • Página 99: Accoudoirs À Hauteur Réglable À Montant Unique

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN O. ACCOUDOIRS À HAUTEUR RÉGLABLE À MONTANT UNIQUE (En Option) 1. Installation a. Introduisez le montant extérieur dans le support monté sur le châssis du fauteuil. b. L'accoudoir s'enclenchera automatiquement en place. 2.
  • Página 100: Q Mécanisme De Blocage Du Moteur

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN Q. MÉCANISME DE BLOCAGE DU MOTEUR Désengagez le mécanisme de blocage du moteur lorsque vous devez pousser le fauteuil à la main. (Par exemple, en cas d'urgence ou si les batteries se déchargent.) AVERTISSEMENT •...
  • Página 101: Vérifications

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN T. VÉRIFICATIONS Une fois le montage et le réglage du fauteuil terminés, il devrait fonctionner facilement et sans à- coups. Tous les accessoires doivent également être vérifiés pour confirmer qu'ils fonctionnent cor- rectement.
  • Página 102: Commandes, Manettes De Commande Et Guides D'utilisation

    F RA NÇA IS IX. COMMANDES, MANETTES DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION Ecran Affichage Omni A. COMMANDES L’Omni est une interface de commande universelle spéciale qui accepte les signaux de plusieurs types de SID pour les transformer en commandes compatibles avec le système de commande RNET, doté...
  • Página 103: Commande, Leviers De Commande Et Guides D'utilisation

    F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION • Si le testeur affiche uniquement du rouge et du jaune, il est temps de recharger les batteries dès que possible (barres 1 à 7). • Si le testeur affiche du rouge, les batteries doivent être rechargées immédiatement Testeur de batterie (barres 1 à...
  • Página 104: Écran À Cristaux Liquides (Couleur Et Avancé)

    F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION E. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (couleur et avancé) Cette section recouvre les modules du levier de commande associés à un écran ACL couleur. L’écran ACL couleur est divisé en trois zones affichant divers renseignements : la barre supérieure, la barre inférieure et la zone principale de l’écran 1.
  • Página 105 F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION 4. ICÔNES ET MESSAGES IMPORTANTES (couleur et avancé) Mode verrouillé Ce symbole apparaît lorsque système de commande fonctionne en mode verrouillé. Mode d’arrêt Si la vitesse du fauteuil roulant est limitée, par exemple lorsque le siège est basculé, ce symbole orange apparaît.
  • Página 106: Réglages De La Commande Des Performances

    F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION F. RÉGLAGES DE LA COMMANDE DES I. MANETTE DE COMMANDE STATIONNAIRE PERFORMANCES Votre fauteuil comprend une fonction de programmation dite de levier de commande stationnaire, qui peut être réglée par votre REMARQUE - AVANT d’essayer de vérifier et/ou d’ajuster les réglages revendeur.
  • Página 107: Manette De Commande Vr2

    F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION 5. Appuyez sur le bouton Mode pour revenir au fonctionnement normal ou continuez à déplacer le levier de commande à gauche ou à droite pour régler l’option électrique suiv- ante.
  • Página 108: Chargement Des Batteries

    F RA NÇA IS X. BATTERIES A. INTRODUCTION • Ne fumez jamais ou ne laissez jamais d’étincelles, de flammes ou une source de forte chaleur à proximité des 1. Remarques– batteries durant leur charge. • Les batteries alimentent votre fauteuil en énergie. Elles ren- •...
  • Página 109: Branchement Des Batteries Dans Leur Compartiment

    NOIR G. FUSIBLES batterie1 batterie2 Votre fauteuil roulant Quickie de série Pulse est doté de deux fusibles incorporés. • Dans le cas peu probable d'un court-circuit ou d'un autre défaut, toutes les sources d’alimentation à votre fauteuil seront coupées pour protéger les moteurs et le contrôleur de tout dommage.
  • Página 110: Réglages Et Services Offerts Par Le Revendeur Agréé

    Rendez-vous à www.sunrisemedical.com pour consulter les listes des pièces, ainsi que les fiches et les vidéos 7. Ensemble de douilles d’instructions, qui sont utiles pour la réparation des fauteuils roulants de série Quickie/Zippie. hexagonales métriques 8. Tournevis étoilés et plats C.
  • Página 111: Dépose De La Housse

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ E. DÉPOSE DE LA HOUSSE La housse de protection en plastique peut être enlevée pour les réglages ou les révisions. 1. Retirez la housse avant a. Enlevez le siège (reportez-vous à la Section Q à la page précédente) b.
  • Página 112: H.accoudoirs En Porte À Faux

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ H. ACCOUDOIRS EN PORTE-À-FAUX (En Option) 1. Ajustement du coussinet de l’accoudoir (vers l’avant ou vers l’arrière) a. Desserrez les deux boulons (A) sur le support du coussinet de l'accoudoir. b.
  • Página 113: Position Des Commandes De La Manette De Commande

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ K. POSITION DES COMMANDES DE LA MANETTE DE COMMANDE Vous pouvez déplacer les commandes vers l'arrière ou l'avant par rapport à l'accoudoir. Vous pouvez également placer les commandes sur l'un ou sur l'autre côté du fauteuil roulant pour permettre une utilisation gauchère ou droitière.
  • Página 114: N.ajustement De L'appui-Jambes Élévateur

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ N. AJUSTEMENT DE L'APPUI-JAMBES ÉLÉVATEUR (En Option) 1. Ajustement de la hauteur de la semelle a. Pour relever le repose-pieds, desserrez les deux boulons (A) qui maintiennent le tube de rallonge et la semelle en place.
  • Página 115: Q.repose-Pieds À Inclinaison Arrière À Montage Central

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ Q. REPOSE-PIEDS À INCLINAISON ARRIÈRE À MONTAGE CENTRAL MOTORISÉ 1 Réglage de la hauteur, de l'angle et de la profondeur du coussinet de mollet a. Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour desserrer les deux vis (E) et ajuster le coussinet de mollet au réglage souhaité.
  • Página 116: U.ajustements Du Baquet Du Siège Et De La Taille Du Dossier

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ U. AJUSTEMENTS DU BAQUET DU SIÈGE ET DE LA TAILLE DU DOSSIER REMARQUE: Votre système de siège ASAP II peut être ajusté à de nombreuses largeurs et pro- fondeurs pour convenir aux besoins spécifiques de l'utilisateur/utilisatrice.
  • Página 117: X.siège Pilote

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ X. SIÈGE PILOTE 1. Réglages de la profondeur du siège par incréments de 2,5 cm (1 po) a. À l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm, retirez les vis M8 à tête plate (3 de chaque côté) b.
  • Página 118: Position Des Commandes

    F RA NÇA IS 6. Réglage de l’angle des accoudoirs a. Levez l'accoudoir droit vers le haut de sorte qu'il soit perpendiculaire au plancher. b. Desserrez l'écrou d'arrêt (A). c. Tournez la vis de réglage (B) de manière à lever ou à abaisser la partie avant de l'ac- coudoir.
  • Página 119: Garantie De Cinq (5) Ans

    F RA NÇA IS XII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE A. GARANTIE DE CINQ (5) ANS E. NOTRE RESPONSABILITÉ Sunrise Medical garantit l’armature de ce fauteuil contre tout Notre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer les défaut de matériau et de fabrication pendant 5 ans à compter de pièces couvertes par la garantie.
  • Página 120 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2015 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 09.15 119832 Rev. E...

Este manual también es adecuado para:

Pulse 6bcPulse 6scPulse 6ccPulse 5bcPulse 5ccPulse 6mpc

Tabla de contenido