Página 1
REad and savE all instRuctions! lisEz Et consERvEz toutEs lEs instRuctions! ¡poR favoR lEa y guaRdE todas las instRuccionEs! AOS E2441 Evaporator Évaporateur Evaporatore Operating instructions English Mode d’emploi Français Instrucciones de Operación Español...
Página 2
A 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A 7 A 8 A 9 A 10 A 11 A 12 A 13 A 14...
Página 3
B 3 B 15 B 16 B 1 B 2 B 17 B 3 B 18 B 19 B 4 B 7 B 5 B 6 B 13 B 7 B 8 B 20 B 9 B 21 B 10 B 14 B 11 B 12 B 13 B 14 B 14...
instrucciones de operación Existen los siguientes niveles de advertencia: Al usar electricidad, el riesgo de descarga eléctrica representa una amenaza para la vida. Tenga las Nivel de advertencia Descripción siguientes precauciones: Español Posible peligro. • No coloque la unidad bajo la lluvia. ADVERTENCIA Su incumplimiento • No use la unidad en habitaciones inundadas. Pág. Capítulo puede provocar lesio- • Desenchufe la ficha de alimentación cuando no Sobre este documento nes graves o riesgo ...
Modos de operación • Este artefacto tiene una ficha polarizada (una de desembalaje de la unidad desembalaje de la unidad las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta ficha Se pueden ajustar los siguientes modos de oper- La unidad se entrega completamente armada y entra de una sola forma en un tomacorriente po- ación por medio de la llave deslizable: ya equipada con una mecha de evaporación. larizado. Si no entra, inviértalo; y si aún no entra, ...
Llenado de la unidad Intervalo Actividad Coloque la base desmontable para el agua, in- cluyendo el conjunto del flotador, en la base. Cada 2 Limpie la base desmontable para Se puede completar el nivel de agua de la unidad de Coloque la parte superior sobre la base. semanas el agua solo con EZCal (vea la ➥ alguna de las siguientes maneras: La unidad estará con su nivel de agua completo sección “Limpieza de la base • Empleando la abertura de llenado ubicada en la y podrá ponerse en funcionamiento. desmontable para el agua”) parte superior o Cada 10-12 Reemplace la mecha del evapo- • colocando directamente bajo una canilla la base semanas rador (vea la sección “Reemplazo Encendido y apagado de la Encendido y apagado de la desmontable para el agua.
almacenamiento de la unidad almacenamiento de la unidad CUICADO CUIDADO Limpie la unidad (vea el capítulo “Limpieza y ¡Se puede dañar la unidad si se usa el agente ¡Pueden producirse daños a la unidad debido a mantenimiento de la unidad”). de limpieza y descalcificación EZCal con la la remoción del cuerpo del flotador (espuma de Seque completamente la unidad.
(vea la sección “Ensamble de la mente colocada. unidad”). P. ¿Qué es EZCal? No se produce la hu- No hay agua en la base ▶ R. Encontrará un paquete de muestra del EZCal den- Llene la base desmontable para el agua (vea la midificación del aire desmontable para el agua. tro de la caja de su humidificador. El EZCal del sección “Llenado de la unidad”). AIR-O-SWISS es un agente de limpieza y descal- Mecha del evaporador ▶ cificación recomendable para todos los humidifi- Reemplace la mecha del evaporador (vea la sec- calcificada. cadores. Quita los depósitos minerales de la base ción “Reemplazo de la mecha del evaporador”). para el agua. Está disponible en tiendas selectas. Durante el llenado no Se omitió alguna pieza al ▶ Desenchufe la ficha de alimentación.
Página 12
Evaporator! For further product information, visit www.airoswiss.net or call 1-800-336-0326 (USA and Canada only). Merci d’avoir choisi un évaporateur aiR-o-sWiss! Pour de plus amples renseignements sur le produit, visitez www.airoswiss.net ou composez le 1-800-336-0326 (États-Unis et Canada seulement).
Página 13
AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON AG, Switzerland PLASTON International Corp., Naperville, IL, USA Version: 1 Edition: 04/08 34614-00...