1
4
Fig. 16
Maschine ausschalten.
Switch off the machine.
Mettre la machine hors circuit.
Riemenschutz
Oberhalb der Tischplatte
Linke und rechte Schutzhälfte mit ihren
Schlitzen hinter die Köpfe der Schrauben 1 und
2 schieben. Schraube 3 durch Schlitz 4 und
Distanzhülse 5 in die Gewindebohrung 6
eindrehen . Den Riemenschutz ausrichten und
die Schrauben 1, 2 und 3 festziehen.
Unterhalb der Tischplatte
Riemenschtz so ausrichten, daß sowohl
Motorscheibe als auch Keilriemen frei laufen
und in dieser Stellung festschrauben.
26 PFAFF
2
6
5
3
Nicht ohne Riemenschutz
betreiben, Unfallgefahr!
Do not run machine without belt
guard! Danger of accidents!
Ne pas faire marcher sans garde-
courroie. Risque d'accident!
Belt guard
Above tabletop
Attach the right and left belt guard sections so
that screws 1 and 2 enter the appropriate slots.
Pass screw 3 through slot 4 and spacer 5 and
screw it into threaded hole 6. Align the belt
guard and tighten screws 1, 2 and 3.
Below tabletop
Align the belt guard so that motor pulley and
V-belt move freely, then screw it down in this
position.
Garde-courroie
Garde-courroie supérieur
Glisser les moitiés gauche et droite de manière
à ce que les fentes s'engagent derrière les têtes
des vis de fixation 1 et 2. Visser la vis 3 dans le
trou 4 et la douille d'écartement 5 dans le
perçage fileté 6. Aligner le garde-courroie et
serrer les vis 1,2 et 3.
Garde-courroie inférieur
Aligner le garde-courroie inférieur de manière à
ce que ni la poulie motrice ni la courroie
trapézoïdale ne le touchent.
Le visser dans cette position.