E2441 Verdunster Evaporator Gebrauchsanweisung Deutsch Brugsanvisning Dansk Instructions for use English Bruksanvisning Norsk Mode d'emploi Français Bruksanvisning Svenska Istruzioni per l´uso Italiano Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español 使用说明书 中文 Gebruiksaanwijzing Nederlands...
Página 2
A 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A 7 A 8 A 9 A 10 A 11 A 12 A 13 A 14...
Página 3
B 3 B 15 B 16 B 1 B 2 B 17 B 3 B 18 B 19 B 4 B 7 B 5 B 6 B 13 B 7 B 8 B 20 B 9 B 21 B 10 B 14 B 11 B 12 B 13 B 14 B 14...
Gebrauchsanweisung • 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altge- • Das Gerät nur gemäss der bestimmungsgemäs- räte sen Verwendung und innerhalb der spezifizierten Deutsch technischen Daten verwenden. Ein nicht bestim- Hinweise und Auszeichnungen in diesem mungsgemässer Gebrauch kann Gesundheit und Dokument Leben gefährden. Seite Kapitel • A 1 A 1 Kinder können die Gefahren beim Um- Zu diesem Dokument In diesem Dokument werden Warnhinweise verwen- gang mit Elektrogeräten nicht erkennen. Deshalb Sicherheitshinweise det, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermei- Kinder ...
Betriebsarten Erinnerungsmarke • Für das Befüllen des Gerätes ausschliesslich saubere Gefässe verwenden. • Sicherstellen, dass die Giesskanne nicht mit Am Schiebeschalter lassen sich folgende Betriebs- B 9 B 9 Das Gerät ist standardmässig mit einer Düngemittel oder ähnlichen Substanzen gefüllt arten einstellen: Erinnerungsmarke für die Auswechslung des Ionic wird. ...
Intervall Tätigkeit Das Gerät auf den Boden oder eine ebene, tro- Das Oberteil auf das Unterteil setzen. ➥ ckene Fläche im Raum stellen. Das Gerät ist mit Wasser gefüllt und kann einge- 1–2-mal pro Ventilator reinigen (siehe Kapi- Das Gerät befüllen (siehe Kapitel „Gerät befül- schaltet werden. Jahr tel „Ventilator reinigen“) len“). 1-mal pro Jahr Ionic Silver Stick ersetzen ® (siehe Kapitel „Ionic Silver Gerät ein-/ausschalten Gerät ein-/ausschalten Gerät befüllen Stick wechseln“) ®...
Gerät zusammensetzen Das Gerät zusammensetzen (siehe Kapitel „Gerät Häufige Fragen Häufige Fragen zusammensetzen“). ✔ F. Warum ist die Luftfeuchtigkeit in meinem Gerät ist zerlegt und entleert. Verdunstermatte wechseln Zimmer zu niedrig? Schwimmerpaket passend in Wasserwanne ein- A. Wie oft benutzen Sie das Gerät? Wenn das Ge- Bei starker Verschmutzung, Verkalkung, Geruchs- setzen. rät nur nachts in Betrieb ist, nimmt tagsüber die bildung, reduzierter Saugleistung usw. soll die B 5 B 5 ...
F. Kann das Gerät das ganze Jahr über benutzt Störungen beheben Störungen beheben werden? A. Ja, Sie können das Gerät das ganze Jahr über Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur Fach- benutzen. Das Gerät erzeugt eine relative Luft- kräften durchführen. Durch unsachgemässe Re- feuchtigkeit bis die Raumluft gesättigt ist. Da- paraturen können erhebliche Gefahren für den durch kann das Gerät die Luft nicht „zu feucht“ Benutzer entstehen und der Garantieanspruch machen. erlischt. F.
Instructions for use Warnings and symbols in this document When using electricity, electrical shock poses a danger to life. Observe the following precautions: English In this document, warnings are used to prevent inju- • Do not place the unit in the rain. ries and material damage. They are set up follows: • Do not use the unit in rooms with relative air moisture of more than 70 %. Page Chapter WARNING LEVEL • Unplug the power plug when not in use. About this document •...
Operating light Technical data Technical data CAUTION Value The operating light illuminates green as soon as the Risk of injury by falling parts! unit is switched on. If the water base is taken off Electrical voltage 230 V / 50 Hz ▶ Always handle the unit by the base when un- the base, the green LED changes to red and unit Power consumption 20 W packing and lifting. ...
After an extended period of disuse, the unit Set the slide switch to position 0. F 5 F 5 Empty the residual water from the water should be emptied and cleaned. Before recom- base using the spout. WARNING missioning, ensure that the unit is clean. Other- F 6 F 6 Remove the float assembly from the emp- wise an unpleasant odor can result. ty water base. Danger to life through electrical shock! WARNING ▶...
Storing the unit Storing the unit Q. What are the consequences of too low or too CAUTION high air moisture? Clean the unit (see chapter "Cleaning and servic- A. Dry air can lead to dry skin, electrostatic charg- Damage to the unit due to removal of the float ing the unit"). es, out of tune musical instruments, increased body (styrofoam)! Dry the unit. dust development, damage to wooden items ▶...
Página 16
General information about air General information about air Troubleshooting Troubleshooting humidification humidification Repairs to electric appliances can only be car- ried out by specialists. Through improper repairs, Did you know that air that is too dry considerable danger for the operator can result • dries out mucous membranes and additionally and warranty claims lapse. ...
Mode d'emploi • 2002/96/CE pour les appareils électriques et • Utiliser l'appareil uniquement conformément à électroniques mis au rebut l'utilisation conforme et dans le cadre des ca- Français ractéristiques techniques spécifiées. Une utilisa- Indications et mises en évidence dans ce tion non conforme à la destination peut mettre la document santé et la vie en danger. Page Chapitre • A 1 ...
L'interrupteur coulissant est constitué des éléments • A 12 A 12 Installer l'appareil uniquement sur une du réservoir d'eau. Il n'y a dès lors pas d'additifs suivants: surface plane et sèche. chimiques nécessaires pour maintenir l'eau propre. • B 20 B 20 I nterrupteur coulissant • Absolument maintenir libres l'entrée d'air et la L'Ionic Silver Stick ®...
Intervalle Activité Tenir compte des indications suivantes lors de la E 4 E 4 Verser de l'eau au maximum jusqu'à la mise en place de l'appareil: limite de remplissage maximale du côté intérieur à partir de 1 Vider et nettoyer l'appareil • A 14 A 14 Veiller à une bonne accessibilité et à du réservoir d'eau. semaine sans (voir chapitre "Démonter et une place suffisante pour la maintenance et le Placer le réservoir rempli d'eau avec l'ensemble ...
Remplacer l'Ionic Silver Stick Pièces de rechange et acces- Pièces de rechange et acces- P our le détartrage du réservoir d'eau, utiliser le ® détartrant recommandé à cet effet (voir chapitre soires soires ✔ "Pièces de rechange et accessoires"). L'appareil est démonté et vidé. Sécher les pièces après le nettoyage. Placer l'ensemble de flotteur de manière appro- Enlever l'Ionic Silver Stick ® du fond du réservoir Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et ac- priée dans le réservoir d'eau vide. d'eau et l'éliminer. cessoires auprès de votre revendeur spécialisé et Assembler ...
Página 21
Dépannage Dépannage Q. Pourquoi ai-je besoin d'un humidificateur alors que je peux simplement ouvrir la fenê- tre? Les travaux de réparation d'appareils électriques R. L'humidité de l'air extérieur n'est pas suffisam- peuvent uniquement être effectués par des spé- ment élevée pour humidifier un local. cialistes. Des réparations inappropriées peuvent constituer un danger énorme pour l'utilisateur et Q. Où dois-je installer mon humidificateur? le droit à la garantie est annulé. R. L'appareil devrait être placé dans un espace libre et non contre un mur, devant une fenêtre, AVERTISSEMENT une ...
Istruzioni per l´uso • 2002/95/CE sulla restrizione dell'uso di deter- • Le persone che non hanno familiarità con le minate sostanze pericolose in apparecchiature istruzioni per l'uso ed i bambini e le persone Italiano elettriche ed elettroniche sotto l'effetto di medicinali, alcool o stupefacenti • 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed non devono usare l'apparecchio.
Página 23
Modi operativi Marcatura promemoria • Per riempire l'apparecchio utilizzare solo reci- pienti puliti. • Verificare che l'annaffiatoio non venga riempito Con il cursore si possono attivare i seguenti modi B 9 B 9 L'apparecchio possiede una marcatura pro- di fertilizzante o di sostanze simili. operativi: memoria per la sostituzione dello Ionic Silver Sti- •...
Intervallo Attività Tenere presenti le seguenti avvertenze per posizio- E 4 E 4 Riempire la vaschetta dell'acqua con ac- nare l'apparecchio: qua fresca fredda. A partire da Svuotare e pulire l'apparecchio • A 14 A 14 Garantire una buona accessibilità e spa- E 4 E 4 Versare acqua solo fino raggiungere il 1 settimana (si veda il capitolo "Smontag- zio sufficiente per la manutenzione e la pulizia limite massimo di riempimento sul lato interno senza funzio- gio e svuotamento dell'appa- dell'apparecchio.
Sostituzione dello Ionic Silver Stick Dopo la pulizia asciugare le parti. ® Parti di ricambio ed accessori Parti di ricambio ed accessori Collocare il pacchetto galleggiante nella vaschet- ✔ ta dell'acqua vuota. L'apparecchio è smontato e vuoto. Le parti di ricambio e gli accessori possono essere Rimontare l'apparecchio (si veda il capitolo acquistate dal rivenditore specializzato e sostituiti "Montaggio dell'apparecchio"). Togliere lo Ionic Silver Stick ® dal fondo della va- da soli. Si devono utilizzare solo parti originali del schetta dell'acqua e smaltirlo.
Eliminazione di guasti Eliminazione di guasti D. L'apparecchio può funzionare a secco? R. Se sussiste la possibilità di funzionamento a cesso, ad esempio se non si può rabboccare La riparazione di apparecchi elettrici deve esse- con acqua, spegnere l'apparecchio prima di re eseguita solo da tecnici qualificati. Riparazioni uscire dall'ambiente. Senz'acqua l'apparecchio effettuate da persone non qualificate possono non può umidificare l'aria e si possono svilup- causare ...
Instrucciones de uso • 2002/95/CE de limitación del uso de determina- • Utilizar el aparato únicamente según la utilizaci- das sustancias peligrosas en aparatos eléctricos ón adecuada y los datos técnicos especificados. Español y electrónicos Un uso no adecuado puede poner en peligro la • 2002/96/CE de residuos de aparatos eléctricos salud y la vida. y electrónicos • A 1 A 1 Los niños no son capaces de reconocer Pág.
El conmutador corredizo consta de las siguientes Ionic Silver Stick para el mantenimiento del • Es indispensable dejar libres la entrada y la sali- ® partes: agua limpia da de aire del aparato. • B 20 B 20 C onmutador corredizo • Para llenar el aparato utilizar exclusivamente re- cipientes limpios. B 21 B 21 B 4 B 4 El sistema de protección anti-bacterial es- •...
Poner en marcha el aparato Poner en marcha el aparato Intervalos de limpieza y de mantenimiento Llenar el aparato a través de la placa para el agua: ✔ ( E 1 E 1 El aparato está desconectado y la toma Colocar el aparato de corriente extraída (véase el capítulo "Conec- Los intervalos recomendados para la limpieza y el tar/desconectar el aparato"). mantenimiento dependen de la calidad del aire y del PRECAUCIÓN agua así como de la duración del funcionamiento real. E 2 E 2 ...
Limpiar la placa para el agua H 3 H 3 Colocar una nueva placa de evaporación Secar el aparato. en la cesta del flotador. Empaquetar el aparato preferentemente en el ✔ El aparato está desmontado y vacío H 4 H 4 Para cerrar el paquete del flotador, colo- embalaje original. car el encaje del flotador en la cesta del flotador Guardar el aparato en un lugar seco y fresco. ADVERTENCIA y la placa de evaporación, presionar hacia abajo y girar en el sentido de las agujas del reloj (flecha ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desechar el aparato Desechar el aparato CLOSE). ...
P. ¿Cuáles son las consecuencias de una hu- Esto tiene como consecuencia un descenso masivo medad del aire demasiado baja o demasiado de la humedad relativa del aire. Un clima desfavora- alta? ble para plantas y animales, los objetos de madera R. Las consecuencias del aire seco pueden ser una y los muebles se secan y las personas se sienten piel seca, cargas electroestáticas, instrumentos incómodas y tienen mayor propensión a los cata- musicales desafinados, aparición de más polvo, ...
Gebruiksaanwijzing • 2002/95/EG betreffende beperking van het ge- • Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektri- voorschriften en binnen het bereik van de ver- Nederlands sche en elektronische apparatuur melde technische gegevens. Ieder ander gebruik • 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische kan gevaar opleveren voor lijf en leden. en elektronische apparatuur • A 1 A 1 Kinderen herkennen de gevaren van elek- trische apparatuur nog niet. Houd kinderen in de Pag.
De schuifschakelaar bestaat uit de volgende onder- • Zorg dat luchtinlaat en luchtuitlaat te allen tijde De Ionic Silver Stick is zelfregenererend, onder- ® delen: vrij blijven. houdsvrij en voldoende voor een jaar gebruik. • B 20 B 20 S chuifschakelaar • Gebruik uitsluitend een schone bak om het ap- Herinneringslabel paraat te vullen. B 21 B 21 • A an/uit-LED •...
Interval Handeling • A 14 A 14 Zorg voor een goede toegankelijkheid en E 4 E 4 Vul hooguit zoveel water tot het maxi- voldoende plaats voor onderhoud en reinigen van male vulniveau aangegeven aan de binnenzijde elke 2 weken Waterbak reinigen (zie het het apparaat. van de waterbak is bereikt. hoofdstuk "Waterbak reini- • Neem het apparaat uitsluitend gevuld in bedrijf! Plaats de volle waterbak, compleet met vlotter- gen") pakket, op het onderste gedeelte.
Página 35
Accessoire Code Ventilator reinigen Apparaat in elkaar zetten Verdampermat A7018 ✔ ✔ Het apparaat is gedemonteerd en leeg. Het apparaat is gedemonteerd en leeg. Ionic Silver Stick A7017 ® Ontkalkingsmiddel A7417 G 3 G 3 Veeg de ventilator schoon met een Plaats het vlotterpakket op de juiste manier in enigszins vochtige doek of poetslap. de waterbak. Droog de onderdelen na het reinigen af.
Storingen verhelpen Storingen verhelpen V. Kan het apparaat het hele jaar door worden gebruikt? A. Ja, u kunt het apparaat het hele jaar gebruiken. Reparaties aan elektrische apparatuur mogen Het apparaat bevochtigt de lucht in de ruimte uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. tot deze is verzadigd. Daardoor kan het appa- Door ondeskundige reparaties kunnen gevaren raat de lucht niet "te vochtig" maken.
Brugsanvisning Henvisninger og symboler i dette dokument • Apparatet må ikke modificeres, ligesom det er forbudt at stikke fremmedlegemer ind i appara- Dansk I dette dokumentet anvendes advarsler for at undgå tet. personskader eller tingsskader. De er struktureret på følgende måde: Ved omgang med elektricitet er der livsfare på grund Side Kapitel af elektrisk stød. Overhold følgende anvisninger for Om dette dokument ADVARSELSNIVEAU at undgå stød: Sikkerhedsanvisninger • Stil ikke apparatet ud i regnvejr. Tekniske data Farens årsag og følge •...
Driftsindikator Tekniske data Tekniske data FORSIGTIG Værdi Driftsindikatoren lyser grønt, så snart apparatet Fare for personskader som følge af nedfaldende tændes. Hvis vandtanken løftes af underdelen, skif- Netspænding 230 V / 50 Hz dele! ter den grønne lysdiode til rød, og driften på ap- Effektforbrug 20 W ▶ Tag fat i underdelen, når apparatet skal pakkes paratet ...
Página 39
Apparatet bør tømmes og rengøres efter længere E 1 E 1 Træk stikket ud. ADVARSEL ➥ tids stilstand. Før apparatet tages i brug igen, Apparatet er slukket og frakoblet lysnettet. skal det fyldes op med frisk vand. I modsat fald Livsfare på grund af elektrisk stød! kan det medføre lugtgener. ▶ Tøm ikke vandet via de elektriske dele. Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse FORSIGTIG af apparatet af apparatet Hvis der er vand i underdelen: tøm underdelen, Skader og revner i kunststoffet på...
Sp. Hvad er konsekvenserne af en for lav eller Opbevaring af apparatet Opbevaring af apparatet FORSIGTIG for høj luftfugtighed? Rengør apparatet (se kapitlet "Rengøring og ved- Sv. Tør luft kan medføre tør hud, elektrostatiske Beskadigelse af apparatet ved fjernelse af ligeholdelse af apparatet"). opladninger, forstemte musikinstrumenter, øget svømmerlegemet! Tør apparatet. støvdannelse, skader på genstande af træ (ud- ▶ Fjern ...
Página 41
Generelt om luftbefugtning Generelt om luftbefugtning Fejlafhjælpning Fejlafhjælpning Vidste du, at for tør indendørsluft Reparationer på elektriske apparater skal altid • udtørrer slimhinderne og giver tørre læber og udføres af fagfolk. Fagmæssigt ukorrekte repara- svidende øjne? tioner kan medføre væsentlige farer for brugeren • begunstiger infektioner og luftvejssygdomme? og medfører, at garantien bortfalder. • medfører udmattethed, træthed og koncentrati- ADVARSEL onsbesvær? •...
Bruksanvisning Merknader og varselsymboler i dette doku- Bruk av elektrisitet medfører dødsrisiko som følge mentet av elektriske støt. Følg informasjonen nedenfor for Norsk å eliminere risikoen: I dette dokumentet brukes varselmerknader for å • Ikke utsett produktet for regnvær. unngå skader på mennesker og utstyr. De er organi- • Ikke bruk produktet i rom med relativ luftfuktig- Side Kapittel sert på denne måten: het > 70 %. Om dette dokumentet • Trekk støpselet ut av kontakten når produktet Sikkerhetsinformasjon VARSELNIVÅ...
Driftslys Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner FORSIKTIG Verdi Driftslyset lyser grønt når produktet blir slått på. Skaderisiko som skyldes fallende deler! Dersom vannkaret løftes av underdelen, bytter den Nettspenning 230 V / 50 Hz ▶ Hold alltid i underdelen når du pakker ut og løfter grønne lysdioden til rødt. Driften av produktet av- Effektopptak 20 W produktet. brytes, men produktet er ikke strømløst. Den røde Luftfuktighetsytelse ...
Página 44
Rengjøring og vedlikehold av Rengjøring og vedlikehold av Dersom det er vann i underdelen: tøm underde- FORSIKTIG len og la den tørke. produktet produktet ➥ Produktet er tatt fra hverandre og tømt. Tilleggsstoffer i vannet kan føre til skader og sprekker i plast! Rengjøring av vannkaret Fordampermattens suge- og fordunstingseffekt av- ▶ Ikke bruk tilsetningsstoffer i vannet (f.eks. ete- tar med tiltagende driftstid. Derfor er regelmessig riske oljer eller andre luktstoffer).
Página 45
Resirkulering av produktet Resirkulering av produktet Sp. Hvor bør jeg plassere fordamperen? Trekk flottørspissen forsiktig oppover for å sjek- ke. Den skal ikke kunne løftes fra flottørkurven. Sv. Produktet bør stå fritt og ikke inntil en vegg, Vri eventuelt på flottørspissen igjen og sjekk en Når produktet skal kasseres, må du levere det inn til et vindu, en dør eller en varmebro. Luften bør gang til. forhandleren. Da blir det resirkulert på riktig måte. kunne sirkulere fritt rundt produktet. Sett flottørenheten på plass i det tomme vann- Følg reglene som gjelder i ditt land når det gjelder ...
Generell informasjon om luft- Generell informasjon om luft- Utbedring av feil Utbedring av feil fukting fukting Reparasjon av elektriske artikler skal bare ut- føres av fagfolk. Ufagmessige reparasjoner kan Visste du at tørr luft i oppholdsrom medføre betydelig risiko for brukeren. I tillegg •...
Bruksanvisning • 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller inne- • A 1 A 1 Barn kan vara omedvetna om riskerna håller elektriska och elektroniska produkter med hantering av elektriska apparater. Håll där- Svenska för alltid barn under uppsikt om de befinner sig i Anvisningar och markeringar i denna skrift närheten av apparaten. • Använd inte apparaten i rum där det finns brand- Sida Avsnitt I denna skrift används varningar för att person- och farligt gods, gaser eller ångor. Om detta dokument sakskador skall förhindras. De är strukturerade på •...
Använd inte vattentillsatser (t.ex. eteriska oljor, Driftsindikator • SE UPP doftämnen, vattenrengöringsmedel). Materialet är inte lämpligt för användning av tillsatser. Driftsindikatorn lyser grönt så fort apparaten slås Risk för personskador på grund av fallande • Använd apparaten endast i helt monterat och på. Om vattenkaret lyfts av från underdelen växlar delar! felfritt tillstånd.
Rengöring och underhåll av Rengöring och underhåll av SE UPP VARNING apparaten apparaten Skador och sprickor i plasten på grund av Livsfara på grund av risk för elektriska stötar! tillsatser i vattnet! ▶ Töm inte ut vattnet över de elektriska komponen- Alltefter som drifttiden blir längre avtar avdunstar- ▶ Häll inte i några tillsatser (t.ex. eteriska oljor eller terna. mattans sug- och avdunstningskapacitet. Regel- andra doftämnen) i vattnet.
F. Vad händer om luftfuktigheten är för låg el- Förvaring av apparaten Förvaring av apparaten SE UPP ler för hög? Rengör apparaten (se avsnittet "Rengöring och S. Torr luft kan leda till torr hud, elektrostatiska Skador på apparaten på grund av att flottör- underhåll av apparaten").
Allmän information om luftbe- Allmän information om luftbe- Avhjälpa störningar Avhjälpa störningar fuktning fuktning Reparationer på elektriska apparater får bara utföras av behöriga tekniker. Icke fackmässigt Visste du att för torr rumsluft utförda reparationer kan medföra avsevärda ris- • torkar ut slemhinnor och ger upphov till spröda ker för användaren, och garantianspråk kan inte ...
Käyttöohje Ohjeet ja merkinnät • Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa on tulenar- koja aineita, kaasuja tai höyryjä. Suomi Tähän käyttöohjeeseen sisältyy varoituksia louk- • Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia tai laittaa kaantumisten ja esinevahinkojen estämiseksi. Nii- vieraita esineitä. den rakenne on seuraava: Sivu Luku Sähkön käyttöön liittyy sähköiskun aiheuttama hen- Tietoja käyttöohjeesta VAARATASO genvaara. Noudata seuraavia ohjeita sähköiskun Turvallisuusohjeet välttämiseksi: Tekniset tiedot Vaaran syy ja seuraus...
Página 53
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Merkkivalo HUOMIO Arvo Merkkivalo palaa vihreänä heti, kun laite on kytketty Loukkaantumisvaara putoavien osien vuoksi! Verkkojännite 230 V / 50 Hz päälle. Jos vesihaude nostetaan alaosasta, vihreä ▶ Tartu laitetta aina sen alaosasta pakkauksesta LED vaihtuu punaiseksi ja laitteen toiminta keskey- Ottoteho 20 W purettaessa ja laitetta nostettaessa. tyy. Laitteen virta ei kuitenkaan katkea. Punainen Kostutusteho enint. 220 g/h LED ...
Página 54
Vesihauteen puhdistus Laitteen puhdistus ja huolto Laitteen puhdistus ja huolto HUOMIO ✔ Käyttöiän myötä haihdutinmaton imu- ja höyrys- Laite on purettu osiin ja tyhjennetty Veden lisäaineet aiheuttavat vaurioita ja murtu- tysteho heikentyvät. Kitkaton ja häiriötön käyttö mia muoviin! VAROITUS edellyttää siksi laitteen säännöllistä huoltoa ja puh- ▶ Mitään lisäaineita (esim. eteerisiä öljyjä tai muita distusta. Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! hajusteita) ei saa sekoittaa veteen.
Ionic Silver Stick (ISS) vaihto K. Onko laitteen käyttämisestä kuivana hait- ® Varaosat ja lisävarusteet Varaosat ja lisävarusteet taa? ✔ Laite on purettu osiin ja tyhjennetty. Voit asentaa ammattiliikkeestä saatavat varaosat ja V. Jos mahdollisuus kuivakäyntiin on, esim. et lisävarusteet itse laitteeseen. Käytä vain valmista- pääse täyttämään vettä, sammuta laite ennen Poista Ionic Silver Stick ®...
Yleisiä tietoja ilman kosteutta- Yleisiä tietoja ilman kosteutta- Häiriöiden korjaus Häiriöiden korjaus misesta misesta Vain ammattihenkilö saa suorittaa korjauksia sähkölaitteille. Epäasiallisesti suoritetut korjauk- Tiesitkö, että kuiva huoneilma set voivat vaarantaa merkittävästi käyttöturvalli- • kuivattaa limakalvoja ja aiheuttaa huulien halkei- suutta ja johtavat takuun raukeamiseen. lua sekä kirvelyä silmissä? VAROITUS • edistää infektioiden ja hengitysteiden sairauksi- en syntymistä? Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! • aiheuttaa uupumusta, väsymystä ja keskittymis- kyvyn puutetta? ▶ Älä korjaa laitteen sähköisiä osia.
Página 57
使用说明书 • A 4 A 4 本说明书中的警告和符号 机器只允许使用交流电。 • B 14 B 14 机器只允许在底座标签上标明的电 中文 在说明书中,警告是用来防止人身伤害和机 压下使用。 • 器损坏。警告设置如下: 若出现下列情况, 不要使用机器: A 5 A 5 如果电源线受损。 警告等级 页码 章节章节 发生故障后。 A 6 A 6 机器掉落或发生其他损坏。 说明 危险的原因和结果 • A 7 A 7 电器仅限专业人士维修,包括电源 安全条款...
Página 58
机器部件描述 机器部件描述 工作原理 工作原理 机器运行 机器运行 本机器由下列部件组成: 加水时,整个浮体随水位上升,当水位达到 放置机器 B 1 B 1 加水容量水位线时浮体圆尖关闭机器的加水 • 加 水口 小心 口。蒸发芯会吸收大量水分,风扇将干燥的 • B 2 B 2 机 器上罩 室内空气吹过湿的蒸发芯,并将湿润的空气 • B 3 B 3 浮 体(B 16-19) 高温会导致塑料受损! 吹入室内,通过定向引导空气流向,在每个 B 4 B 4 • ...
Página 59
开机和关机 开机和关机 拆卸和清洗机器 小心 机器在使用时,若水盆内没有水或水用完 本机器很容易拆开进行清洗 拆卸浮体会导致机器损坏! 了,蒸发芯会干燥,不能正常使用,继而 ▶ 拆卸机器时,请勿拆卸浮体。 警告 会出现异味。 小心触电! ✔ H 3 H 3 将新的蒸发芯装到浮体内架上。 机器加水后。 ▶ 将电源插头插入插座。 请勿用湿手从电源插座上拔下插头。 H 4 H 4 组装整个浮件,将浮体上部放到浮 根据自己的需要,将滑动开关置于位置1或 体内架和蒸发芯上,向下按,并顺时针转 ✔ F 1 F 1 关闭本机器,并拔下电源插头。 2(请参阅“工作模式”部分)。 动(CLOSE 关闭箭头)。 ➥ 机器开启。 检查时,轻轻向上提起浮体上部圆尖,浮 F 3 F 3 ...
Página 63
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een AIR-O-SWISS verdamper! Meer informatie over dit product vindt u op www.airoswiss.ch Mange tak, fordi du besluttede dig for at købe en AIR-O-SWISS fordamper! Yderligere oplysninger om dette produkt finder du på www.airoswiss.ch Mange takk for at du valgte en AIR-O-SWISS-fordamper! Mer informasjon om dette produktet finner du på...
Página 64
AIR-O-SWISS is a registred trademark of PLASTON AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland Version: 1 Edition: 04/08 35059-00...