door schokken en trillingen tot 10 seconden kan
compenseren.
4
Ingebruikneming
4.1
Het apparaat opstellen en aansluiten
De cd-speler is ontworpen voor montage in een 19"-
rack (482 mm). Hiervoor zijn 2 rack-eenheden nodig
(1 rack-eenheid = 44,45 mm). De cd-speler kan ook
als vrijstaand tafelmodel worden gebruikt. In dit
geval dient hij op een vlakke en horizontale onder-
grond geplaatst te worden.
De in- en uitgangen mogen enkel worden aangeslo-
ten en gewijzigd, wanneer de cd-speler en de aan te
sluiten apparatuur is uitgeschakeld.
1) Indien uw mengpaneel of versterker uitgerust is
met een digitale ingang, verbind deze dan met de
digitale uitgang DIGITAL OUT (29).
Bij apparatuur zonder digitale ingang verbind
u de stereo-uitgang LINE OUT (30) – linker
kanaal L en rechter kanaal R – via een cinch-
kabel met een cd-speleringang op het meng-
paneel of de versterker.
2) De cd-speler kan via een mengpaneel met fader-
start-functie op afstand worden gestart en op -
nieuw in pauze geschakeld. Voor de aansluiting
van de stuurverbinding gaat u naar hoofdstuk 6.
3) Met een tweede cd-speler CD-194DJ kunt u de
muziek afwisselend starten telkens aan het einde
van een track of aan het einde van de cd – zie
ook hoofdstuk 5.4.4. Sluit hiervoor de jack RELAY
(27) via een audio-kabel met 3,5 mm-jacks
(2-polig of 3-polig) aan op dezelfde jack van de
tweede cd-speler.
4) Plug ten slotte de netstekker van het aansluit -
snoer (31) in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
El reproductor de CD está provisto con una
memoria anti-choques que es capaz de compensar
vibraciones de golpes de hasta 10 segundos que
ocurran durante la lectura de CD.
4
Puesta en marcha de la unidad
4.1
Puesta en marcha y conexión de la
unidad
El reproductor CD ha sido diseñado para la insta la -
ción en un rack (482 mm/19"). Con este fin, se nece -
sitan 2 espacios rack (1 espacio rack = 44,45 mm).
Sin embargo, también se puede situar como se
desee. En ese caso, se debe ajustar en una superfi-
cie horizontal y plana.
Antes de hacer o cambiar conexiones, apague el re -
productor CD y las unidades que se deban conectar.
1) En caso de una entrada digital proporcionada en
el mezclador o amplificador, conéctela a la salida
digital DIGITAL OUT (29).
En caso de unidades sin entrada digital,
conecte la salida estéreo LINE OUT (30) – canal
izquierdo L y canal derecho R – mediante un
cable con conectores phono a una entrada para el
reproductor CD en el mezclador o el amplifi cador.
2) El reproductor CD se puede iniciar o ajustar en
pausa a distancia mediante un mez clador con
función de inicio fader. Para hacer la conexión de
control vea el capítulo 6.
3) Con un segundo reproductor CD CD-194DJ, la
reproducción se puede iniciar respectivamente
de forma alternativa al final de un título o al final
del CD – vea también el capítulo 5.4.4. Con este
fin, conecte el jack RELAY (27) mediante un
cable audio con tomas 3,5 mm (2 polos o 3 polos)
al mismo jack del segundo reproductor CD.
4.2
Afstandsbediening
Breng in het batterijvak van de meegeleverde
afstandsbediening twee 1,5 V-microbatterijen (type -
benaming AAA) aan. Let daarbij op de correcte pola-
riteit. Verwijder de batterijen uit de afstandsbedie-
ning, als u deze niet langer gebruikt. Zo blijft de
afstandsbediening onbeschadigd bij eventueel uitlo-
pen van de batterijen.
Geef lege batterijen niet met het gewone
huisvuil mee, maar verwijder ze als KGA
(bijvoorbeeld de inzamelbox in de gespe-
cialiseerde elektrozaak).
5
Bediening
De bediening van de cd-speler kan naar keuze via
de toetsen op het toestelfront of via de afstandsbe-
diening gebeuren. Bij gebruik van de afstandsbedie-
ning richt u deze steeds op de infraroodsensor (17)
van de cd-speler.
Indien de afstandsbediening niet zou functione-
ren of de reikwijdte onvoldoende zijn, dan zijn de
batterijen waarschijnlijk leeg en moeten ze worden
vervangen.
5.1
De cd afspelen
1) Schakel de cd-speler in met de schakelaar
POWER (15). Als er geen cd in de lade is gelegd,
verschijnt na ca. 13 seconden
cd) op het display.
2) Druk op de toets
resp. OPEN/CLOSE* (4) om
de cd-lade (16) te openen. Op het display ver-
schijnt de melding
(open).
3) Leg een cd in de lade met het label naar boven
en sluit de cd-lade met de toets
CLOSE. Na het inlezen staat het afspeelmecha-
nisme in de pauzestand [Pauzesymbool
4) Finalmente conecte el enchufe del cable de co -
nexión (31) a una toma de red (230 V~/50 Hz).
4.2
Control remoto
Inserte dos baterías de 1,5 V de tamaño AAA en el
compartimiento de batería del control remoto entre-
gado. Tenga en cuenta la polaridad correcta. Si no
se usa el control remoto durante un largo periodo,
saque las baterías para prevenir daños en el control
remoto en caso de pérdida de la batería.
No tire las baterías gastadas a la basura
doméstica, llé velas siempre a un centro de
residuos especial (p. ej. un container colec-
tor en su distribuidor).
5
Funcionamiento
Utilice el reproductor CD o bien mediante botones
en el panel frontal o bien mediante el control remoto.
Cuando use el control remoto, apunte siempre al
sensor infrarrojo (17) del reproductor CD.
Si el control remoto no funciona correctamente o
si su alcance se ve disminuido, probablemente las
baterías estén gastadas y deba cambiarlas.
5.1
Reproducir un CD
1) Encienda el reproductor CD con el interruptor
POWER (15). Si no hay ningún CD insertado, apa-
rece
(no CD) tras aprox. 13 segundos.
2) Abra la bandeja CD (16) con el botón
CLOSE* (4). La pantalla mostrará
3) Inserte un CD con las inscripciones mirando
hacia arriba y cierre la bandeja CD con el botón
o OPEN/CLOSE. Tras leer en el CD, el meca-
nismo de reproducción está ajustado en pausa
[símbolo de pausa
(i)].
Tip: De cd-lade kan ook met de toets
PLAY/PAUSE* (21) worden gesloten. In dit
geval staat het afspeelmechanisme na het
inlezen van de cd niet op pauze, maar start
het onmiddellijk met afspelen van de eerste
track (niet bij mp3-tracks).
De melding TOTAL TRACK (a) geeft het totale
aantal tracks van de cd aan. [Bij audio-cdʼs wordt
bovendien via TRACK (k) even het totale aantal
tracks weergegeven en de weergave van de
speeltijd (n) geeft kort de volledige speelduur
weer.] Op het display verschijnt ten slotte het
tracknummer (k) en de speelduur (n) van de eer-
ste track. Voor mp3-tracks wordt het symbool
"MP3" (m) weergegeven.
4) Druk op de toets
met de eerste track te beginnen. Zolang de cd
wordt afgespeeld, verschijnt op het display het
weergavesymbool
de toets
permanent op.
Het afspelen kan op elk moment met de toets
resp. PLAY/PAUSE worden onderbroken.
Op het display verschijnt het pauzesymbool
op het apparaat knipperen de toetsen
CUE (19). Druk opnieuw op de toets
PLAY/PAUSE om de cd verder af te spelen.
5) Om een andere track te selecteren, zie hoofdstuk
5.3.
6) Bij inschakelen is het apparaat steeds ingesteld
op Afspelen van een individuele track: op het dis-
(geen
play verschijnt "AUTO CUE SINGLE" (c). Na
het afspelen van een track schakelt de cd-speler
aan het begin van de volgende track in pauze.
Wenst u echter alle tracks na elkaar continu af te
spelen, schakel dan met behulp van de toets
CONT./SINGLE (10) naar Afspelen van de volle-
dige cd (zie ook hoofdstuk 5.4).
resp. OPEN/
7) Wenst u het afspelen van een cd te beëindigen,
(i)].
schakel de cd-speler dan in pauze of stop [toets
Nota: La bandeja CD también se puede cerrar
con el botón
En ese caso, el mecanismo reproductor
no está ajustado en pausa después de la
lectura en el CD, inmediatamente empe-
zará la reproducción del primer título (no
para títulos MP3).
TOTAL TRACK (a) indicará el número total de
títulos del CD. [Para CDs audio, el número total
de títulos además aparece brevemente sobre
TRACK (k) y la indicación de tiempo (n) mostrará
brevemente el tiempo total de reproducción.] La
pantalla finalmente mostrará el número de título
(k) y el tiempo de reproducción (n) del primer
título. Para títulos MP3, se indica el símbolo
"MP3" (m).
4) Para iniciar el primer título, presione el botón
o PLAY/PAUSE (21). Mientras se esté reprodu-
ciendo el CD, la pantalla mostrará el símbolo de
reproducción
permanentemente en la unidad.
La reproducción se puede interrumpir en cual-
quier momento con el botón
El símbolo de pausa
y CUE (19) empezarán a parpadear en la
unidad. Para continuar, presione el botón
PLAY/PAUSE una vez más.
5) Para seleccionar otro título vea el capítulo 5.3.
6) Tras el encendido, la unidad siempre está ajus -
tada en la reproducción de un solo título: aparece
"AUTO CUE SINGLE" (c). Si se reproduce un
título hasta el final, la unidad se ajusta en pausa
o OPEN/
al principio del título siguiente. Sin embargo, para
(abierto).
la reproducción continua de un título tras otro,
ajuste la unidad en reproducción total de títulos
con el botón CONT./SINGLE (10) [vea también
el capítulo 5.4].
7) Para terminar la reproducción de un CD, ajuste el
reproductor CD en pausa o en stop [mantenga
resp.
resp. PLAY/PAUSE (21) om
(h) en op het apparaat licht
en
en
resp.
* Opdruk op afstandsbedienung
o PLAY/PAUSE* (21).
(h) y el botón
se iluminará
o PLAY/PAUSE.
aparece y los botones
o
* inscripción en el control remoto
NL
B
E
29