PowerCut (PC) 650, (0558005151, 0558005152) Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924 The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design: Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:...
Página 3
TaBLE Of cONTENTS Section / Title Page LATVIAN (LV) ............................................5 LITHUANIAN (LT) ..........................................35 NORWEGIAN (NO) ......................................... 65 POLISH (PL) ............................................95 PORTUGUESE (PT) ........................................125 RUSSIAN (RU) ..........................................155 SLOVAKIAN (SK) ..........................................185 SLOVENIAN (SL) ..........................................215 SPANISH (ES) ..........................................245 SWEDISH (SV) ..........................................275 REPLACEMENT PARTS ........................................305...
Página 6
PĀRLIECINIETIES, LAI ŠĪ INFORMĀCIJA KĻŪTU ZINĀMA OPERATORAM. PIE SAVA PIEGĀDĀTĀJA JŪS VARAT SAŅEMT PAPILDUS KOPIJAS. UZMANĪBU Šīs INSTRUKCIJAS ir domātas pieredzējušiem operatoriem. Ja jūs neesat pilnīgi pazīstams ar darbības principiem un drošu loka metināšanas darbību, mēs iesakām izlasīt mūsu grāmatiņu “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,¡¨ (Piesardzības pasākumi un droša darbība loka metināšanā, griešanā...
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Piesardzības pasākumi ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas iekārtas tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst prasībām, kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, būtu jāievēro šādi papildus ieteikumi.
Página 10
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BĪSTAMA JUMS UN CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDZĪBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI BRĪDINĀJUMS VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEVĒJA DROŠĪBAS PRAKSI, KAM JĀBŪT BALSTĪTAI UZ RAŽOTĀJA BĪSTAMĪBAS DATIEM. ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS - var nogalināt. - Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā...
2. NODAĻA IEVADS POWERCUT ® 650 griešanas piederumu komplekts • Manuāli iegriež 15,9 mm (5/8 collām) un atdala par 19,1 mm (3/4 collām) – lielas jaudas griešana • Ekonomiski izdevīga cena – lieliska griešanas kvalitāte par salīdzinoši zemu cenu • Kompakta pārnēsājama uzbūve –...
Riteņu komplekts Sistēmas vieglai transportēšanai ..........0558003399 2.0 VISPĀRĪGS APRAKSTS POWERCUT 650 ir kompakta, pilnībā pašnodrošināta plazmas griešanas sistēma. Sistēmu piegādā pilnībā uzstādītu un gatavu darbam, pievienojot strāvas padevei un iepriekš filtrēta saspiesta gaisa avotam (6,2-10,3 bāri / 90-150 psig).
Nepieciešama pietiekama ventilācija, lai nodrošinātu attiecīgu POWERCUT 650 dzesēšanu un lai nebūtu pārāk daudz netīrumu, putekļu un siltums, kam aprīkojums tiek pakļauts. Starp POWERCUT 650 strāvas avotu un sienu ir jābūt vismaz vienas pēdas atstarpei vai kādam citam šķērslim, lai gaiss caur strāvas avotu varētu brīvi kustēties.
NORĀDE: VIENFĀZES PIESLĒGUMAM strāvas padevei. NEPIEVIENOJIET 230 V POWERCUT 650 konsoles ir aprīkotas ar 3,0 m (10 pēdu) garu 4 vadu strāvas padeves konfigurētu strāvas avotu pie 460 v ievades kabeli trīsfāzu pieslēgumam. Ja ir nepieciešams lietot vienfāzes pieslēgumu, atvienoji- strāvas padeves.
Página 15
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA Powercut 650 “CE” modelis ir pieejams 230 V maiņstrāvas vienfāzes versijā un 400 V maiņstrāvas trīsfāzu versijā. Piezīme. 400 V trīsfāzu maiņstrāvas iekārta darbojas vislabāk, ja tā ir pieslēgta trīsfāzu strāvai, bet ar nelielu nominālās izejas jaudas samazinājumu PC650 var izmantot arī ar vienfāzes strāvu.
Página 16
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA RŪPNĪCAS IESTATĪJUMS – 230 V MAIŅSTRĀVA CITU VADU SLĒGUMU NEMAINIET. X3 ŠEIT, LAI IZMANTOTU 230 V MAIŅSTRĀVU PELĒKS X2 ŠEIT, LAI IZMANTOTU 230 V MAIŅSTRĀVU 230 V maiņstrāva PIEVADES MĒRTILTS (IBR) MELNS MELNS PELĒKS 3.1. tabula Ieejas vadītāja un līnijas drošinātāju ieteicamie izmēri Nominālā...
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA 3.5 SEKUNDĀRIE SAVIENOJUMI (ATS. UZ 3.3. ATT.) POWERCUT 650 no rūpnīcas piegādā ar pilnībā nokomplektētu PT-31XLPC lodlampu un darba kabeli ar iepriekš uzstādītu skavu. Nav nepieciešama papildu uzstādīšana. WARNING Informācijai par lodlampas savienojumiem vai tās atkārtotu montāžu skatīt 5.4.
Šī sistēma novērš lod- lampas aktivēšanu ar augstspriegumu, ja lodlampas slēdzis nejauši tiek aizvērts, kad aizsargs ir noņemts. VIENMĒR LODLAMPU MAINIET AR ATBILSTOŠU LODLAMPU, KO IZGATAVOJIS ESAB, JO TIKAI ESAB IR PATENTĒTS DROŠĪBAS 3.4. attēls „XT” patērējamo detaļu montāža BLOĶĒTĀJS.
A. Strāvas slēdzis (atrodas uz aizmugurējā paneļa). Ieslēdzot pozīcijā ON (IESLĒGTS), iedegsies baltā signāllampiņa, nosakot, ka kontroles kontūrs ir aktivēts un dzesēšanas ventilators darbosies. POWERCUT 650 tagad ir režīmā „READY” (GATAVS) ar pietiekamu gaisa padevi un pareizi uzstādītu lodlampu. ELKTROŠOKS var nogalināt!.
Página 20
4. NODAĻA EKSPLUATĀCIJA H. Kļūdas lampiņa. Šādos gadījumos iedegsies dzintara krāsā un darbības tiks pārtrauktas. Plūsmas novirze: kļūdas lampiņa lielākoties būs iedegta, taču katru sekundi izslēgsies uz apm. 1/10 no sekundes. Norāda, ka ir zema gaisa plūsmas padeve. Ieslēgts Izslēgts Seconds Sekundes Pārāk augsta temperatūra: kļūdas lampiņa lielākoties būs izslēgta, taču katru sekundi iedegsies uz...
BRĪDINĀJUMS 4.2 EKSPLUATĀCIJAS METODES Novietojiet POWERCUT 650 vismaz 3 metru (10 pēdu) attālumā no griešanas 1. Caururbšana - materiāliem (līdz 3,2 mm / 1/8 collu biezumam) var izurbt cauri, vietas, lai aizsargātu iekārtu no dzirkstelēm un karstiem izdedžiem, kas...
Página 22
ATPAKAĻ UN NEBOJĀTU LODLAMPU. 4.3. attēls Caururbšanas metodes, lietojot PT-31XLPC Griešanas ātruma amplitūda – POWERCUT 650 (Izmantojot gaisu ar XT patērējamām detaļām 40A pie 5,2 bāriem / 75 psig) Sprausla - P/N 0558000512 (20860 ), elektrods - P/N 0558000507 (20862) Ar 1,6 mm (1/16”...
4.3 PARASTĀS GRIEŠANAS PROBLĒMAS Zemāk ir uzskaitītas parastās griešanas problēmas, kas rodas noteikta iemesla dēļ. Ja problēmas izraisa POWERCUT 650, skatieties šīs rokasgrāmatas tehniskās apkopes nodaļu. Ja novirze pēc tehniskās atbilstošas apkopes nav novērsta, sazinieties ar ESAB pārstāvi. Nepietiekama iespiešanās.
5. NODAĻA TEHNISKĀ APKOPE 5.0 PĀRBAUDE UN TĪRĪŠANA Biežas POWERCUT 650 pārbaudes un tīrīšana ir ieteicama, lai nodrošinātu drošību un precīzu darbību. Daži pārbaudes un tīrīšanas ieteikumi: BRĪDINĀJUMS Pārbaudiet darba kabeli pie apstrādājamā materiāla savienojuma. Pārbaudiet drošības iezemējumu pie apstrādājamā materiāla un pie strāvas Ja šis aprīkojums neprecīzi darbojas,...
5. NODAĻA TEHNISKĀ APKOPE 5.2 BOJĀJUMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS Pārbaudiet problēmu, salīdzinot ar norādītajiem bojājumu novēršanas simptomiem. E L K T R O Š O K S VA R N O G A L I N ĀT ! Risinājums var būt ļoti vienkāršs. Ja iemeslu nevar ātri noteikt, izslēdziet ievades strāvu, Pārliecinieties, vai mašīnas primārā...
5. NODAĻA TEHNISKĀ APKOPE 5.3 BOJĀJUMU NOVĒRŠANAS PADOMI Grūti ieslēgt. • Nomainiet elektrodu • Nomainiet sprauslu • Pārbaudiet, vai ir stingri un tīri apstrādājamā materiāla savienojumi • Pārbaudiet gaisa spiedienu (4,5-5,2 bāri / 65-75 psig) • Pārbaudiet lodlampas strāvas kabeļa nepārtrauktību Nospiediet lodlampas slēdzi. Vai pēc 2 sekundēm ir augstfrekvence? Jā Nē Remonta strāvas Augstfrekvences avots remonts/maiņa iekārta Nav gaisa Vai gaisa šļūtene ir pievienota? Jā...
Página 28
Izslēdziet slēdzi (OFF) Vai loks sākas, kad sprausla saskaras ar materiālu, nenospiežot lodlampas slēdzi? Jā Nē Pārbaudiet, vai nav lodlampas slēdža īssavienojums Vai gaiss plūst vienmērīgi, kad POWERCUT 650 strāvas avots ir izslēgts (OFF)? Jā Nē Nomainiet Remonta strāvas solenoīda vārsta avotu 5-3.
Página 29
Ieslēdziet galveno atvienotāju Vai aizbāznis ir spraudligzdā? Jā Nē Ielieciet aizbāzni spraudligzdā Vai dzesēšanas ventilators griežas? Jā Nē Nomainiet signāllampiņu Pārbaudiet spraudligzdas un ievades strāvas līnijas spriegumu Jā Nē Pārbaudiet galvenos drošinātājus Bojāts POWERCUT 650 strāvas slēdzis 5-4. attēls Darbību secība...
Página 30
Kļūdas lampiņa ieslēgsies, ja ievades spriegums krītas zem vai ceļas virs ±15% • no iekārtas ievades atzīmes. Lampiņa NEIZSLĒGSIES pat tad, ja tiek atjaunots atbilstošs spriegums. Pārstatiet, novietojot POWERCUT 650 strāvas slēdzi pozīcijā OFF un tad atkal ieslēdzot (ON). PIEZĪME: Darbojoties režīmā...
5. NODAĻA TEHNISKĀ APKOPE PT-31XLPC LODLAMPAS ATKĀRTOTA PIELĀGOŠANA Vadītāja drošībai lodlampas savienojumi atrodas uz izvades termināļa dēļa aiz priekšējā paneļa apakšējās daļas. Ievietojiet strāvas kabeli un PT-31XLPC slēdža pievadu caur sprieguma mazinātāju uz piekļuves pārsega. Strāvas kabeli pievienojiet pie lodlampas stiprinājuma (kreisās puses vītnes) un iespraudiet slēdža pievadu lodlampas slēdža spraudligzdā...
Página 34
5. NODAĻA TEHNISKĀ APKOPE PIEZĪME: Shematiskās un elektroinstalācijas shēmas uz 279,4 mm x 431,8 mm (11” x 17”) papīra ir ieliktas rokasgrāmatas aizmugurējā vāka iekšpusē.
Página 36
UŽTIKRINKITE, KAD ŠI INFORMACIJA PASIEKTŲ OPERATORIŲ. PAPILDOMŲ KOPIJŲ GALITE GAUTI IŠ TIEKĖJO. DĖMESIO Šios INSTRUKCIJOS skirtos patyrusiems operatoriams. Jei nesate visiškai susipažinę su naudojimo principais ir saugia arkinio suvirinimo ir pjaustymo įrangos praktika, mes primygtinai reikalaujame perskaityti mūsų brošiūrą „Atsargumo priemonės ir saugus arkinis suvirinimas, pjaustymas ir skaptavimas“, forma 52-529.
Página 37
3.4.1 Pagrindinės elektros įvesties sąsajos ....................44 Šalutinės sąsajos .............................47 PT-31XLPC vartojamų dalių montavimas..................48 4 SKYRIUS PROCESAS ..............................49 POWERCUT 650 valdymas ........................49 Pjovimas su PT-31XLPC .........................51 Valdymo technika ...........................51 Įprastos pjovimo problemos ......................53 5 SKYRIUS APTARNAVIMAS ............................55 Kontrolė ir valymas ..........................55 Srovės jungiklis ............................55...
SAUGUMO PREVENCIJA Saugos atsargumo priemonės ESAB virinimo ir plazminio pjaustymo įrangos naudotojai yra visiškai atsakingi už tai, kad užtikrintų, jog visi, dirbantys su ar šalia įrangos, laikosi visų atsargumo priemonių. Atsargumo priemonės turi atitikti reikalavimus, taikomus šio tipo virinimo ar plazminio pjaustymo įrangai. Be standartinių nuostatų, taikomų darbo vietoje, reikia atsižvelgti ir į...
Página 40
1 SKYRIUS SAUGUMO PREVENCIJA VIRINIMAS IR PLAZMINIS PJAUSTYMAS GALI BŪTI ŽALINGAS JUMS ĮSPĖJIMAS IR KITIEMS. VIRINDAMI AR PJAUSTYDAMI LAIKYKITES ATSARGUMO PRIEMONIŲ. DARBDAVIO SAUGUMO PRAKTIKA TURI BŪTI PAGRĮSTA GAMINTOJO PATEIKTAIS DUOMENIMIS APIE PAVOJŲ. ELEKTROS SMŪGIS - gali būti mirtinas. - Sumontuokite ir įžeminkite virinimo ar plazminio pjaustymo įrenginį pagal atitinkamus standartus. - Nelieskite veikiančių...
Pristatyta sistema pilnai sumontuojama ir parengiama pjovimui, įjungiant srovės tiekimą ir nefiltruotų spaustų dujų šaltinį (6.2-10.3 bar / 90-150 psig). POWERCUT 650 prietaisas turi PT-31XLPC degiklį pjovimo galingumui palaikyti 15.9mm (5/8-colių) storio medžiagoms arba 19.1mm (3/4- colių) storio medžiagų...
Reikalinga tinkama ventiliacija, kuri užtikrintų tinkamą POWERCUT 650 aušinimą, neleistų kauptis dulkėms ir purvui, karščio pertekliui naudojimo metu, priešingu atveju, turi būti mažinamas. Reikalingas minimalus 1 pėdos atstumas tarp POWERCUT 650 ir sienos ar kito paviršiau, kad būtų užtikrintas laisvas oro judėjimas per maitinimo šaltinį.
šaltinio viduje. rekomenduojamų įvesties konduktorių kištukiniam lizdui prijungti prie linijos atjungimo jungiklio žr. lentelę 3-1. ATSARGUMAS POWERCUT 650 prietaiso maitinimo šaltinis su 230 vac, 1/3 fazės įvesties nustatymas yra 230 vac. Įsitikinkite, kad srovės šaltinis būtų tinkamai konfigūruotas srovės tiekimui.
Página 45
3. Įsitikinkite, jog visi sujungimai tvirtai suveržti. Visus kitus laidus palikite taip, kaip yra. Grąžinkite į vietą dangtį, įstumdami jį atgal į rėmo bėgelį. Grąžinkite galinę rankeną ir prijunkite “Powercut 650” prie 208 VAC įvesties maitinimo. 208 V KONFIGŪRACIJA PASTABA: 208 VAC ATVEJU PERJUNKITE PILKĄJĮ...
Página 46
3 SKYRIUS INSTALIACIJA PRITAIKYTAS GAMYKLOJE 230 VAC ĮVESČIAI NEPERJUNKITE JOKIŲ KITŲ LAIDŲ. X3 LAIDAS JUNGIAMAS ČIA 230 VAC ĮVESČIAI PILKAS 230 VAC X2 LAIDAS JUNGIAMAS ČIA 230 VAC ĮVESČIAI ĮVESTIES TILTELIS (IBR) JUODAS JUODAS PILKAS Lentelė 3.1. Rekomenduojami įvesties konduktorių ir linijinių degiklių...
3 SKYRIUS INSTALIACIJA ĮSPĖJIMAS 3.5 ŠALUTINĖS SĄSAJOS (ŽR. PAV. 3.3) POWERCUT 650 prietaisas pristatomas iš gamyklos su PT-31XLPC degiklio ir Prieš jungiant ką nors prie maitinimo darbinio kabelio įmontuotais gnybtais. Tolesnis montavimas nėra reikalingas. šaltinio išvesties jungčių, įsitikinkite, kad visi pagrindiniai įvesties maitinimo Dėl degiklio sujungimo ar degiklio įtaisymo (žr.
YRA TINKAMAI PARENGTI KARŠČIO APSAUGOS INSTALIACIJAI. degiklį nuo per didelės įtampos, jei degiklio jungtukas atsitiktinai išjungtas, kai nuimta apsauga. VISADA DEGIKLĮ KEISKITE TINKAMU DEGIKLIU, PAGAMINTU ESAB, NES TIK JIS TURI UŽPATENTUOTĄ ESAB’O APSAUGOS BLOKUOTĘ. Paveikslas 3.4 “XT” vartojamų dalių montavimas...
ĮSPĖJIMAS A. Maitinimo jungtukas (ant užpakalinės panelės). Kai yra ĮJUNGIMO pozicijoje, balta bandymo lemputė užsidegs, parodydama, kad valdymo grandinė yra įjungta ir įsijungs aušinimo ventiliatorius. POWERCUT 650 prietaisas dabar yra “PASIRENGIMO” režime, tinkamai tiekiamas oras ir degiklis tinkamai sureguliuotas. ELEKTROS SMŪGIS GALI ATIMTI GYVYBĘ.
Página 50
4 SKYRIUS PROCESAS H. Gedimo lemputė. Užsidegs gintarinės spalvos, pagal pateiktas sąlygas ir veikimą visiškai sustos. Tiekimo gedimas: Gedimo lemputė dažniausiai degs, bet išsijungs maždaug 1/10 sekundės kiekvieną sekundę. Tai rodo, kad oro/dujų tiekimas yra per mažas. ĮJUNGTAS IŠJUNGTAS Sekundės Seconds Per aukšta temperatūra: Gedimo lemputė...
6. Potiekiminiame režime lankas gali būti vėl Įjungtas iškart paspaudžiant degiklio ĮSPĖJIMAS jungtuką. Dviejų sekundžių ikitiekiminis režimas automatiškai išsijungs. Laikykite POWERCUT 650 prietaisą 4.2 VALDYMO TECHNIKA m a ž i a u s i a i 1 0 p ė d ų ( 3 m e t r ų ) atstumu nuo pjaunamo ploto, kad a p s a u g o t u m ė...
Página 52
NUO GEDIMO DĖL SUSILYDŽIUSIOS MEDŽIAGOS paveikslas 4.3. Gręžimo technika naudojant PT-31XLPC Pjovimo greičio ribos – POWERCUT 650 (Naudojant orą/dujas su XT vartojimo reikmenimis 40A @ 5.2 bar / 75 psig) Purkštukas - P/N 0558000512 (20860 ), elektrodas - P/N 0558000507 (20862) Su 1.6mm (1/16”...
PROCESAS 4.3 ĮPRASTOS PJOVIMO PROBLEMOS Žemiau išdėstytos įprasto pjovimo problemos su tam tikromis priežastimis. Jei problemos priežastis yra POWERCUT 650 prietaisas, žiūrėkite šio vadovo aptar- navimo skyrių. Jei problema nepanaikinama po aptarnavimo skyriaus peržiūros, susisiekite su savo ESAB atstovu. Netinkamas prasiskverbimas.
5 SKYRIUS APTARNAVIMAS 5.0 KONTROLĖ IR VALYMAS Dažna POWERCUT 650 prietaiso kontrolė ir valymas yra rekomenduojamas, kad būtų užtikrintas saugumas ir tinkamas naudojimas. Žemiau pateikiami kontrolės ATSARGUMAS ir valymo patarimai: Patikrinkite darbinio kabelio sąsają su apdirbamu paviršiumi. Jei prietaisas dirba netinkamai, Patikrinkite apdirbamos medžiagos ir maitinimo šaltinio įžeminimą.
5 SKYRIUS APTARNAVIMAS 5.2 TRIKDŽIŲ DIAGNOSTIKA ĮSPĖJIMAS Patikrinkite problemą pagal simptomus, pateiktus trikdžių diagnostikos orien- ELEKTROS SMŪGIS GALI ATIMTI GYVYBĘ! tyruose. Pataisymai gali būti paprasti. Jei priežastis negali būti greitai pašalinta, Įsitikinkite, kad visas pagrindinis prietaiso maitinimas yra išoriškai atjungtas. išjunkite maitinimo tiekimą, atidarykite prietaisą...
5 SKYRIUS APTARNAVIMAS 5.3 TRIKDŽIŲ DIAGNOSTIKOS ORIENTYRAS Sudėtingas įjungimas. • Elektrodo keitimas • Purkštuko keitimas • Patikrinkite, ar gera švari jungtis prie apdirbamos medžiagos • Patikrinkite oro/dujų spaudimą (4.5-5.2 bar / 65-75 psig) • Patikrinkite degiklio maitinimo kabelį Atleiskite degiklio jungtuką. Po 2 sekundžių, ar aukštas dažnis? Taip Pataisymas maitinimo Pataisykite/pakeiskite šaltinio aukšto dažnio prietaisas Be oro/dujų Ar pajungta oro/dujų žarna? Taip Pajungti Ar oras/dujų...
Página 58
Ar oro/dujų kontrolės jungtukas IŠJUNGTAS? Taip Išjunkite Ar lankas pradeda suktis, kai purkštukas susiliečia su apdirbama medžiaga neatleidus degiklio jungtuko? Taip Patikrinkite, ar degiklyje nėra trumpiklių Ar oras/dujos teka tolygiai, kai POWERCUT 650 prietaiso maitinimo jungtukas IŠJUNGTAS? Taip Pakeikite pataisytą maitinimo ritės sklendės šaltinį...
Página 59
Atjunkite vamzdyną Ar lizdas yra rozetėje? Taip Ne Įkiškite lizdą į rozetę Ar sukasi ventiliatorius? Taip Pakeiskite bandomoji lemputė patikrinkite rozetės ir tiekiamo maitinimo linijos įtampą Taip patikrinkite pagrindinius degiklius Maitinimas su trūkumais įjunkite POWERCUT 650 prietaisą Paveikslas 5-4. Proceso nuoseklumas...
Página 60
Gedimo lemputė užsidegs, jei tiekiamos įtampos ribos bus mažiau arba daugiau • ±15%. Lemputė NEIŠSIJUNGS net, jei tinkama įtampa bus atstatyta. Atstatykite IŠJUNGDAMI ir vėl ĮJUNGDAMI POWERCUT 650 prietaisą PASTABA: UŽRAKINIMO režime GEDIMO lemputė užsidegs antrą kartą paspaudus. Tai neturi jokios įtakos veikimui. Išjunkite...
5 SKYRIUS APTARNAVIMAS PAKARTOTINIS PT-31XLPC DEGIKLIO ĮMONTAVIMAS Operatoriaus saugumui degiklio sujungimai yra išorinėje dalyje už apatinės priekinės panelės dalies. Suriškite maitinimo kabelį ir PT-31XLPC jungtuko laidus per įtampos mažintuvą ant priėjimo dangčio. Prijunkite maitinimo kabelį prie degiklio (kairiais sriegi- ais) ir įjunkite jungtuko laidą į degiklio jungtuko rozetę ant išvesties terminalo. Įsitikinkite, kad maitinimo kabelio sujungimas yra prisuktas stipriai veržliarakčiu.
Página 64
5 SKYRIUS APTARNAVIMAS PASTABA: Schemos ir laidų diagramos 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) popieriuje pridedamos prie šio vadovo galinio viršelio.
Página 66
Sørg fOr OPErAtørEN får dENNE INfOrmASjONEN. du kAN få EkStrA kOPIEr frA dIN fOrHANdlEr. fOrSIktIg disse INStrukSENE er for erfarne operatører. Hvis du ikke fullt ut kjenner prinsippene for bruk av utstyr for buesveising og buekutting, og hvordan utstyret brukes på en sik- ker måte, ber vi deg innstendig om å...
Página 67
Tilkoplinger ...............................74 3.4.1 Nettspenningstilkopling ........................74 Sekundære tilkoplinger ........................77 Sammenstilling av forbruksmateriell for PT-31XLPC ..............78 kAPIttEl 4 Bruk ................................79 Kontroller på POWERCUT 650 ......................79 Skjæring med PT-31XLPC ........................81 Teknikker for bruk ...........................81 Vanlige skjæreproblemer ........................83 kAPIttEl 5 VEdlIkEHOld ............................85 Inspeksjon og rengjøring........................85 Strømningsbryter ...........................85...
SIkkErHEtSfOrHOldSrEglEr Sikkerhetsforholdsregler Brukere av ESAB-utstyr for sveising og plasmaskjæring har det endelige ansvaret for å forsikre seg om at enhver som arbeider med eller er i nærheten av utstyret tar hensyn til alle relevante sikkerhetsforholdsregler. Sikker- hetsforholdsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne typen utstyr for sveising eller plasmaskjæring. I tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsstedet, må...
Página 70
kAPIttEl 1 SIkkErHEtSfOrHOldSrEglEr SVEISINg Og PlASmASkjÆrINg kAN førE tIl SkAdE På dEg SElV Og AdVArSEl ANdrE. tA fOrHOldSrEglEr VEd SVEISINg Og SkjÆrINg. SPør EttEr dIN ArBEIdSgIVErS SIkkErHEtSfOrSkrIftEr SOm SkAl VÆrE BASErt På PrOduSENtENS rISIkOdAtA. ElEktrISk Støt - Kan drepe. - Enheten for sveising eller plasmakutting må installeres og tilkoples jordledning i henhold til forskriftene. - Ikke berør spenningssatte elektriske komponenter med bar hud, våte hansker eller vår bekledning.
kAPIttEl 2 INtrOdukSjON POWERCUT 650 Skjærepakke ® • Manuell skjæring av 15,9 mm og deling av 19,1 mm - kraftig skjæreytelse. • Rimelig pris - enorm skjæreytelse for pengene • Kompakt og portabel konstruksjon - enkel å ta med på jobben og enkel å...
Hjulsett 2.0 gENErElt For enkel transport av systemet ..............0558003399 POWERCUT 650 er et kompakt og fullstendig selvhjulpent plasmaskjæresystem. Slik det leveres er systemet fullstendig montert og klart til bruk etter at det er tilkoplet nettspenning og en trykkluftkilde (6,2-10,3 bar / 90-150 psig). POWERCUT 650-pakken bruker brenner PT-31XLPC som gir skjæring i...
PlASSErINg Tilstrekkelig ventilasjon er nødvendig for riktig kjøling av POWERCUT 650, og mengden skitt, støv og ek- strem varme som utstyret blir utsatt for bør reduseres til et minimum. Det bør være minst 30 cm klaring mellom Powercut 650-strømforsyningen og veggen eller enhver hindring, slik at luften sirkulerer fritt gjennom strømforsyningen.
ENfASEtIlkOBlINg fOrSIktIg POWERCUT 650-strømforsyninger er utstyrt med en 4-leders, 3 m lang nettkabel for trefasetilkobling. Hvis det ønskes enfasetilkobling, må den SVArtE lederen i nettka- belen frakobles “l2”-posisjonen på nettbryteren, bøyes tilbake og festes med isola- Bring på...
Página 75
3 INStAllASjON Powercut 650 “CE-modell” finnes for 230 V~ enfasespenning og for 400 V~ trefasespenning. Merknad: Enheten for 400 V~ trefase er laget slik at den fungerer best når spenningen er trefaset, men den kan også brukes med noe lavere utgangsytelse når spenningen er enfaset.
Página 76
kAPIttEl 3 INStAllASjON fABrIkkINNStIllINg fOr 230 V~ NEttSPENNINg IkkE gjør NOE mEd dE ANdrE lEdErNE. X3 HER FOR 230 V~ NETTSPENNING GRÅ 230 V~ X2 HER FOR 230 V~ NETTSPENNING INNGANGSBRO (IBR) SVART SVART GRÅ tabell 3-1. Anbefalte størrelser for tilførselsledere og nettstrømssikringer merkeverdier tilførsels- og...
INStAllASjON 3.5 SEkuNdÆrE tIlkOPlINgEr (fIgur 3.3) AdVArSEl POWERCUT 650 leveres fra fabrikken med komplett brenner av type PT-31XLPC og med arbeidskabelen med klype forhåndsinstallert. Ingen ytterligere instal- før det foretas noen som helst tilkopling lasjon er nødvendig. For informasjon om brennertilkoplinger eller montering på...
ErStAtt AlltId BrENNErEN mEd rIktIg tYPE BrENNEr PrOduSErt figur 3.4 Sammenstilling av “Xt”-forbruksmateriell AV ESAB, SIdEN BArE EN SlIk BrENNEr Er utStYrt mEd ESABs PAtENtErtE SIkkErHEtSfOrrIglINg.
A. Nettbryter (mAIN POWEr - plassert på bakpanelet). Når bryteren er PÅ (ON) vil den hvite indikatoren lyse og vise at kontrollkretsene har spenning og at kjø- leviften er i drift. POWERCUT 650 er nå klar til bruk så sant det finnes tilstrekkelig lufttilførsel og brenneren er korrekt sammenstilt.
Página 80
kAPIttEl 4 Bruk H. feilindikator (fAult). Lyser gult ved følgende forhold, samtidig som opera- sjonen er helt stoppet. luftstrømfeil: Feilindikatoren vil for det meste være på men vil være av rundt 1/10 sekund en gang i sekundet. Dette indikerer at tilførselen av luft er lav. På...
Plasser POWErCut 650 minst 3 meter 6. Like etter skjæring, når brenneren er i en såkalt etterstrømningsmodus (postflow fra skjærestedet for å...
Página 82
SPRUTE TILBAKE OG ØDELEGGE BREN- NEREN. figur 4.3. Hullslagningsteknikker ved bruk av Pt-31XlPC Område for skjærehastighet — POWErCut 650 (Ved bruk av luft med Xt-forbruksmateriell, 40A @ 5.2 bar / 75 psig) Skjæremunnstykke - P/N 0558000512 (20860 ), Elektrode - P/N 0558000507 (20862)
4.3 VANlIgE SkjÆrEPrOBlEmEr Nedenfor er opplistet vanlige skjæreproblemer, fulgt av den sannsynlige årsaken til hvert av dem. Ved problemer som skyldes POWERCUT 650, se vedlikeholdskapitlet i denne håndbo- ken. Hvis vedlikeholdskapitlet ikke gir løsningen på problemet, ta kontakt med din ESAB- representant.
Sjekk at alle slangetilkoplinger og jordtilkoplinger er fast tiltrukket. Med all strømtilførsel frakoplet og utstyrt med riktig vern for øyne og ansikt, blås ut innsiden av POWERCUT 650 ved hjelp av tørr trykkluft med lavt trykk. AdVArSEl 5.1 StrømNINgSBrYtEr (fIgur 5-1) Dersom for mye forurensning blir funnet i tilført luft, må...
POWErCut 650. Årsaker til feil i styringen kan bli funnet ved å se på driftsforløpet (Figurene 5-2 og 5-5), ved hjelp av det elektriske skjemaet, og ved sjekk av de ulike komponentene.
kAPIttEl 5 VEdlIkEHOld 5.3 fEIlSøkINgSVEIlEdNINg Vanskelig start. • Skift elektrode • Skift skjæremunnstykke • Sjekk at arbeidsledningen er godt og rent festet til arbeidsstykket • Sjekk lufttrykket (4,5-5,2 bar / 65-75 psig) • Sjekk kontinuiteten for brennerens strømkabel Trykk inn bryteren på brenneren. Etter 2 sekunder, er høyfrekvens til stede? Reparer kraft- Reparer/skift ut forsyningen høyfrekvens- enheten Ingen luft Er luftslangen tilkoplet? Tilkople Er lufttrykket 4,5-5,2 bar / 65-75 psig? Juster...
Página 88
Er luftsjekkbryteren AV (OPERATE)? Skru bryteren AV Starter buen når skjæremunnstykket kommer i kontakt med arbeidsstykket uten trykk på brennerbryteren? Sjekk om brennerbryteren er kortsluttet Strømmer luft selv når nettbryteren på POWERCUT 650 er AV (OFF)? Skift Reparer strøm- solenoidventil forsyning figur 5-3.
Página 89
Er 230 V nettspenning tilkoplet? Skru på skillebryter Er støpslet i kontakten? Sett støpslet i kontakten Roterer kjøleviften? Skift ut indikatorlyskilden Sjekk at det er spenning i nettkontakten og på nettilførselen Sjekk nettsikringer Feil ved MAINS POWER- bryter på POWERCUT 650 figur 5-4. funksjonsrekkefølge...
Página 90
kAPIttEl 5 VEdlIkEHOld E. gul feilindikator (fAult) lyser. Er enheten overopphetet? (Feilindikatoren slukker når enheten blir avkjølt) Strømmer luft? Arbeidssyklus overskredet: 40 % @ 40 A, 60 % @ 30 A, eller 100% @ 22 A utstrøm Se avsnitt 5.1 Er innspenningen mer enn 15 % lavere eller høyere enn merkespenningen? Sørg for riktig spenning Reparer strømforsyningen...
kAPIttEl 5 VEdlIkEHOld tIlkOPlINg På NYtt AV Pt-31XlPC-BrENNErEN Før operatørens sikkerhet er tilkoplingene for brenneren plassert på tilkopling- spanelet bak den nedre delen av frontpanelet. Tre brennerens arbeidskabel og brennerbryterkabel gjennom strekkavlastningen på dekslet. Tilkople brennerens arbeidskabel den venstregjengede konnektoren til høyre og plugg spadekontaktene for brennerbryterkabelen inn på...
Página 94
kAPIttEl 5 VEdlIkEHOld mErkNAd: Elektriske skjemaer og kablingsdiagrammer på 279,4mm x 431,8mm (11” x 17”) papir finnes på innsiden av bakre om- slag i denne håndboken.
NALEży SIę uPEwNIć, żE oPErAtor otrzymA PoNIżSzE INformACjE. możNA otrzymAć dodAtKowE KoPIE od doStAwCy. PrzEStrogA Niniejsze INStruKCjE są przeznaczone dla doświadczonych operatorów. w przypadku niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego spawania, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-529.
Página 97
Główne podłączenia wejściowe zasilania ..................104 Podłączenia dodatkowe ........................107 Montaż części zużywalnych PT-31XLPC ..................108 rozdzIAŁ 4 EKSPLoAtACjA ............................109 Moduły sterowania POWERCUT 650 ....................109 Cięcie za pomocą PT-31XLPC ......................111 Metody pracy ............................111 Najczęstsze problemy podczas cięcia .....................113 rozdzIAŁ 5 CzyNNoŚCI SErwISowE ........................115 Kontrola i czyszczenie ...........................115...
rozdzIAŁ 1 zASAdy BEzPIECzEŃStwA Środki ostrożności Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać...
rozdzIAŁ 1 zASAdy BEzPIECzEŃStwA SPAwANIE orAz CIęCIE PLAzmowE możE SPowodowAć oBrAżENIA zArÓwNo oPErAtorA jAK I oSÓB PoStroNNyCH. w trAKCIE oStrzEżENIE SPAwANIA LuB CIęCIA PLAzmowEgo NALEży PrzEdSIęwzIĄć wSzELKIE ŚrodKI oStrożNoŚCI. NALEży zAPytAć o PrAKtyKI BEzPIECzEŃStwA PrACodAwCy, KtÓrE PowINNy Być oPArtE NA dANyCH dotyCzĄCyCH ryzyKA PodANyCH PrzEz ProduCENtA.
rozdzIAŁ 2 wProwAdzENIE POWERCUT 650 Pakiet do cięcia ® • Do cięcia ręcznego 15,9 mm (5/8 cala) i rozdzielania 19,1 mm (3/4 cala) - duża moc cięcia • Niska cena - wspaniała jakość cięcia za stosunkowo niewielką cenę • Przenośny model o małych rozmiarach - łatwość dotarcia do miejsca pracy i przenoszenia •...
łatwego transportowania systemu ........0558003399 do źródła przefiltrowanego sprężonego powietrza (6,2-10,3 bara / 90-150 psig). System POWERCUT 650 pracuje z palni- kiem PT-31XLPC, dostarczając mocy tnącej dla materiałów o grubości do 15,9 mm (5/8”) lub rozdzielającej dla grubości do 19,1 mm (3/4”).
3 INStALACjA INformACjE ogÓLNE Właściwa instalacja może się znacząco przyczynić do zadowolenia i bezawaryjnej pracy systemu do cięcia POWERCUT 650. Zaleca się, aby każdy krok w tym rozdziale był uważnie przestudiowany i jak najdokładniej przeprowadzony. wymAgANE urzĄdzENIA Do cięcia wymagane jest źródło czystego, przefiltrowanego, suchego powietrza, które dostarcza 118 l/m powietrza przy 5,5 bara (250 cfh przy 80 psig).
PodŁĄCzEŃ jEdNofAzowyCH upewnić się, czy konsola została właściwie skonfigurowana dla danego zasilania Konsola POWERCUT 650 posiada 4-żyłowy kabel zasilający o długości 3,0 m do wejściowego. NIE podłączać konsoli skonfigurowanej dla 230V do zasilania podłączeń trójfazowych. W razie potrzeby wykonania podłączenia jednofazowego, 460V.
Página 105
3 INStALACjA Powercut 650 „model CE” jest dostępny w wersji jednofazowej 230 VAC lub w wersji trójfazowej 400 VAC. Uwaga: Zespół trójfazowy 400 VAC został zaprojektowany tak, aby pracował optymalnie z trójfazowym źródłem zasilania, jednakże przy niewielkim zmniejszeniu parametrów wyjściowych maszyny, PC650 może być używany z zastosowaniem pojedynczej fazy.
Página 106
rozdzIAŁ 3 INStALACjA uStAwIENIE fABryCzNE dLA wEjŚCIA 230 VAC NIE ruSzAć PozoStAŁyCH PrzEwodÓw. X3 TUTAJ DLA WEJŚCIA 208 VAC SZARY 230 VAC X2 TUTAJ DLA WEJŚCIA 208 VAC MOSTEK WEJŚCIOWY (IBR) CZARNY CZARNY SZARY tabela 3.1. zalecane rozmiary dla przewodów wejściowych oraz bezpieczników sieciowych Prąd znamionowy - wejście wejście i gNd (uziemienie)
3 INStALACjA PodŁĄCzENIA dodAtKowE (zoBACz ryS. 3.3) Urządzenie POWERCUT 650 jest fabrycznie wyposażone w palnik PT-31XLPC oraz oStrzEżENIE przewód roboczy z zamontowanym zespołem zacisków. Nie wymaga dodatkowej instalacji. Więcej informacji na temat podłączeń lub wymiany palnika - patrz rozdz.
NALEży rysunek 3.4 montaż części zużywalnych “Xt” zAStęPowAć PALNIK wŁAŚCIwym PALNIKIEm wyProduKowANym PrzEz ESAB, PoNIEwAż tyLKo tAKI PALNIK zAwIErA oPAtENtowANĄ BLoKAdę BEzPIECzEŃStwA.
Wskazuje ciśnienie zasilania zespołu. Pokrętło regulujące sprężonego powietrza Używane do ustawiania ciśnienia powi- PromIENIE ŁuKu mogą poparzyć oczy i etrza dla procesu cięcia. Właściwy zakres działania dla POWERCUT 650 wynosi 5,5 bar skórę; (80 psig). HAŁAS może uszkodzić słuch.
Página 110
rozdzIAŁ 4 oBSŁugA H. Lampka awaryjna. Bedzie świecić na bursztynowo, a urządzenie przestanie całkowicie działać, gdy wystąpią następujące warunki: Awaria przepływu: Lampka awaryjna będzie zapalona, ale co sekundę będzie gasnąć na ok. 1/10-tą sekundy. Oznacza to, że występuje słabe zasilanie powietrzem. (Zał) (Wył) Seconds...
LOCK-IN) i odsunąć palnik od przedmiotu przed samym zakończeniem cięcia, aby zminimalizować podwójny łuk, który może uszkodzić ustawić PowErCut 650 przynajmniej końcówkę. Zapobiega to wywołaniu przez wysoką częstotliwość powtórnego 3 metry (10 stóp) od miejsca cięcia w zajarzenia po wygaszeniu łuku.
Página 112
COFANIA SIĘ STOPIONEGO MATERIAŁU I USZKODZENIA PALNIKA. rysunek 4.3. technika przebijania za pomocą Pt-31XLPC zakres prędkości cięcia — PowErCut 650 (Przy użyciu powietrza ze zużywalnymi materiałami spawalniczymi Xt 40 A przy 5,2 bara / 75 psig) dysza - P/N 0558000512 (20860 ), elektroda - P/N 0558000507 (20862) z 1,6 mm (1/16”...
4.3 NAjCzęStSzE ProBLEmy PodCzAS CIęCIA Poniżej przedstawiono najczęstsze problemy wraz z ich prawdopodobnymi przyczynami. W przypadku, gdy przyczyną problemu jest POWERCUT 650, należy odnieść się do rozdziału “Czynności serwisowe” niniejszej instrukcji obsługi. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany po odniesieniu się do rozdziału “Czynności serwisowe”, należy skontaktować się z przedstawicielem ESAB.
5 CzyNNoŚCI SErwISowE 5.0 KoNtroLA I CzySzCzENIE Dla bezpieczeństwa i właściwego działania zaleca się przeprowadzanie częstych kontroli i czyszczenia urządzenia POWERCUT 650. Poniżej przedstawiono kilka sugestii dotyczących kontroli i czyszczenia: uwAgA Sprawdzić połączenie kabla roboczego z obrabianym przedmiotem. Sprawdzić uziemienie obrabianego przedmiotu oraz obudowy konsoli.
rozdzIAŁ 5 CzyNNoŚCI SErwISowE 5.2 rozwIĄzywANIE ProBLEmÓw oStrzEżENIE Porównać dany problem z objawami w przewodniku rozwiązywania problemów. PorAżENIE PrĄdEm ELEKtryCzNym Środek zaradczy może okazać się zupełnie prosty. Jeśli nie można szybko zlokalizować możE SPowodowAć ŚmIErć! upewnić się, czy główne zasilanie urządzenia zostało przyczyny, wyłączyć...
rozdzIAŁ 5 CzyNNoŚCI SErwISowE 5.3 PrzEwodNIK rozwIĄzywANIA tyPowyCH ProBLEmÓw trudne zajarzanie. • Wymienić elektrodę • Wymienić dyszę • Sprawdzić, czy jest dobre, czyste połączenie przewodu roboczego z przedmiotem obrabianym • Sprawdzić ciśnienie powietrza (4,5-5,2 bar / 65-75 psig) • Sprawdzić ciągłość przewodu spawalniczego palnika Wcisnąć przełącznik palnika. Czy po 2 sekundach pojawia się wysoka częstotliwość? Naprawić...
Página 118
rozdzIAŁ 5 CzyNNoŚCI SErwISowE Nie można odciąć powietrza Czy przełącznik testu powietrza jest wyłączony (OFF)? Wyłączyć przełącznik Czy łuk zajarza, gdy dysza dotyka przedmiotu bez wciskania przełącznika palnika? Sprawdzić, czy nie ma zwarcia w przełączniku palnika Czy powietrze płynie nawet wtedy, gdy wyłącznik POWERCUT 650 jest w pozycji OFF (WYŁ)? Wymienić Naprawić zawór elektromagnetyczny konsolę rysunek 5-3. Kolejność czynności...
Página 119
Włączyć główny wyłącznik Czy wtyczka znajduje się w gnieździe? Włożyć wtyczkę do gniazda Czy wentylator obraca się? Wymienić lampkę kontrolną Sprawdzić napięcie w gnieździe i w linii zasilającej Sprawdzić główne bezpieczniki Błąd zasilania włączyć POWERCUT 650 rysunek 5-4. Kolejność czynności...
Página 120
rozdzIAŁ 5 CzyNNoŚCI SErwISowE E. Bursztynowa lampka “AwAryjNA” świeci się. Czy urządzenie jest przegrzane? (Lampka awaryjna gaśnie, gdy urządzenie stygnie.) Czy jest przepływ powietrza? Przekroczony cykl roboczy: 40% przy 40 A, 60% przy 30 A, lub 100% przy 22 A na wyjściu Zobacz Rozdz.
rozdzIAŁ 5 CzyNNoŚCI SErwISowE PoNowNA INStALACjA PALNIKA Pt-31XLPC Dla bezpieczeństwa operatora podłączenia palnika są zlokalizowane na tablicy zacisków wyjściowych za niższą częścią przedniego panelu. Przewlec przewód zasilający i kabel przełącznika PT-31XLPC przez otwór na pokrywie dostępu. Podłączyć przewód zasilający (lewy gwint) oraz włączyć wtyczkę...
Página 124
rozdzIAŁ 5 CzyNNoŚCI SErwISowE uwAgA: Do tylnej okładki niniejszej instrukcji obsługi dołączono schematy i diagramy elektryczne 279,4 mm x 431,8 mm (11” x 17”).
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM ATÉ O OPERADOR. VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR. CUIDADO Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”.
Página 127
Conexões primárias de entrada ......................134 Conexões secundárias ..........................137 Instalando os consumíveis da tocha PT-31XLPC .................138 SEÇÃO 4 OPERAÇÃO ...............................139 Controles da POWERCUT 650 ......................139 Cortando com a PT-31XLPC ........................141 Técnicas de operação ..........................141 Possíveis problemas no corte ......................143 SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO ............................145...
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Medidas de Segurança Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança.
Página 130
SEÇÃO 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE ATENÇÃO E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
Como pedir Altura ..............416mm (16.38") Largura .............318mm (12.50") A POWERCUT 650 vem de fábrica pronta para ser utilizada: com suporte opcional da tocha ..394mm (15.50") console, tocha PT-31XLPC de 7,6m, kit de peças de reposição, filtro- Peso (menos tocha e cab de trabalho) ........24 kg (53 lbs.) regulador, cabo de alimentação, cabo de trabalho de 7,6m com...
Carrinho 2.0 GERAL Para facilitar o transporte do conjunto ........0558003399 A fonte POWERCUT 650 é um sistema de corte a plasma compacto e completamente independente. O sistema vem completamente montado de fábrica e pronto para cortar depois de ser conectado à rede elétrica e a uma fonte de ar- comprimido (6,2-10,3bar/90-150 psi).
SEÇÃO 3 INSTALAÇÃO GERAL O processo de instalação é de vital importância para o bom funcionamento do conjunto POWERCUT 650. Sugere-se que cada passo desta seção seja cuidadosamente estudado e rigorosamente seguido. EQUIPMENTO NECESSÁRIO Uma fonte de ar limpo e seco que forneça 118l/m a 5,5 bar (250cfh a 80psig) é necessária para efetuar o corte.
NÃO conecte a As consolas POWERCUT 650 são equipadas com um cabo de potência de entrada fonte configurada para 208/230V em uma de 4 condutores, com 3,0 metros (10 pés), para ligação trifásica. Caso pretenda uma voltagem de entrada de 460V.
Página 135
SEÇÃO 3 INSTALAÇÃO O Powercut 650 “modelo CE” está disponível como alimentação monofásica de 230 V CA ou como alimentação trifásica de 400 V CA. Nota: A unidade trifásica de 400 V CA foi concebida para funcionar melhor com a utilização de alimentação trifásica;...
Página 136
SEÇÃO 3 INSTALAÇÃO DEFINIÇÃO DE FÁBRICA PARA ENTRADA DE 230 V CA NÃO MUDAR OS RESTANTES CABOS. X3 AQUI PARA ENTRADA DE 230 V CA CINZENTO 230 V CA X2 AQUI PARA ENTRADA DE 230 V CA PONTE DE ENTRADA (IBR) PRETO PRETO CINZENTO...
3.5 CONEXÕES SECUNDÁRIAS (CONSULTE A FIGURA 3.3) ADVERTÊNCIA A fonte POWERCUT 650 vem de fábrica com uma tocha PT-31XLPC conectada e com todos os consumíveis instalados e com o cabo de trabalho conectado. Antes de se realizar qualquer tipo de conexão aos terminais de saída do equipa-...
O corpo da tocha PT-31XLPC contém uma válvula de segurança que atua em conjunto com outra válvula na fonte POWERCUT 650. Este sistema de segu- rança previne que a tocha seja energi- zada com alte freqüência na ausência da capa de proteção externa. SEMPRE Figura 3.4 Instalação dos consumíveis “XT”...
E. Manômetro: Indica a pressão que está sendo fornecida. Knob controlador de pressão. Utilizado para ajustar a pressão de ar no pro- cesso de corte. A faixa de operação da POWERCUT 650 é 5,5 bar (80 psig). ARCOS provenientes do corte podem queimar seus olhos e pele;...
Página 140
SEÇÃO 4 OPERAÇÃO H. Luz indicadora de falha. uma luz amarela piscará nas condições listadas abaixo. A máquina ces- sará a operação de corte completamente. Flow Fault: Esta luz estará permanentemente ligada mas piscará 1/10 de segundo por segundo. Isto indicaque a fonte de fluxo de ar está fornecendo baixa pressão de ar. Ligado Desligado Segundos...
6. No modo de pós-fluxo, o arco pode ser acionado imediatamente pressionando o gatilho da tocha. Os dois segundos de pré-fluxo serão cancelados automatica- Posicione a fonte POWERCUT 650 a pelo mente. menos 10 pés das áreas de corte. As fagul- has e partículas metálicas provenientes...
Página 142
ESCÓRIA NO BICO DA TOCHA. Figura 4.3. Técnica de furo utilizando a tocha PT-31XLPC Velocidade de corte — POWERCUT 650 (Utilizando ar com consumíveis XT a 40A a 5.2 bar / 75 psig) Capa de corte - P/N 0558000512 (20860 ), Eletrodo - P/N 0558000507 (20862) Com 1.6mm de distância entre a tocha e a peça...
Os problemas de corte mais comuns estão listados abaixo, seguidos de suas causas. Se os problemas estão sendo causados pela PowerCut-1500, olhe a seção “Manutenção” contida neste manual. Caso você não consiga resolver o problema mesmo depois de analisar a seção “Manutenção”, contate um distribuidor ESAB. Penetração insuficiente. Velocidade de corte elevada.
Utilize as peças de reposição Utilize gás comprimido de baixa pressão para limpar internamente o seu recomendadas. equipamento POWERCUT 650. Use óculos de segurança e proteção fácil e certifique-se de que a máquina está desconectada da fonte de energia prin- ATENÇÃO cipal.
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO 5.2 GUIA DE BUSCA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO Verifique os problemas e as respectivas soluções no Guia de Busca e Solução de CHOQUES ELÉTRICOS PODEM MATAR. Problemas. A solução pode ser bastante simples. Se a causa não puder ser facilmente Certifique-se de que o equipamento está...
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO 5.3 GUIA DE BUSCA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A Dificuldade de abertura de arco. • Troque o eletrodo • Troque a capa de corte • Verifique se há uma boa conexão entre a garra negativa e a peça a ser cortada • Verifique a pressão do ar (4.5-5.2 bar / 65-75 psig) • Verifique a continuidade no cabo da tocha Pressione o gatilho da tocha. Após dois segundos a alta freqüência está presente? Não Conserte a Conserte/Substi-...
Página 148
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO Ar não pára de fluir pela tocha A chave de teste de ar está na posição operação? Não Ponha a chave na posição de operação Ao aproximar a tocha da peça o arco transfere, mesmo sem apertar o gatilho da tocha? Não Verifique se há...
Página 149
Insira o plug no receptáculo O ventilador está ligado? Não Troque a luz indicadora Verifique a voltagem no receptáculo e na linha de alimentação principal Não Verifique os fusíveis de linha Chave Liga-Desliga defeituosa switch on POWERCUT 650 Figura 5-4. Seqüência de operação...
Página 150
±15% da voltagem especificada da máquina. A luz continuará acesa mesmo quando a voltagem voltar ao seu limite aceitável (15%). Desligue a sua máquina POWERCUT 650 e ligue novamente. NOTA: quando a máquina estiver no modo quatro tempos, a luz ligará no segundo...
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO 5.4 SEQÜÊNCIA DE OPERAÇÃO TRAVAMENTO DO GATILHO DESLIGADO SOLTE APERTE GATILHO DA TOCHA ABERTO FECHADO VÁLVULA SOLENÓIDE DO GÁS PRÉ-FLUXO Pós-fluxo CLOSE FLOW SWITCH ABERTO LUZ INDICADORA DE FALHA ENERGIZAR CIRCUITO DE ALTA FREQÜÊNCIA INVERSOR ARCO DE CORTE (CORRENTE) NOTAS: Quando o gatilho da tocha é...
Página 152
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO TRAVAMENTO DO GATILHO LIGADO APERTE E SOLTE APERTE SOLTE GATILHO DA TOCHA ABERTO FECHADO VÁLVULA SOLENÓIDE DO GÁS PRRÉ-FLUXO Pós-fluxo ABERTO FECHADO FLUXOSTATO LUZ INDICADORA DE FALHA ENERGIZAR CIRCUITO DE ALTA FREQÜÊNCIA INVERTER ARCO DE CORTE (CORRENTE) NOTAS: Quando o gatilho da tocha é...
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO REINSTALANDO A TOCHA PT-31XLPC Para a segurança do operador, as conexões da tocha estão localizadas no terminal de saída, atrás do painel frontal inferior. Passe o cabo de energia e os fios de gatilho da tocha através do passa-cabo do painel frontal inferior.
Página 154
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO NOTA: Os esquemas elétricos da máquina no tamanho 280mm x 432mm estão localizados no final deste manual.
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ПОлЬзОВАТЕлЕЙ. зА ДОПОлНИТЕлЬНЫМИ ЭКзЕМПлЯРАМИ ОБРАщАЙТЕСЬ К ПОСТАВщИКу ВАшЕГО ОБОРуДОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ Данное руководство предназначено для опытных пользователей. Если вы не знакомы с принципами действия и техникой безопасности при работе с устройствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем прочитать...
Página 157
Первичные входные электрические соединения ....................164 Вторичные соединения ............................167 Монтаж расходуемых элементов резака РТ-31 XLPC.....................168 СЕКЦИЯ 4 ЭКСПлуАТАЦИЯ ..............................169 Регуляторы установки POWERCUT 650 ........................169 Резка с использованием PT-31XLPC ........................171 Техника резки ................................171 Распространенные проблемы, возникающие при резке ..................173 СЕКЦИЯ 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСлужИВАНИЕ ..........................175 Инспекция...
ТЕХНИКА БЕзОПАСНОСТИ Техника безопасности Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
СЕКЦИЯ 1 ТЕХНИКА БЕзОПАСНОСТИ ДуГОВАЯ СВАРКА И РЕзКА ОПАСНЫ КАК ДлЯ ИСПОлНИТЕлЯ РАБОТ, ТАК И ДлЯ ОСТОРОжНО ПОСТОРОННИХ лИЦ. СОБлЮДАЙТЕ ПРАВИлА БЕзОПАСНОСТИ. ОзНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИлАМИ ТЕХНИКИ БЕзОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ ВАшИМ РАБОТОДАТЕлЕМ. ЭТИ ПРАВИлА ДОлжНЫ уЧИТЫВАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫМИ ИзГОТОВИТЕлЕМ ОБОРуДОВАНИЯ. ЭлЕКТРИЧЕСТВО...
систему плазменной резки. Система поставляется полностью собранной и готовой к эксплуатации после подсоединения к источникам питания и сжатого воздуха [6,2 - 10,3 бар (90-150 фунтов/кв. дюйм)]. Установкой Powercut 650 и резак модели РТ-31XLPC обеспечивают резку материалов толщиной до 15,9 мм (5/8 дюйма) и рубку - до 19,1 мм (3/4 дюйма).
Для адекватного охлаждения установки POWERCUT 650 должна быть обеспечена соответствующая вентиляция. Загрязнение, запыление, чрезмерный нагрев установки должны быть сведены к минимуму. Для обеспечения свободного движения воздуха через источник питания просвет между установкой POWERCUT 650 и стенами или любыми другими предметами должен составлять не менее одного фута (0,3м).
что подача электроэнергии прекращена. содержащей информацию о рекомендованных входных проводах для подсоединения розетки к линейному выключателю. При заводской сборке установка POWERCUT 650 конфигурируется на 230В однофазного перем. тока. ПРЕДуПРЕжДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ДлЯ ОДНОФАзНОГО СОЕДИНЕНИЯ Для обеспечения трехфазного соединения консоли PowerCut 650 оснащены четырехжильным кабелем...
Página 165
СЕКЦИЯ 3 уСТАНОВКА Соответствующая европейским стандартам безопасности версия модели «Пауэркат 650» поставляется в двух комплектациях - для однофазного переменного тока на- пряжением 230 В и трехфазного переменного тока напряжением 400 В. Примечание: комплектация для трехфазного переменного тока напряжением 400 В лучше всего работает в трехфазной конфигурации; тем не менее, РС 650 может работать...
Página 166
СЕКЦИЯ 3 уСТАНОВКА КОНФИГуРАЦИЯ ПОСТАВКИ (ДлЯ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 230 В) НЕ ПРОИзВОДИТЕ НИКАКИХ ДРуГИХ ИзМЕНЕНИЙ. X3 СЮДА ДЛЯ ПЕРЕМ. ТОКА 230 В СЕРЫЙ 230 В ПЕРЕМ. X2 СЮДА ДЛЯ ПЕРЕМ. ТОКА 230 В ТОКА ВХОДНОЙ МОСТ (IBR) ЧЕРНЫЙ ЧЕРНЫЙ СЕРЫЙ Таблица...
ВНИМАНИЕ! 3.5 ВТОРИЧНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ (СМ. РИС. 3.3) Перед выполнением любых действий с выходными POWERCUT 650 поставляется в комплекте с резаком модели PT-31XLPC и рабочим кабелем с клеммами источника питания, убедитесь, что все основные силовые соединения на основном установленным зажимом. Дополнительная сборка не требуется. Информацию о соединениях резака...
питания. Данная система предотвращает подачу высокого напряжения на резак при случайном переключении выключателя резака при снятом теплоизоляторе. ПРИ зАМЕНЕ РЕзАКА ВСЕГДА ИСПОлЬзуЙТЕ РЕзАКИ, ИзГОТОВлЕННЫЕ ФИРМОЙ ESAB. ТОлЬКО ЭТИ РЕзАКИ СОДЕРжАТ зАПАТЕНТОВАННуЮ СИСТЕМу Рисунок 3.4 Сборка расходуемых деталей комплекта "XT" зАщИТНОЙ БлОКИРОВКИ.
Выключатель питания (расположен на задней панели). В положении “ВКЛ.” ("ON") загорается белый индикатор питания, показывающий, что управляющая схема находится под напряжением, и вентилятор охлаждения начинает работу. Установка POWERCUT 650 готова к работе при наличии подходящего источника воздуха и надлежащим образом собранного резака.
Página 170
СЕКЦИЯ 4 ЭКСПлуАТАЦИЯ з. Индикатор сбоев. Загорается желтым светом, влечет полную остановку системы при следующих обстоятельствах. Сбой давления: Индикатор загорается и гаснет на 1/10 долю секунды. Указывает на недостаточное давление воздуха. Вкл. (On) Выкл.(Off) Seconds Секунды Перегрев: Индикатор загорается каждую секунду на 1/10 долю секунды. Это говорит о превышении рабочего...
6. После начала подачи воздуха дуга может быть перезапущена отжатием выключателя на резаке. При Во избежании повреждений искрами или этом двухсекундной стадии предварительного потока не будет. брызгами раскаленного металла установка POWERCUT 650 должна располагаться на 4.2 ТЕХНИКА РЕзКИ расстоянии не менее 3 метров (10 футов) от рабочей зоны.
Página 172
ПОВРЕЖДЕНИЯ РЕЗАКА БРЫЗГАМИ РАСПЛАВЛЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ Рисунок 4.3. Способ сквозной прошивки при использовании резака РТ-31XLPC Диапазон скорости резки для POWERCUT 650 (Использование воздуха при работе с расходными частями «XT» при 40A и 5,2 бар / 75 фунт./кв. дюйм) Наконечник - Н/Д 558000512 (20860 ), Электрод - Н/Д 0558000507 (20862) зазор...
4.3 РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРОБлЕМЫ, ВОзНИКАЮщИЕ ПРИ РЕзКЕ Ниже приводятся распространенные проблемы и возможные причины их возникновения. Если проблема вызвана сбоем в работе установки POWERCUT 650, обратитесь к разделу данного руководства под названием “Техническое обслуживание”. Если это не помогло устранить проблему, обратитесь к...
СЕКЦИЯ 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСлужИВАНИЕ 5.0 ИНСПЕКЦИЯ И уХОД Для надлежащей работы установки POWERCUT 650 и безопасности оператора рекомендуется проводить периодический осмотр и чистку установки. Вот некоторые из рекомендаций для проведения осмотра ПРЕДуПРЕжДЕНИЕ и чистки оборудования: Проверьте соединение кабеля и рабочей поверхности.
СЕКЦИЯ 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСлужИВАНИЕ 5.2 уСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Найдите описание проблемы в приведенных ниже схемах. Решение проблемы может быть очень простым. ПОРАжЕНИЕ ЭлЕКТРОТОКОМ МОжЕТ ПРИВЕСТИ К Если определить источник проблемы не удается, отключите питание, откройте корпус и проведите осмотр ГИБЕлИ! убедитесь в том, установка обесточена. Прежде...
СЕКЦИЯ 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСлужИВАНИЕ 5.3 РуКОВОДСТВО ПО уСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Сбой в начале работы • Замените электрод. • Замените насадку. • Проверьте контакт рабочего кабеля и рабочей поверхности. • Проверьте давление воздуха (4,5-5,2 бар / 65-75 фунт./кв. дюйм). • Проверьте нет ли повреждений на силовом кабеле. Отожмите выключатель на резаке. Проверьте есть ли высокочастотное напряжение после 2 секунд. Да Нет Источник питания Высокочастотный...
Página 178
Приведите выключатель в положение "ВЫКЛ." ("OFF") Дуга запускается при контакте наконечника и рабочей поверхности без нажатия на переключатель резака? Да Нет Проверьте нет ли замкнутых проводов в переключателе резака Воздух поступает даже при выключенной установке POWERCUT 650? Да Нет Заменить Источник питания...
Página 179
Приведите главный переключатель в положение "ВКЛ." ("ON") Штепсель вставлен в розетку? Да Нет Вставьте штепсель в розетку Вентилятор работает? Да Нет Заменить лампочку индикатора Замерьте напряжение на штепселе и розетке питающей электролинии Есть Нет Проверьте главные предохранители Дефект выключателя на POWERCUT 650 Рисунок 5-4. Последовательность операций...
Página 180
Индикатор сбоя загорается, если входное напряжение выходит за диапазон нормального входного • напряжения на ±15%. Индикатор не погаснет даже после нормализации входного напряжения. Перезапустите установку POWERCUT 650. ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме фиксации ("LOCK-IN"), индикатор сбоя ("FAULT") загорится во время второго нажатия. Это не влияет на работу. Выключить.
СЕКЦИЯ 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСлужИВАНИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ РЕзАКА PT-31XLPC Для обеспечения безопасности оператора соединения резака расположены на выходном щитке за нижней частью передней панели. Проденьте силовой кабель и провода выключателя резака PT-31XLPC через антидеформаторное уплотнение на крышке. Подсоедините силовой кабель к соединению резака (левая резьба); подсоедините...
Página 184
СЕКЦИЯ 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСлужИВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Схемы и диаграммы проводки на листах размером 279,4 мм x 431,8 мм (11x 17 дюймов) находятся за задней обложкой этой брошюры.
Página 186
ZABEZPEČTE, ABY TIETO INFORMÁCIE DOSTALA OBSLUHA. MOŽETE DOSTAŤ ĎALŠIE KÓPIE OD SVOJHO DODÁVATEĽA. UPOZORNENIE Tieto POKYNY sú pre skúsenú obsluhu. Ak úplne nepoznáte zásady obsluhy a bezpečných postupov u zariadenia pre oblúkové zváranie a rezanie, trváme na tom, aby ste si prečítali našu brožúru „Preventívne opatrenia a bezpečné...
Página 187
3.4.1 Pripojenie primárneho elektrického vstupu ................194 Sekundárne pripojenia .........................197 Montáž dielov elektródy PT-31XLPC ....................198 ČASŤ 4 PREVÁDZKA ............................199 Ovládače POWERCUT 650 ........................199 Rezanie s PT-31XLPC ..........................201 Techniky obsluhy ...........................201 Všeobecné problémy pri rezaní ......................203 ČASŤ 5 ÚDRŽBA ..............................205 Kontrola a čistenie ..........................205 Prietokový...
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Bezpečnostné opatrenia Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od firmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na alebo blízko zariadenia, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia pre zváranie alebo plazmové...
Página 190
ČASŤ 1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA ALEBO INÝCH. VAROVANIE PRI ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PREVENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATEĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLADAŤ NA ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH. ZÁSAH EL. PRÚDOM - môže vás usmrtiť. - Nainštalujte a uzemnite zváraciu alebo plazmovú...
ČASŤ 2 ÚVOD Rezací agregát POWERCUT ® 650 • Manuálne reže 15,9 mm a seká 19,1 mm – silný rezný výkon • Ekonomická cena – úžasná rezná sila v pomere k investícii • Kompaktný prenosný dizajn – praktický, ľahko premiestniteľný •...
Osadenie - 0558000510 (19679) O-krúžok - 0558000514 (950790) VAROVANIE S týmto zdrojom napájania nepoužívajte žiadny horák okrem horáka PT-31XLPC značky ESAB. Ak ho použijete s akýmkoľvek iným horákom, môže dôjsť k vážnemu zraneniu. Súprava kolies Pre ľahkú prepravu systému ............0558003399 2.0 VŠEOBECNÉ...
POLOHA Na zabezpečenie riadneho chladenia POWERCUT 650 je potrebná adekvátna ventilácia a množstvo nečistoty, prachu a na- dmerného tepla, ktorému je zariadenie vystavené, by sa malo minimalizovať. Medzi zdrojom napájania POWERCUT 650 a stenou alebo inou prekážkou by mal byť minimálne 30 cm medzera, aby bolo umožnené voľné prúdenie vzduchu cez zdroj napájania.
UPOZORNENIE Zdroj napájania POWERCUT 650 s 230 Vstried., jednofázovým vstupom je vo výrobe nastavený na 230 Vstried. vstup. Zabezpečte správne nakonfigurovanie zdroja napájania pre váš vstupný prívod POZNÁMKA: PRE JEDNOFÁZOVÉ NAPÁJANIE napájania.
ČASŤ 3 INŠTALÁCIA „Model CE“ Powercut 650 je dostupný ako jednofázové napájanie 230 VAC, prípadne ako 3 fázové 400 VAC. Poznámka: 3 fázová jednotka 400 VAC je navrhnutá tak, aby pracovala najlepšie, keď sa používa 3-fázové vstup- né napájanie, avšak jemným znížením zaťaženia výstupu zariadenia sa môže PC650 použiť aj na jednej fáze.
Página 196
ČASŤ 3 INŠTALÁCIA VÝROBNÉ NASTAVENIE PRE VSTUP 230 VAC NEMEŇTE ŽIADNE INÉ KÁBLE. X3 JE TU PRE VSTUP 230 VAC SIVÝ 230 VAC X2 JE TU PRE VSTUP 230 VAC VSTUPNÝ MOSTÍK (IBR) ČIERNY ČIERNY SIVÝ Tabuľka 3.1. Odporúčané veľkosti vstupných vodičov a poistiek vedenia Nominálny vstup Veľkosť...
INŠTALÁCIA 3.5 SEKUNDÁRNE PRIPOJENIA (POZRI OBR. 3.3) VAROVANIE POWERCUT 650 sa dodáva z výroby s vopred nainštalovaným kompletným horákom PT-31XLPC a pracovným káblom so svorkou. Nie je potrebná žiadna Pred vykonaním akýchkoľvek pripojení k ďalšia inštalácia. Informácie o pripojeniach horáku alebo o opätovnom namon- výstupným zakončeniam zdroja napájania...
štít. HORÁK VŽDY VYMIEŇAJTE ZA VHODNÝ HORÁK VYROBENÝ FIRMOU ESAB, PRETOŽE SÁM O SEBE OBSAHUJE BEZPEČNOSTNÚ POISTKU PATENTOVANÚ FIRMOU Obrázok 3.4 Montáž dielov tavnej elektródy “XT”...
A. Hlavný vypínač (umiestnený na zadnom paneli) . Keď je v polohe ZAP, zasvieti biela kontrolka, signalizujúca, že kontrolný obvod je energizovaný a chladiaci ventilátor bude bežať. POWERCUT 650 je teraz v režime “READY (pripravený)” za predpokladu vhodného prívodu vzduchu a správne namontovaného horáku.
Página 200
ČASŤ 4 PREVÁDZKA H. Poruchová kontrolka. Zasvieti jantárovo za nasledovných podmienok a prevádzka sa úplne zastaví. Porucha prietoku: Poruchová kontrolka bude väčšinou svietiť, ale každú sekundu zhasne približne na 1/10 sekundy. Znamená to, že prívod vzduchu je slabý. Seconds Sekundy Prehriatie: Poruchová...
VAROVANIE 6. . V režime poprúdenia môžete oblúk znova okamžite spustiť zatlačením vypínača horáku. Dve ďalšie predprúdenia sa automaticky zrušia. Umiestnite POWERCUT 650 minimálne 3 metre od plochy rezania, aby ste 4.2 TECHNIKY OBSLUHY ochránili pred iskrami a horúcou troskou z rezania.
Página 202
NÁVRATU ROZTAVENÉHO MATERIÁLU A POŠKODENIU HORÁKU. Obrázok 4.3. Perforačná technika použitím PT-31XLPC Rozsah rýchlosti rezania — POWERCUT 650 (Použitím vzduchu s tavnými elektródami XT 40A @ 5,2 bar / 75 psig) Tryska - P/N 0558000512 (20860 ), Elektróda - P/N 0558000507 (20862) S odstupom 1,6 mm (vzdialenosť...
Nižšie sú uvedené bežné problémy pri rezaní, pričom za každým z nich nasleduje jeho pravde- podobná príčina. Ak sa zistí, že problémy spôsobuje POWERCUT 650, preštudujte si v tomto návode časť o údržbe. Ak sa problém nenapraví po dodržaní pokynov v časti o údržbe, spojte sa s predajom ESAB.
čistiť alebo opravovať toto zariadenie. Používajte len odporúčané náhradné Pri úplne odpojenom vstupnom napájaní a s riadnou ochranou zraku a tváre diely vyfúkajte vnútro POWERCUT 650 pomocou nízkotlakového suchého stlačeného vzduchu. 5.1 PRIETOKOVÝ SPÍNAČ (OBRÁZOK 5-1) VAROVANIE Keď sa vo vzduchu nachádza nadmerná kontaminácia, mali by ste odstrániť pri- Uistite sa, že vypínač...
ČASŤ 5 ÚDRŽBA 5.2 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH VAROVANIE Skontrolujte problém na základe symptómov, ktoré sú uvedené v sprievodcovi ZÁSAH EL. PRÚDOM MÔŽE USMRTIŤ! odstraňovaním porúch. Náprava môže byť celkom jednoduchá. Ak sa príčina Uistite sa, že je všetko primárne napájanie stroja externe vypnuté. Vypnite sieťový nedá...
ČASŤ 5 ÚDRŽBA 5.3 SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PORÚCH Obtiažne štartovanie. • Vymeňte elektródu • Vymeňte trysku • Skontrolujte, či je pripojenie pracovného vedenia k obrobku dobré, čisté • Skontrolujte tlak vzduchu (4,5 – 5,2 baru) • Skontrolujte spojitosť káblu napájania horáku Zatlačte vypínač horáku. Po 2 sekundách, je prítomná vysoká frekvencia? Áno Opravte zdroj Opravte/vymeňte napájania vysoko frekvenčnú jednotku Nie je vzduch Je vzduchová...
Página 208
Áno Vypínač vypnite Spúšťa sa oblúk, keď sa tryska dotkne obrobku, bez zatlačenia vypínača horáku? Áno Skontrolujte, či vo vypínači horáku nie je skrat Vzduch prúdi, aj keď je hlavný vypínač POWERCUT 650 vypnutý? Áno Vymeňte Opravte zdroj solenoidový ventil ventil napájania...
Página 209
Je zástrčka v objímke? Áno Vsuňte zástrčku do objímky Otáča sa chladiaci ventilátor? Áno Vymeňte hlavnú kontrolku Skontrolujte napätie na objímke a vstupnom napájacom vedení Áno Skontrolujte hlavné poistky Na POWERCUT 650 je poškodený hlavný vypínač Obrázok 5-4. Poradie operácií...
Página 210
• ±15% vstupného ratingu jednotky. Kontrolka nezhasne, aj keď je obnovené správne napätie.Resetujte vypnutím a opätovným zapnutím hlavného vypínaču na POWERCUT 650. POZNÁMKA: Keď ste v režime LOCK-IN, poruchová kontrolka zasvieti počas druhého potiahnutia „spúšte“. Neovplyvňuje to výkon. Zariadenie vypnite...
ČASŤ 5 ÚDRŽBA 5.4 NÁSLEDNOSŤ OPERÁCIÍ Poloha „VYP“ LOCK-IN UVOĽNIŤ POTLAČIŤ VYPÍNAČ HORÁKU OTVORIŤ SOLENOIDOVÝ PLYNOVÝ VENTIL ZATVORIŤ 10 S PRED PRÚDENÍM Po prúdení ZATVORIŤ PRIETOKOVÝ SPÍNAČ OTVORIŤ PORUCHOVÁ HLAVNÁ KONTROLKA ENERGIZOVAŤ HF OBVOD MENIČ REZACÍ OBLÚK (PRÚD) POZNÁMKY: Keď potlačíte vypínač horáku počas doby po prúdení, doba po a pred prúdením sa zruší a HF sa okamžite energizuje. Keď...
Página 212
ČASŤ 5 ÚDRŽBA Poloha „ZAP“ LOCK-IN POTLAČIŤ UVOĽNIŤ POTLAČIŤ UVOĽNIŤ VYPÍNAČ HORÁKU OTVORIŤ ZATVORIŤ SOLENOIDOVÝ PLYNOVÝ VENTIL PRED PRÚDENÍM 10 S Po prúdení OTVORIŤ ZATVORIŤ PRIETOKOVÝ SPÍNAČ PORUCHOVÁ HLAVNÁ KONTROLKA ENERGIZOVAŤ HF OBVOD MENIČ REZACÍ OBLÚK (PRÚD) POZNÁMKY: Keď potlačíte vypínač horáku počas doby po prúdení, doba po a pred prúdením sa zruší a HF sa okamžite energizuje.
ČASŤ 5 ÚDRŽBA OPÄTOVNÉ NASADENIE HORÁKU PT-31XLPC Pre bezpečnosť obsluhy sa pripojenia horáku nachádzajú na doske výstupných zakončení za spodnou časťou pred čelným panelom. Prevlečte kábel napájania a kábel vypínaču PT-31XLPC cez uvoľňovač napätia na prístupovom kryte. Pripojte kábel napájania k fitingu horáku (ľavotočivé závity) a zasuňte kábel vypínaču do objímky vypínača horáku na doske výstupných zakončení.
Página 214
ČASŤ 5 ÚDRŽBA POZNÁMKA: Schémy a zapojenia na 279,4 mm x 431,8 mm papieri sa nachádzajú z vnútornej strany zadnej obálky tohto návodu.
Página 216
PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI. PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE. POZOR NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete našo knjigo “Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve šob“, šifra: 52-529.
Página 217
3.4.1 Povezave vhodnega električnega kroga ..................224 Povezave izhodnega kroga .........................227 Sestavljanje delov PT-31XLPC ......................228 ODDELEK 4 DELOVANJE .............................229 POWERCUT 650 kontrole ........................229 Rezanje z PT-31XLPC ..........................231 Uporaba ..............................231 Mogoči problemi rezanja ........................233 ODDELEK 5 VZDRŽEVANJE ............................235 Kontrola in čiščenje ..........................235 Stikalo za pretok ............................235...
VARNOSTNE UKREPI Varnostni ukrepi Uporabniki ESAB opreme za varjenje in plazmeno rezanje naj bodo popolnoma prepričani da so vsi, ki delajo z opremo ali ki se nahajajo v bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi naj bodo prilagojeni tej vrsti opreme za varjenje in rezanje.
Página 220
ODDELEK 1 VARNOSTNE UKREPI VARJENJE IN PLAZMENO REZANJE LAHKO PROVZROČI POŠKODBE OPOZORILO OPERATERJA IN DRUGIH. BODITE POZORNI KO VARITE ALI REŽETE. POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV KI SE BAZIRAJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI. ELEKTRIČNI ŠOK - Lahko ubije. - Namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje po predpisanih štandardih. - Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko.
ODDELEK 2 UVOD POWERCUT ® 650 naprava za rezanje • Rezanje 15.9mm (5/8 inčev) in odpornih 19.1mm (3/4 inčev) materialov – močan učinek rezanja • Ekonomična cena – izredna vrednost rezanja za vaš denar • Kompaktna in prenosljiva zgradba – enostavna za delo in premikanje •...
Oprema za transport Za preprost transport sistema ............. 0558003399 2.0 SPLOŠNO Naprava POWERCUT 650 je kompakten, vse v enem, plazma rezalni sistem. Dobavljen sistem je v celoti sestavljen in pripravljen za uporabo takoj, ko ga priključite na napetost in vir filtriranega zraka (6.2-10.3 barov / 90-150 psig). Naprava POWERCUT 650 za rezanje materialov do debelosti 15.9 mm...
POLOŽAJ Za napravo POWERCUT 650 je potrebno primerno hlajenje in količine umazanije, prahu in toplote, katerim je naprava izpostavljena, morajo biti zmanjšane. Med virom napetosti naprave POWERCUT 650 in zidom ali drugi oviro mora biti najmanj 1 ft. razdalje za prost pretok zraka skozi vir napetosti.
3.4.2 POVEZOVANJE POWERCUT 550 NA 208 Vac VHOD”. POZOR POWERCUT 650 vir napetosti z 230 vac, 1/3 faznim vhodom je tovarniško nastavljen na for 230 vac vhoda. Prepričajte se, da je vir napetosti pravilno OPOMBA: ZA ENOFAZNO NAPAJANJE nameščen za vaš...
Página 225
ODDELEK 3 MONTAŽA Powercut 650 “CE model” je na voljo kot 230 VAC enofazno napajanje, ali kot 400 VAC 3-fazno napajanje. Opomba: 400 VAC 3-fazna enota je zasnovana tako, da deluje najboljše, kadar se uporablja 3-fazno vhodno napajanje, vendar pa se z rahlim znižanjem izhodne moči naprave PC650 lahko uporablja tudi na enofaznem napajanju.
Página 226
ODDELEK 3 MONTAŽA TOVARNIŠKA NASTAVITEV ZA 230 VAC VHOD NE SPREMINJAJTE DRUGIH ŽIC. X3 TUKAJ ZA 230 VAC VHOD SIVA 230 VAC X2 TUKAJ ZA 230 VAC VHOD VHODNI MOST (IBR) ČRNA ČRNA SIVA Tabela 3.1. Priporočljive velikosti za vhodne konduktorje in linijske varovalke Nazivni vhod Vhodni in ozemljitveni...
ODDELEK 3 MONTAŽA UPOZORILO 3.5 SEKUNDARNE POVEZAVE (POGLEJ SL. 3.3) Naprava POWERCUT 650 je tovarniško dobavljena s prednameščenim popolnim Pred povezovanjem na izhodne terminale gorilnikom PT-31XLPC in delovnim kablom. Dodatna montaža ni potrebna. Za vira napetosti se prepričajte, da so vsi informacije o povezavah gorilnika ali ponovnem nameščanju glej oddelek 5.4.
TOPLOTNEGA ŠČITA. visoko napetostjo, če je stikalo gorilnika slučajno zaprto, ko je varovalo odstran- jeno. GORILNIK ZMERAJ ZAMENJAJTE S PRAVILNIM GORILNIKOM , KI GA JE IZDELAL ESAB, SAJ VSEBUJE PATENTI- RAN VARNOSTNI ZAKLEP. Slika 3.4 Sestavljanje “XT” delov...
A. Stikalo za napetost (nahaja se na zadnji plošči). V položaju ON se bo bela lučka prižgala in zagnal se bo ventilator za hlajenje kar pomeni, da je nadzorno vezje pod napetostjo. Naprava POWERCUT 650 je v načinu “READY”, ima primeren dovod zraka in pravilno nameščen gorilnik.
Página 230
ODDELEK 4 DELOVANJE Napaka pri pretoku: Lučka bo zagorela in utripala desetkrat v eni sekundi. ON (VKLOP) OFF (IZKLOP) Seconds sekundi Previsoka temperatura: Lučka ne bo zagorela ampak bo utripala desetkrat v eni sekundi. To pomeni da obremenitev prevelika. Pustite opremo nekaj časa. Naj se ohladi napajalni sklop preden zopet začnete z delom.
Dvosekundni predtok se bo samodejno prekinil. UPOZORILO 4.2 UPORABA Napravo POWERCUT 650 postavite naj- manj 10 ft (3 m) od območja rezanja, da 1. Vrtanje - Materiale (do debeline 3.2 mm / 1/8 in.) lahko prevrtate tako, da se z zaščitite napravo od isker in vročine, ki...
Página 232
MATERIALA NAZAJ, KAR LAHKO POŠKODUJE GORILNIK. Slika 4.3. Tehnika vrtanja z PT-31XLPC Obseg hitrosti rezanja – POWERCUT 650 (Uporaba zraka z XT deli 40A @ 5.2 bar / 75 psig) Sapnica - P/N 0558000512 (20860 ), Elektroda - P/N 0558000507 (20862) Z oddaljenostjo 1.6 mm (1/16”...
4.3 MOGOČI PROBLEMA REZANJA Spodaj so našteti možni problemi rezanja z možnimi vzroki. Če ustanovite, da težave povzroča naprava POWERCUT 650, poglejte v razdelek o vzdrževanju v tem priročniku. Če težave ne uspete rešiti kontaktirajte vašega ESAB predstavnika. Nezadostna prodornost.
Ko je v zraku dosti onesnaženja morate stikalo za pretok (FS) odstraniti, razstaviti Pred preverjanjem in delom znotraj in očistiti na sledeči način: naprave POWERCUT 650 se prepričajte, da je naprava izključena iz napetosti. Preverite ali je sistem izključen in v ceveh ni zraka pod pritiskom.
ODDELEK 5 VZDRŽEVANJE 5.2 ODPRAVLJANJE NAPAK UPOZORILO Za rešitev težav preverite v vodiču za reševanje težav. Rešitev je lahko zelo preprosta. ELEKTRIČNI ŠOK LAHKO UBIJE! Prepričajte Če vzroka ne najdete takoj, izključite napetost, odprite enoto in izvedite vizualni se, da je bila izključena vsa prvotna nape- tost do naprave.
ODDELEK 5 VZDRŽEVANJE 5.3 PRIROČNIK ZA ODPRAVLJANJE NAPAK Težave pri zagonu. • Zamenjajte elektrodo • Zamenjajte sapnico • Preverite ali obstaja pravilna, čista povezava med delovnim vodom in materialom • Preverite zračni tlak (4.5-5.2 bar / 65-75 psig) • Preverite napetostni kabel gorilnika Pritisnite stikalo gorilnika. Ali je po 2 sekundah visoka frekvenca prisotna? Popravite vir Popravite/zamenjajte napetosti visokofrekvenčno enoto Ni zraka Ali je cev za zrak priključena? Priključite jo Ali je zrak nastavljen na 4.5-5.2 / 65-75 psig?
Página 238
Izključite stikalo Ali je lok vklopljen, ko je sapnica v kontaktu z delom brez pritiska na stikalo gorilnika? Preverite za kratke stike v stikalu gorilnika Ali se zrak pretaka tudi, ko je POWERCUT 650 napetostno stikalo izključeno? Zamenjajte Popravite vir...
Página 239
Vključite glavno stikalo Ali je vtikač v priklopu? Vstavite vtikač v priklop Ali se ventilator za hlajenje vrti? Zamenjajte kontrolno lučko Preverite napetost na priklopnikih in vhodnem napetostnem kablu Preverite glavne varovalke Napaka napetostnega stikala na POWERCUT 650 Slika 5-4. Zaporedje postopkov...
Página 240
Lučka za napake bo svetila, če bo vhodna napetost padla ali zrasla za ±15% • razmerja vhodnih enot. Lučka se ne bo ugasnila tudi, če je ponastavljena pravilna napetost. Ponastavite tako, da na napravi POWERCUT 650 postavite stikalo za vklop na OFF in nato spet na ON OPOMBA: V načinu LOCK-IN se bo lučka FAULT prižgala tekom drugega “stikala”.
ODDELEK 5 VZDRŽEVANJE 5.4 ZAPOREDJE POSTOPKOV Položaj LOCK-IN “OFF” ODMET PUSH STIKALO GORILNIKA ODPRTO ZAPRTO PLINSKI SOLENOIDENI VENTIL 2 SEK. 10 SEK. PREDTOK Potok ZAPRTO STIKALO ZA PRETOK ODPRTO LUČKA ZA NAPAKE PRIKLOP HF OŽIČENJE INVERTER REZALNI LOK (TRENUTEN) OPOMBE: Ko je stikalo gorilnika pritisnjeno tekom režima potoka se časi potoka in predtoka prekličejo in HF se takoj napolni.
Página 242
ODDELEK 5 VZDRŽEVANJE Položaj LOCK-IN “ON” PUSH ODMET PUSH ODMET STIKALO GORILNIKA ODPRTO ZAPRTO PLINSKI SOLENOIDENI VENTIL PRETOK 2 SEK. 10 SEK Potok ODPRTO ZAPRTO STIKALO ZA PRETOK LUČKA ZA NAPAKE PRIKLOP HF OŽIČENJE INVERTER REZALNI LOK (TRENUTEN) OPOMBE: Ko je stikalo gorilnika pritisnjeno tekom režima potoka se časi potoka in predtoka prekličejo in HF se takoj napolni. Ko se prižge lučka za napake morate prenehati z rezanjem.
ODDELEK 5 VZDRŽEVANJE PONOVNO NAMEŠČANJE GORILNIKA PT-31XLPC Za uporabnikovo varnost se povezave gorilnika nahajajo na zunanji terminalski plošči za spodnjim delom sprednje plošče. Vpeljite napetostni kabel in vklopni vod gorilnika PT-31XLPC skozi Strain Relief na dostopnem pokrovu. Priklopite napajalni kabel na gorilnik (levoročne vpeljave) in priklopite vklopni vod na priklopnik gorilnika na izhodnem terminalu.
Página 244
ODDELEK 5 VZDRŽEVANJE OPOMBA: Sheme in diagrami ožičenja se nahajajo na 279.4mm x 431.8mm (11” x 17”) papirju, ki je priložen v zadnji platnici the navodil.
Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
Página 247
Conexiones eléctricas de entrada primaria ...................254 Conexiones secundarias ........................257 Montaje de consumibles PT-31XLPC ....................258 SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO ..........................259 Controles del POWERCUT 650 ......................259 Corte con el PT-31XLPC ........................261 Técnicas de funcionamiento .......................261 Problemas de corte habituales ......................263 SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO ..........................265 Inspección y limpieza ..........................265...
MEDIDAS DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
• Nuevo cable de soplete de gran duración, evita que se roce y desgaste con herramientas y materiales Rendimiento de corte del POWERCUT 650 / PT-31XLPC • Toberas patentadas XT – su forma ampliada proporciona una buena visibilidad y una larga vida a sus elementos consumibles •...
......................0558003398 (36284) Junta tórica - 0558000514 (950790) ATENCIÓN No utilizar ningún soplete que no sea el soplete PT-31XLPC marca ESAB con esta fuente de alimentación. Podrían producirse daños muy graves si se utilizara con otro soplete diferente. 2.0 ASPECTOS GENERALES Kit de ruedas Para un sencillo transporte del sistema ........
ASPECTOS GENERALES Una instalación satisfactoria puede contribuir materialmente al funcionamiento satisfactorio y sin prob- lemas de la unidad de corte POWERCUT 650. Sugerimos estudiar meticulosamente cada una de las fases de la presente sección, siguiendo sus indicaciones lo más fielmente posible.
La fuente de alimentación del POWERCUT 650 con 230 V ca, la capacidad de entrada PRECAUCIÓN 1/3 fásica está ajustada de fábrica para una entrada de 230 V ca.
Página 255
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN El modelo CE Powercut 650 está disponible para tomas de corriente trifásicas a 230 VCA o para tomas trifásicas a 400 VCA. Nota: La unidad trifásica a 400 VCA ha sido diseñada para ofrecer un mejor rendimiento si se utiliza con una potencia de entrada trifásica, no obstante una leve reducción de los valores especificados de salida de la...
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA PARA ENTRADA 230 VCA NO CAMBIE DE POSICIÓN NINGÚN OTRO CABLE. X3 AQUÍ PARA ENTRADA VCA 230 GRIS 230 VCA PUENTE DE ENTRADA X2 AQUÍ PARA ENTRADA VCA 230 (SIGLAS EN INGLÉS, IBR) NEGRO NEGRO GRIS Tabla 3.1.
3.5 CONEXIONES SECUNDARIAS (VÉASE LA FIG. 3.3) ATENCIÓN El POWERCUT 650 se suministra de fábrica con el soplete PT-31XLPC completo y el cable de trabajo con el conjunto de la pinza preinstalado. No se necesitan instala- ciones posteriores. Para mayor información sobre las conexiones o reparación del...
SUSTITUYA SIEMPRE EL SOPLETE POR OTRO ADECUADO. UTILICE UN SOPLETE FABRICADO POR ESAB YA QUE ES EL ÚNICO QUE CONTIENE EL INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD PAT- Gráfico 3.4. Montaje de consumibles “XT” ENTADO POR ESAB.
El POWERCUT 650 se encuentra ahora en el modo de «LISTO» siempre que haya un suministro de aire adecuado y un soplete correctamente LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN...
Página 260
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO H. Luz de avería. Se encenderá con color ámbar en las siguientes condiciones, pasando a una parada total las operaciones. Avería de flujo: La luz de avería estará básicamente encendida pero se apagará cada se- gundo durante aprox. una décima de segundo. De esta forma se indica que el flujo de aire suministrado es bajo.
6. El modo de post-flujo, puede restablecerse el arco inmediatamente pulsando Coloque el POWERCUT 650 a una dis- el interruptor del soplete. Se cancelará automáticamente el flujo previo de dos tancia mínima de 10 pies (3 metros) de...
Página 262
SALTE MATERIAL Y DAÑE EL SOPLETE. Gráfico 4.3. Técnica de perforación utilizando el PT-31XLPC Valores de velocidad de corte — POWERCUT 650 (Utilizando aire con consumibles XT 40A @ 5,2 bar / 75 psig) Tobera - P/N 0558000512 (20860 ), Electrodo - P/N 0558000507 (20862) Con 1,6mm (1/16»...
Si se determinara que los problemas fueran causados por el POWERCUT 650, véase la sección dedicada al mantenimiento en este manual. Si no se corrigiera el problema tras leer la sección de mantenimiento, póngase en contacto con su representante ESAB. Penetración insuficiente.
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.0 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA Se recomienda la inspección y limpieza frecuentes del POWERCUT 650 para obtener un funcionamiento seguro y correcto. Algunas sugerencias para la inspección y PRECAUCIÓN limpieza: Comprobar la conexión del cable de trabajo con la pieza de trabajo.
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.2 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ATENCIÓN Compruebe el problema según los síntomas en la siguiente guía de diagnóstico de LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN averías. La solución puede ser algo muy sencillo. Si no puede localizar rápidamente SER MORTALES. Asegúrese de que ha sido externamente desconectada toda aliment- la causa, apague la corriente de entrada, abra la unidad y ejecute una inspección ación primaria a la máquina.
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.3 GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Arranque con dificultades. • Cambiar el electrodo • Cambiar la tobera • Comprobar que el cable de trabajo se conecta correcta y limpiamente a la pieza. • Comprobar la presión del aire (4.5 - 5.2 bar / 65-75 psig) • Comprobar la continuidad del cable de alimentación del soplete Oprima el interruptor del soplete. Transcurridos 2 segundos, ¿se observa una alta frecuencia? Sí Reparar/ Reparar la fuente recambiar la de alimentación...
Página 268
¿Se pone en marcha el arco cuando la tobera entra en contacto con el trabajo sin pulsar el interruptor de soplete? Sí Comprobar si hay algún fallo en el interruptor del soplete ¿Pasa el aire aunque esté apagado el interruptor de alimentación POWERCUT 650? Sí Sustituir Reparar la fuente la válvula de de alimentación...
Página 269
Enchufar el enchufe en el receptáculo ¿Está girando el ventilador de refrigeración? Sí Sustituir el piloto Verificar la tensión en el recptáculo y la línea de alimentación de entrada Sí Comprobar los fusibles principales Alimentación defectuosa encender el POWERCUT 650 Gráfico 5-4. Secuencia operativa...
Página 270
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO E. Luz ámbar de "AVERÍA" encendida. ¿Está sobrecalentada la unidad? (Se apaga la luz de "avería" cuando se enfría la unidad) Sí ¿Corre el aire? Se ha sobrepasado el ciclo de trabajo: 40% @ 40 A, 60% @ 30 A, Sí...
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.4 SECUENCIA OPERATIVA Posición «OFF»(desconectado) del BLOQUEO SOLTAR PULSAR INTERRUPTOR DEL SOPLETE ABRIR CERRAR VÁLVULA DE SOLENOIDE DE GAS 2 SEC. 10 SEG PREFLUJO Flujo posterior CERRAR INTERRUPTOR DE FLUJO ABRIR PILOTO DE AVERÍA ENERGIZAR CIRCUITO HF INVERSOR ARCO DE CORTE (CORRIENTE) NOTAS:...
Página 272
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO Posición "ON" (conectado) de BLOQUEO PULSAR SOLTAR PULSAR SOLTAR INTERRUPTOR DEL SOPLETE ABRIR CERRAR VÁLVULA DE SOLENOID E DE GAS PREFLUJO 2 SEG. 10 SEG Flujo posterior ABRIR CERRAR INTERRUPTOR DE FLUJO PILOTO DE AVERÍA ENERGIZAR CIRCUITO HF INVERSOR ARC DE CORTE (CORRIENTE) NOTAS:...
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO NUEVO MONTAJE DEL SOPLETE PT-31XLPC Por motivos de seguridad del operario, las conexiones del soplete se encuentran en el cuadro de bornas de salida tras la parte inferior del panel frontal. Conectar el cable de alimentación y conmutar el conector del PT-31XLPC utilizando la protección contra tirones de cables de la tapa de acceso.
Página 274
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO NOTA: Se incluyen esquemas y diagramas de cableado en papel de tamaño 279,4mm x 431,8mm (11” x 17”) dentro de la tapa posterior de este manual.
Página 276
SE tIll Att opErAtörEn får dEn Här InformAtIonEn. du kAn få ExtrA kopIor från åtErförSäljArEn. förSIktIgHEt Instruktionerna vänder sig till erfarna operatörer. om du inte är förtrogen med metoder och säkerhetsrutiner vid drift av bågsvetsnings- och skärutrustningar, läs vårt häfte ”för- siktighetsåtgärder och säkerhetsrutiner vid bågsvetsning, skärning och mejsling”, doku- ment 52-529.
Página 277
3.4.1 Primära elektriska ingångsanslutningar ..................284 Sekundära anslutningar ........................287 Montering av PT-31XLPC förbrukningsdelar ................288 AVSnItt 4 AnVändnIng ............................289 POWERCUT 650 reglage ........................289 Skära med PT-31XLPC ...........................291 Arbetsmetoder ............................291 Vanliga problem med skärning ......................293 AVSnItt 5 undErHåll ............................295 Inspektion och rengöring ........................295 Flödesvakt ..............................295...
SäkErHEtSförESkrIftEr Säkerhetsåtgärder De som använder svets- och plasmaskärutrustning från ESAB är ansvariga för att alla som arbetar med eller i närheten av utrustningen följer alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Säkerhetsföreskrifterna måste uppfylla kraven som gäller denna typ av svets- eller skärutrustning. Följande rekommendationer ska följas, utöver de standardregler som gäller på...
AVSnItt 1 SäkErHEtSförESkrIftEr BågSVEtSnIng oCH SkärnIng kAn VArA fArlIgt för dIg SjälV oCH VArnIng AndrA. VIdtA förSIktIgHEtSåtgärdEr när du SVEtSAr oCH Skär. dIn ArBEtSgIVArE Bör utformA SäkErHEtSrEglEr Som SkA VArA BASErAdE på tIllVErkArEnS rISkInformAtIon. ElEktrISkA StötAr är livsfarliga. - Installera och jorda svets- eller plasmaskärutrustningen enligt gällande bestämmelser. - Berör inte elektriska delar eller elektroder som är igång med bara händer, våta handskar eller våta kläder.
AVSnItt 2 InlEdnIng POWERCUT ® 650 skärpaket • Skär 15,9 mm (5/8 tum) och kapar 19,1 mm (3/4 tum) manuellt - stark skärprestanda • Ekonomiskt pris - enastående skärfunktion till bra pris • Kompakt, bärbar design - går att ta med till arbetsplatsen, lätt att flytta omkring •...
Hjulsats För lätt transport av systemet ............0558003399 2.0 Allmänt POWERCUT 650 är ett kompakt, helt fristående plasmaskär- system. Vid leverans är systemet färdigmonterat och klart för att skära, efter anslutning till inspänning och en källa med förfiltrerad tryckluft (6,2 - 10,3 bar/90 - 150 psig). POWERCUT 650 paketet använder PT-31XLPC brännaren för att mata...
Tillräcklig ventilation är nödvändigt för rätt kylning av POWERCUT 650 och den mängd smuts, damm och hög värme som utrustningen utsätts för ska minimeras. Det ska finnas minst en fot (0,3 m) fritt utrymme mellan POWERCUT 650 strömkälla och väggen eller annat hinder, så att luften kan cirkulera genom strömkällan.
EnfASAnSlutnIng inströmkällan i fråga. Anslut IntE en POWERCUT 650 konsoler är försedda med en 3,0 m (10 fot) inelkabel av 4-ledartyp, strömkälla inställd för 230 V till ett 460 för 3-fasanslutning. Om enfasanslutning önskas, koppla loss elkabelns SVARTA le- V inströmkälla.
AVSnItt 3 InStAllAtIon Powercut 650 “CE modell” finns tillgänglig med 230 VAC singelfasström eller med 400 VAC 3-fas. Obs: 400 VAC 3-fasenheten är designad att fungera bäst när 3-fasens ingångsström används, men med en aning derating av maskinens utgångsström, kan PC650 användas med singelfas.
Página 286
AVSnItt 3 InStAllAtIon fABrIkSInStällnIng för 230 VAC-Ingång lämnA AllA AndrA kABlAr IntAktA. X3 HÄR FÖR 230 VAC-INGÅNG GRÅ INGÅNGSBRYGGA 230 VAC X2 HÄR FÖR 230 VAC-INGÅNG (INPUT BRIDGE, IBR) SVART SVART GRÅ tabell 3.1. rekommenderade storlekar för ingångsledare och ledningssäkringar Ingångsmärkvärde Ingångs- och jord- Säkringsstorlek ledare...
AVSnItt 3 InStAllAtIon 3.5 SEkundärA AnSlutnIngAr (SE fIg. 3.3) VArnIng POWERCUT 650 levereras från fabrik med fullständig PT-31XLPC brännare och arbetskabel med klämenhet förinstallerad. Ingen ytterligare installation krävs. Innan anslutningar görs till strömkällans utgångar, se till att all primär inström brutits För information om brännarens anslutningar eller att rusta brännaren, se avsnitt...
BYt AlltId ut BrännArEn mot rätt BrännArE tIllVErkAd AV ESAB, EftErSom EndASt dEnnA InnEHållEr figur 3.4 Hopmontering av “xt” förbrukningsdelar ESABS pAtEntErAdE förrEglIng.
A. Strömbrytare (finns på bakpanelen). I läge ON (PÅ) lyser den vita kontrollampan, vilket anger att det finns ström i reglerkretsen och att kylfläkten är igång. POWERCUT 650 är nu i läge “READY” (REDO), om det finns tillräckligt med lufttillförsel och rätt hopsatt brännare.
Página 290
AVSnItt 4 AnVändnIng flödesfel: Flödesfel: Fellampan är då nästan alltid tänd, men blinkar av i cirka 1/10 sekund, varje sekund. Detta anger att för lite luft tillförs. TÄND SLÄCKT Seconds Sekunder övertemperatur: Fellampan är då nästan alltid släckt, men blinkar på i cirka 1/10 sekund, varje sekund.
VArnIng 6. I läget efterflöde kan bågen startas om omedelbart, genom att trycka in brän- narens reglage. Två sekunders förflöde annulleras automatiskt. placera poWErCut 650 minst 3 m (10 fot) från skärområdet, så att enheten 4.2 ArBEtSmEtodEr skyddas från gnistor och hett slag från skärning.
Página 292
MATERIAL INTE KOMMER TILLBAKA MOT BRÄNNAREN OCH SKADAR DEN. figur 4.3. genomskärningsmetod med pt-31xlpC Skärhastighetsområde — poWErCut 650 (Använder luft med xt-förbrukningsartiklar 40 A vid 5,2 bar/75 psig) dysa – Art.nr. 0558000512 (20860 ), Elektrod – Art.nr. 0558000507 (20862) med 1,6 mm (1/16 tum) distans (avstånd spets till arbetsstycke) oBS: Sänk lufttrycket till 5,2 bar (75 psig) på...
I nedanstående lista anges vanliga problem med skärning, följt av den troliga orsaken för vart och ett av dessa. Om det fastställs att problemen orsakas av POWERCUT 650, se avsnittet underhåll i denna instruktionsbok. Om problemet inte åtgärdats efter att ha läst i avsnittet underhåll, kontakta ESAB- representanten.
Med all inström bruten samt med rätt ögon- och ansiktsskydd, blås ur insidan rengöra eller reparera denna utrust- ning. Använd endast rekommenderade på POWERCUT 650 med torr tryckluft som har lågt tryck. reservdelar. 5.1 flödESVAkt (fIgur 5-1) När det finns för mycket föroreningar i luften, ska flödesvakten (FS) tas bort, tas isär VArnIng och rengöras enligt följande:...
AVSnItt 5 undErHåll 5.2 fElSöknIng VArnIng Kontrollera problemet mot symtom i följande anvisningar för felsökning. Åtgärden ElEktrISkA StötAr kAn orSAkA dödS- kan vara mycket enkel. Om det inte går att hitta orsaken snabbt, stäng av inströmmen, fAll! Var noga med att all primär ström till maskinen har frånkopplats externt.
AVSnItt 5 undErHåll 5.3 AnVISnIngAr för fElSöknIng Svårstartad. • Byt ut elektrod • Byt ut dysa • Kontrollera om det finns bra, ren anslutning av arbetskabeln till arbetsstycket • Kontrollera lufttryck (4,5 - 5,2 bar/65 - 75 psig) • Kontrollera om det finns kontinuitet i brännarens elkabel Tryck in brännarens reglage. Efter 2 sekunder, finns det hög frekvens? Reparera ström- Reparera/byt ut källa högfrekvens- enhet Ingen luft Är luftslangen ansluten? Anslut Är luften inställd på...
Página 298
Ställ reglage i läge OFF (AV) Startar bågen när dysan kommer i kontakt med arbetsstycket utan att trycka in brännarens reglage? Kontrollera om det finns kortslutning i brännarens reglage Flödar luft även när POWERCUT 650 strömbrytaren är i läge OFF (AV)? Byt ut Reparera ström- solenoidventil källa...
Página 299
Är elnätets 230 V-strömbrytare i läge ON (PÅ)? Koppla på huvudfrånskiljaren Är stickkontakten i eluttaget? Sätt in stickkontakten i eluttaget Roterar kylfläkten? Byt ut Kontrollampan Kontrollera spänningen i eluttaget och inströmsledningen Kontrollera huvudsäkringar Fel på ström- brytare på POWERCUT 650 figur 5-4. Arbetssekvens...
Página 300
• spänningsmärkning. Lampan kommer inte att SLÄCKAS även när rätt spänning återställs. Återställ genom att placera POWERCUT 650 strömbrytaren i läge OFF (AV) och sedan i läge ON (PÅ) igen OBS: I SPÄRR-läge tänds FEL-lampan under andra “utlösningen”. Detta påverkar inte...
AVSnItt 5 undErHåll utruStA pt-31xlpC BrännArE För användarens säkerhet finns brännarens anslutningar på kortet med utgångsanslutningar, bakom den lägre delen av frampanelen. För in elkabeln och reglagekabeln för PT-31XLPC genom böjskyddet på inspektionsluckan. Anslut elkabeln till brännarens anslutning (vänstergängad) och anslut reglagekabeln till brännarens reglage på...
Página 304
AVSnItt 5 undErHåll oBS: Översiktsscheman och kopplingsscheman på 279,4 mm x 431,8 mm (11 tum x 17 tum) papper finns på insidan av bakre omslaget av denna instruktionsbok.
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
revision history 1. Original release March, 2005 2. 04/2005 - changed red wire to gray wire in Subsection 3.4. 3. Revision 05/2005 - added Air Line Filter Regulator p/n 0558005394 note in Replacement Parts section per CN #053013. 4. Revision 06/2005 - In replacement parts section - Changed item 1 FRONT view from: p/n 0558003307M to: p/n 0558005498M.