Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS!
LISEZ ET CONSERVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS!
¡POR FAVOR LEA Y
GUARDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES!
 U650

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Air-O-Swiss U650

  • Página 1 PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES!  U650...
  • Página 3 Instructions for use (5 – 20) Instructions d’utilisation (21 – 36) Instrucciones para el uso (37 – 52)
  • Página 5 Instructions for use...
  • Página 6 PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS! Important safety instructions • Do not touch the water in the base during operation • To protect health safety and proper humidifier function • Prior to using the appliance, read through the because of high frequency vibrations in the water. use only clean, contamination-free, cold, fresh tap wa- in s tructions for complete use and retain in a safe • Do not run power cords under carpets, and do not ter in your humidifier. If your water source is contam- place for later reference. cover with throw rugs. Arrange cord so that it will not inated or if you are uncertain of its safety use distilled • WARNING – Only use the Ultrasonic indoors and within be tripped over. water. In addition, it is advised to clean and maintain the specified technical data. Improper use can be • Never pull the plug from the outlet by the cable or with your humidifier in a timely manner as instructed in this manual.
  • Página 8 Foreword Unpacking Congratulations on choosing the Ultrasonic Humidifier • Carefully remove the humidifier from the box. Place U650! your hands underneath the product to pull it out of the box (10). Did you know that dry room air: • Warning: Do not take the unit out of the box by pulling • Causes the membranes in your respiratory system to up on the tank handle - base may fall and will be dry out, and also causes chapped lips and stinging damaged (11). eyes? • Remove the plastic bag from the humidifier. • Encourages infections and illnesses of respiratory • Observe the information given on the rating plate about system? the voltage. • Causes weariness, tiredness and poor concentration? • Use the original packaging for storing the appliance if • Stresses household pets and house plants? you do not use the humidifier all year round. • Encourages the formation of dust and the electrostatic charging of textiles made of synthetic fibers, carpets and plastic flooring? • Damages furnishings made of wood and parquet?
  • Página 9 Description of the appliance Mist outlet (rotating) Water tank Hydro Cell Evaporation chamber Brush Demineralization cartridge Water tank cap Water Level Sensor Membrane Nebulizer space Control panel Power Plug Main body...
  • Página 10 Setting up • On average the demineralization cartridge should be Finding the ideal location for your unit: replaced every 2 – 3 months depending on your water • Do not place the humidifier directly next to a heating hardness. Some areas may need to replace the vent or on a floor with floor heating. The moisture of cartridge sooner, some may last longer. The cartridge the mist can damage the floor surface (6) (see Safety must be exchanged at the latest after 6 months or the Instructions). unit does not reach its full performance anymore. • The unit should be placed in an elevated position (7), See «Replacement of the demineralization cartridge». e.g. on a table, chest, etc. at least 3 ft off the floor. • Read the instructions under «Filling the Tank» for • The mist outlet must not be pointed directly at adding water in the humidifier (14 and 15). plants, furniture, or other objects (12). Keep distance of • Place the water tank onto the base. at least 20 inches (50cm). • Insert the plug into the socket and switch on the • Soak the demineralization cartridge in a water bath appliance using the on/off dial (18 and 19). 24 hours before using it (13). The granules have to • About 10 to 15 minutes after it is switched on the absorb water to reach maximum performance. If the device will reach its full output level. cartridge is soaked in the tank, make sure to exchange • Make sure that the cable is not pinched anywhere (9). the water and empty the water from the base before Do not operate the humidifier if the cable is damaged using the humidifier.
  • Página 11 Filling the tank Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! To protect health safety and proper humidi- fier function use only clean, contamination-free, cold, fresh tap water in your humidifier. If your water source is contaminated or if you are uncertain of its safety use distilled water. Do not operate the humidifier when the water tank is empty! When the water reaches the minimum level, the unit switches off the nebulizer function automatically. The empty indicator light comes on showing tank is empty.
  • Página 12 Operation U650 C) Timer G) Timer Indicator Using button C, the operation time can be set adjustable H) Mist Output Indicator between 1 and 8 hours or CO (continuous operation). Symbol G shows the operating period that has been set I) Pre-heating Indicator (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). The display will automat- ically show the current humidity after a few seconds. J) Automatic Mode Indicator D) Mist output (regulating mist output)
  • Página 13 Cleaning/Maintenance Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! Caution – risk of electric shock and damage of the product! • Switch off the appliance (20) and unplug it from the socket before cleaning it (21). • Clean the water tank and the base regularly. Use water only, no detergents (22). • Use EZCal and EZCal Pro custom cleaning and desca- ling agents only to remove deposits from the memb- rane regularly (23). There is a sample of EZCal included in the packaging of your humidifier. Instructions for using are on the packet. Only use 1 packet for 32 oz of water. Do not change the ratio. Do NOT run the unit when using EZCal and EZCal Pro. This can cause da- mage to the product and voids the warranty. Thoroughly rinse the base with tap water after using EZCal and EZCal Pro and make sure no EZCal and EZCal Pro residues remains in the base. EZCal and EZCal Pro the only recommended cleaning and descaling solutions. Do NOT use any other cleaning solutions since it can damage the product. Any use of cleaning solutions apart...
  • Página 14 Water quality maintenance • Only use the brush to clean the membrane. This should be done once a week. Only use the soft-bristle portion The Hydro Cell keeps humidifiers operating at their highest of the brush (26). level between recommended cleanings. Good for approxi- • Change the water in the tank at least once a week if mately one to two months, depending on the water quality, water is standing for more than a week. the Hydro Cell ensures the humidifier’s functionality while • To remove the mist outlet (27): Twist the tabs on the providing fresh humidification performance. It starts to mist outlet to either the right or the left. Align the tabs work as soon as it comes in to contact with water, even and arrow on the mist outlet with the arrows on the if the unit is turned off. The Hydro Cell should be changed ring around the mist outlet. Pull up on the mist outlet every one to two months*. Look at picture 28/29 for the po- once the arrows are aligned. sition of the Hydro Cell in the water tank of the unit. Switch off the unit first. Contact your local retailer or check our website www.airoswiss.net for reorder information.
  • Página 15 Replacement of the demineralization • Turn the plastic cup and cartridge over and shake until cartridge all granules are in the cartridge (37). Always unplug the unit before removing the • Remove the plastic cup and the pink styrofoam piece water tank. Do not touch the water in the base from the cartridge (38) and retain for future use (the during operation! refill granules consists of 3 refill bags) (39). • Close the cartridge (40). The water tank is equipped with a demineralization cart- • Soak the demineralization cartridge in a water bath ridge. This cartridge has to be replaced every 2 – 3 months. 24 hours before using it (43). The granules have to If the water is very hard, it may be necessary to replace the absorb water to reach maximum performance. If the cartridge earlier. White dust around the device is a sure sign cartridge is soaked in the tank, make sure to exchange that the cartridge needs replacing. If white residue still forms the water and empty the water from the base before around the device after a new cartridge has been inserted,...
  • Página 17 Storing the appliance for extended periods Technical data Clean the appliance as described earlier and allow to dry thoroughly. Preferably store the appliance in its original box, Electrical voltage 120 V / 60 Hz in a dry place away from high temperatures. Power consumption up to 40 W / (125 W*) Legal notice Humidity output up to 3.5 gallons / 24 h* The humidifier is cUL-listed. Suitable for rooms up to 650 sq ft / 60 m Subject to technical change. The instructions for use are Dimensions (LxWxH) 11 x 9.5 x 14 in protected by copyright © PLASTON AG. 28 x 24 x 35.5 cm Accessories Weight (empty) 8.8 lbs / 4 kg Contact your local retailer or check our website Accessories AOS 7531 Demineralization cartridge www.airoswiss.net for reorder information.
  • Página 18 General Humidifier Questions Q. Why do I need a humidifier when I can just open Q. There is no fill-line on the water tank, how far my window? may I fill it up? Q. Why isn’t there enough moisture in my room? A. The moisture level within the outside air is not high A. There is no fill line on the water tank, and it may be A. How often do you run the unit? If the unit is only run at enough to humidify a room. The colder the air the less...
  • Página 19 placed at least 3 feet off the floor, the mist will have the Q. R eset cleaning light (digital models) Q. Tank is leaking opportunity to evaporate before hitting the floor. A. The cleaning light does not automatically reset. Hold A. Check if there are any hairline cracks. Dropped units or down the power button (button A in instruction manual) water tanks that are cracked will not be covered under Q. Water does not go into the tank. until the light stops flashing. The light automatically the warranty. Please contact the retailer the unit was A. In order to fill the tank, it must be turned upside down. comes on approx. after 14 days of plugging in the unit. purchased from in case your unit arrives damaged. The cartridge is placed on the water tank cap. Do not pour water in the tube which is the mist outlet. Q. The hygrometer on unit reads a different humidity Q. Placing the face in the mist level than external hygrometer.
  • Página 20 Q. Water tank cap is too tight to unscrew Q. Placement of the Hydro Cell A. This could be a cause of the air pressure within the A. Please see picture 28/29 for instructions. water tank. Depress the spring on the bottom of the water tank cap to release air from the water tank. Q. W hat is EZCal and EZCal Pro? Continue to do this until you are able to unscrew the A. There is a sample packet of EZCal included in the water tank cap. packaging of your humidifier. EZCal and EZCal Pro is used for cleaning and descaling any of the humidifiers Q. Unit is running intermittently. and cleans mineral build-up. EZCal and EZCal Pro are A. How long has it been since the contents of the cart- the only recommended cleaning and descaling solu- ridge were replaced? If 2-3 months have passed, it is tions. Do NOT use any other cleaning solutions since it time to replace the contents of the cartridge. However...
  • Página 21 Instructions d’utilisation...
  • Página 22 LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité importantes • L’humidificateur doit être mis en service uniquement • Une mauvaise adaptation entre la fiche et la prise • Avant la mise en service, lisez attentive m ent et entière- lorsqu‘il est entièrement assemblé. CA peut entraîner une surchauffe et une déformation ment les instructions, puis rangez soigneusement ces • Débranchez TOUJOURS la prise avant d‘enlever, de de la fiche. Contactez un électricien qualifié pour le dernières pour tout besoin ultérieur. remplir et de vider le réservoir d’eau; avant de nettoyer, remplacement de toute prise lâche ou trop usée. • AVERTISSEMENT – N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur d’effectuer la maintenance, l’assemblage, le désas- • Ne montez pas, ne vous assoyez pas et ne posez pas et dans les conditions recommandées. Toute utilisation semblage des pièces et avant de déplacer l‘appareil. d’objets lourds sur l‘appareil. non conforme est susceptible de mettre votre santé en • Ne mettez pas les mains dans la chambre de vapori- • Ne plongez jamais le boîtier principal dans de l’eau ou danger.
  • Página 24 Avant-propos Désemballage Félicitations pour l‘achat de l‘humidificateur à ultrasons • Retirez l’humidificateur de la boîte avec soin (10). U650! • Attention : Ne tirez pas l’appareil de la boîte par la poignée du réservoir – la base pourrait tomber et être Savez-vous qu’un air desséché : endommagée (11). • provoque le dessèchement des muqueuses, des • Retirez le sac en plastique de l’humidificateur. gerçures aux lèvres et des irritations aux yeux? • Observez les renseignements figurant sur la plaque • favorise les infections et les maladies des voies signalétique concernant l’alimentation principale. respiratoires? • Si vous n’utilisez pas l‘humidificateur pendant toute • mène à un état de lassitude ou de fatigue permanent l’année, rangez-le dans l’emballage d’origine. et à des pertes de concentration? • est néfaste pour les animaux domestiques et les plantes d’intérieur? • favorise l’accumulation de poussière et accroît l‘électricité statique des textiles, des tapis et des revêtements de sol synthétiques?
  • Página 25 Description de l’appareil Buse de brumisation (rotative) Réservoir d’eau Hydro Cell Chambre d’évaporation Brosse Cartouche anticalcaire Bouchon du réservoir d’eau Détecteur du niveau d’eau Membrane Espace de nébulisation Panneau de commande Fiche d‘alimentation électrique Partie inférieure...
  • Página 26 Mise en service • En général, la cartouche anticalcaire devra être Le meilleur emplacement pour votre humidificateur : remplacée tous les 2 à 3 mois, en fonction de la dureté • Ne placez pas l‘humidificateur près d’un radiateur de l’eau de votre région. La cartouche doit être ou sur un sol chauffé. L’humidité de la vapeur peut remplacée après 6 mois au plus tard sinon l’appareil endommager la surface du plancher (6) (voir les n’atteint plus ses performances les plus élevées. Con s ignes de sécurité). Voir « Remplacement de la cartouche anticalcaire ». • L’appareil doit être posé en hauteur (7), par exemple • Pour remplir le réservoir de l’humidificateur, lisez sur une table, une commode, à au moins 1 m (3 pi) les instructions dans la section « Remplissage du du sol. réservoir » (14 et 15). • Veillez à ce que la buse de brumisation ne soit pas • Placez le réservoir d’eau sur la base. orientée en direction de plantes, de meubles ou • Insérez la fiche dans la prise de courant et mettez d’autres objets (12). Distance min. de 50 cm (20 inch). l’appareil sous tension en actionnant l’interrupteur • Plongez la cartouche anticalcaire dans un bain d’eau marche/arrêt (18 et 19). pendant 24 heures avant de l’utiliser (13). Les granules • L’appareil atteint son plein régime de fonctionnement doivent absorber de l’eau pour atteindre des perfor- environ 10 à 15 minutes après la mise sous tension.
  • Página 27 Remplissage du réservoir Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche! Afin de protéger la santé et sécurité et la fon- ction adéquate d‘humidification n‘utilisez que de l‘eau potable propre, froide, et exempte de contaminants dans votre humidificateur. Si votre source d‘eau est contaminée ou si vous êtes incertain de son in- nocuité, veuillez utiliser de l‘eau distillée. Ne mettez pas l’humidificateur en marche si le réservoir d’eau est vide! Lorsque l’eau atteint le niveau minimum, l’appareil arrête automatiquement la fonction de nébuli- sation et l’indicateur du niveau d’eau s’allume. • Enlevez le réservoir d‘eau de la base et dévissez le bouchon du réservoir d‘eau (14). • Assurez-vous qu’aucun objet étranger ne se trouve dans le réservoir d’eau. • Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau propre et froide du robinet (15) et fermez bien le bouchon du ré- servoir (16). Placez le réservoir d’eau sur la base. L’eau peut maintenant s’écouler du réservoir vers la base.
  • Página 28 Fonctionnement U650 (symbole DESIRED). L’affichage change automatiquement l’intensité lumineuse de l’affichage diminue automatique- après quelques secondes sur la valeur actuelle (symbole ment. De plus, la quantité émise est régulée en fonction de CURRENT). la différence entre la valeur de consigne et la valeur réelle. Ces modes ne permettent pas de modifier l’hygrostat et C) Minuterie les réglages du variateur de puissance de brumisation. En La touche C vous permet de définir la durée de fonction- appuyant sur les touches B ou D, l’appareil quittera le mode nement – réglable de 1 à 8 heures ou CO (fonctionnement automatique ou Veille. continu). Le symbole G indique quelle durée est réglée...
  • Página 29 Nettoyage/entretien Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche. Attention – risque d’électrocution et dommage au produit! • Mettez l’appareil hors tension (20) et débranchez la prise avant de nettoyer l’appareil (21). • Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau et la base. N’utilisez que de l‘eau, aucun détergent (22). • Utilisez uniquement le nettoyant et détartrant EZCal et EZCal Pro personnalisé pour l’élimination régulière des dépôts de la membrane (23). Un échantillon d’EZCal est inclus avec votre humidificateur. Les instructions d’utilisation figurent sur l’emballage. N’utilisez qu’un seul paquet pour 1 litre (32 oz) d’eau. Ne modifiez pas ce rapport. NE FAITES PAS fonctionner l’appareil lorsque vous utilisez EZCal et EZCal Pro. Cela pourrait endommager le produit et annule la garantie. Rincez complètement la base à l’eau potable après avoir utilisé EZCal et EZCal Pro et vérifiez qu’aucun résidu d’EZCal et EZCal Pro n’y demeure. EZCal et EZCal Pro sont les seuls nettoyants et détartrants recommandés. N’UTILISEZ AUCUNE autre solution nettoyante : vous risqueriez d’en- dommager l’appareil. L’utilisation de toute autre solution autre qu’EZCal et EZCal Pro annule la garantie. • Ne plongez jamais le le boîtier dans de l’eau ou d’autres liquides (24)! • L’indicateur de nettoyage reste présent sur l’affichage après le nettoyage. Pour le réinitialiser, maintenez la touche ON/OFF enfoncée jusqu’à ce que la lumière...
  • Página 30 Remplacement de la cartouche anticalcaire • Nettoyez les parties intérieures avec un chiffon doux et n’utilisez en aucun cas de l‘essence, des produits pour Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le nettoyer des vitres ou des détergents (25). réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la • N’utilisez que la brosse pour le nettoyage hebdo- base lorsque l’appareil est en marche. madaire de la membrane. Ce nettoyage doit être réalisé une fois par semaine. N’utilisez que la partie Le réservoir d’eau est équipé d’une cartouche anticalcaire. en soie douce de la brosse (26). Cette cartouche doit être remplacé tous les deux à trois mois. • Changez l’eau du réservoir au moins une fois par Si votre eau est très dure, vous devez peut-être remplacer semaine si l’eau s’y trouve depuis plus d’une semaine. plus tôt la cartouche. La présence de poussière blanche au- • Pour enlever la buse de brumisation (27) : tournez les tour de l’appareil est un signe indubitable que la cartouche onglets de la buse soit vers la gauche soit vers la doit être remplacée. Si un dépôt blanc se forme toujours au- droite. Aligner les onglets et les flèches de la buse tour de l’appareil alors que la cartouche est neuve, veuillez avec les flèches de la bague autour de la buse. vous assurer que l’eau que vous utilisez n’est pas déjà traitée. Tirez sur la buse lorsque les flèches sont alignées. Préservation de la qualité de l‘eau L‘Hydro Cell assure le bon fonctionnement des humidifi- cateurs à leur niveau le plus élevé entre les nettoyages recommandés. Bon pour environ un à deux mois, selon...
  • Página 31 Si l’eau passe à travers un système de détartrage – • Plongez la cartouche anticalcaire dans un bain d’eau comme un échangeur d’ions – (avec addition de sodium pendant 24 heures avant de l’utiliser (43). Les granules pour l’élimination du tartre) dans le bâtiment avant d’arriver doivent absorber de l’eau pour atteindre des performan- à l’humidificateur, du sel pourrait se précipiter autour de ces élevées. Si la cartouche est plongée dans le l’appareil, formant une poussière blanche. La cartouche réservoir d’eau, assurez-vous de remplacer l’eau dans anticalcaire et/ou les granulés doivent être remplacés après le réservoir et de vider l’eau de la base avant d’utiliser...
  • Página 33 Entreposage de l’appareil Spécifications techniques Nettoyez l’appareil de la manière décrite plus haut, séchez- le entièrement et conservez-le, de préférence dans son Alimentation 120 V / 60 Hz emballage original, dans un endroit sec et frais. Consommation d’énergie jusqu’à 40 W / (125 W*) Mentions légales Production d’humidité jusqu’à 13,25 L / 24 h* L’humidificateur est référencé cUL. Convient pour les pièces jusqu’à 60 m / 650 pi Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications Dimensions (LxPxH) 28 x 24 x 35,5 cm d’ordre technique. Les instructions sont couvertes par les 11 x 9,5 x 14 in lois relatives aux droits d’auteur © PLASTON AG. Poids (à vide) 4,0 kg / 8,8 lb Accessoires Accessoires AOS 7531 Cartouche anticalcaire Pour toute information de commande ultérieure, pre- Hydro Cell A200 nez contact avec votre détaillant ou visitez notre site EZCal A7417...
  • Página 34 Questions générales sur l’humidificateur une accumulation de la poussière), une dégradation Q. Je viens juste de remplacer ma cartouche et le des objets en bois (assèchement et apparition éventu- contenu ainsi que l’eau du bac ont viré au Q. Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma elle de fissures), l’inconfort, des nausées, et un bleu-vert. pièce? assèchement des membranes nasales. R. Cela se produit parfois lorsque la cartouche, voire les R. Combien de fois faites-vous fonctionner l’appareil? Si Un surplus d’humidité de l’air peut entraîner l’appari- granules, est remplacée. Cela ne se produit pas avec l’appareil fonctionne uniquement pendant la nuit, alors tion de moisissures et le décollement du papier peint.
  • Página 35 les granules au milieu de la cartouche leur permet • N‘utilisez pas de l’eau en provenance d’un adoucisseur bouche d’aération ou d’un radiateur puisque la chaleur d’être libérées dans l’appareil. Arrêtez immédiate- d’eau installé au préalable sinon du sodium sera émis absorbera toute l’humidité. ment l’appareil, et videz l’eau du bac et du réservoir. de l’appareil au lieu du calcium. Utilisez plutôt de l’eau Commencez à retirer toutes les granules du bac et du distillée et retirez la cartouche anticalcaire. Q. Le niveau d’humidité ne change pas ou n’atteint réservoir. Utilisez une brosse pour nettoyer le pourtour • Dans les zones où l’eau est très dure, utilisez unique- pas le niveau d’humidité souhaitée. de la membrane. ment de l’eau distillée et retirez la cartouche antical- R. Si le réservoir d’eau doit être rempli plus d’une fois par Mise en garde : Ne jetez pas les granules dans l’évier! caire. jour, cela signifie que l’appareil fonctionne bien et que Les granules usagés doivent être jetés à la poubelle! • Utilisez de l’eau à osmose inverse plutôt que de l’eau ce sont les conditions climatiques de la pièce qui ont distillée et retirez la cartouche anticalcaire. une incidence sur l’humidité. Q. Les conseils d’utilisation m’indiquent de ne pas Raisons d’un niveau d’humidité...
  • Página 36 brume. C’est un produit électrique et on ne devrait pas Q. Le bouchon du réservoir d’eau est trop difficile à Q. Positionnement de l’Hydro Cell jouer avec. desserrer A. Se reporter à l’illustration 28/29 pour les instructions. R. Cela peut être dû à la pression d’air dans le réservoir Q. Pas de brume / l’appareil ne fonctionne pas / d’eau. Desserrez le ressort en bas du bouchon du Q. Qu’est-ce que EZCal et EZCal Pro? l’indicateur de vide continue de clignoter réservoir d’eau pour libérer l’air du réservoir d’eau.
  • Página 37 Instrucciones para el uso...
  • Página 38 ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • SIEMPRE desenchufe la unidad antes de quitar/llenar/ • No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua • Antes de usar el artefacto, lea atentamente las vaciar el tanque de agua, antes de limpiarlo, antes de u otro líquido. instrucciones y guárdelas bien para posteriores montar o desmontar alguna de sus partes, cuando lo • Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier consultas. mueva o traslade de lugar. mantenimiento. • ADVERTENCIA – Use el humidificador en interiores y • No toque el agua de la base cuando esté en funcio n a- • Las personas que no estén familiarzadas con las teniendo en cuenta los datos técnicos. Un empleo no miento ya que contiene vibraciones de alta frecuencia. instrucciones para el uso, así como los niños o conforme con las especificaciones puede poner en • No coloque el cable de alimentación por debajo de personas bajo la influencia de medicamentos, alcohol peligro la salud y la vida.
  • Página 40 Introducción Desembalaje ¡Felicitaciones por haberse decidido por el humidificador • Saque cuidadosamente el humidificador de la caja. ultrasónico U650! Coloque sus manos debajo del producto para sacarlo de la caja (10). ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una habita- • Atención: No saque nunca la unidad de la caja tirando ción de la manija del tanque. La base podría caer y resultar • reseca las membranas del sistema respiratorio, lastima dañada (11). los labios y produce • Saque el humidificador de la bolsa de plástico. escozor de ojos? • Observe la información en la etiqueta con respecto al • promueve las infecciones y enfermedades de las vías voltaje de alimentación. respiratorias? • Si no utiliza el humidificador durante todo el año, • ocasiona debilidad, cansancio y dificultades de guárdelo en el embalaje original. concentración? • molesta a los animales domésticos y plantas de interior? • promueve la formación de polvo y aumenta la electri-...
  • Página 41 Descripción del artefacto Boquilla de vapor (giratoria) Tanque para el agua Hydro Cell Cámara de evaporización Cepillo Cartucho desmineralizador Tapa del tanque de agua Indicador del nivel de agua Membrane Área de nebulización Panel de control Cable de alimentación Cuerpo principal...
  • Página 42 Puesta en marcha • El cartucho desmineralizador deberá reemplazarse Encontrando el lugar ideal para su unidad: cada 2 – 3 meses en promedio dependiendo de la • No coloque el humidificador cerca de un una salida de dureza del agua. Algunas áreas requerirán cambiarlo calefacción o sobre suelo radiante si lo tiene. La hume- antes, otras después. El cartucho deberá reemplazarse dad del vapor puede dañar la superficie del piso (6) (lea al menos después de los 6 meses. De lo contrario, la las Instrucciones de Seguridad). unidad no volverá a alcanzar su máximo rendimiento. • El humidificador debe instalarse en una posición Vea «Reemplazo del cartucho desmineralizador». elevada (7) como, por ejemplo, sobre una mesa, una • Lea las instrucciones en «Llenado del Tanque» para cómoda, etc. Por lo menos a 3 pies (1 m) del piso. agregar agua al humidificador (14 – 15). • La boquilla no debe apuntar directamente a plantas, • Coloque el tanque de agua en la base. muebles u otros objetos cercanos (12). Mantenga una • Enchufe el cable al tomacorriente y ponga en funcio- distancia de por lo menos 20 pulgadas (50 cm). namento el humidificador con la perilla de encndido/ • Antes de utilizarlo, sumerja el cartucho desmineraliza- apagado (18 – 19). dor en agua durante 24 horas (13). Los gránulos deben • El aparato alcanza su máximo nivel de salida después absorber el agua para alcanzar el máximo rendimiento. de 10 a 15 minutos de haberlo conectado.
  • Página 43 Llenado del Tanque Siempre desenchufe la unidad antes de remover el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Para proteger la seguridad de la salud y el fun- cionamiento correcto del humidificador, use únicamente agua limpia, sin contaminantes, fría y fresca de la llave en su humidificador. Si su fuente de agua está contaminada o si no está seguro de su calidad, use agua destilada. ¡No encienda el humidificador con el tanque de agua vacío! Cuando el agua llegue el nivel mínimo, el humidificador se apaga automáticamente. Se enciende la luz del nivel de agua indicando que el tanque está vacío.
  • Página 44 Operación del U650 el indicador cambia automáticamente al valor actual atenúa automáticamente. Además, la cantidad de descarga (símbolo CURRENT). se regula en función de la diferencia entre valor ajustado y el real. Las funciones de higrostato y de salida de vapor no se C) Temporizador puede cambiar en ninguno de estos modos. Si se presionan El botón C permite seleccionar la duración de funciona- los botones B o D, la unidad no estará más en los modos miento; ajustable entre 1 y 8 horas o funcionamiento con- automático o nocturno. tinuo. El símbolo G indica el período de funcionamiento G) Indicador de temporizador seleccionado (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). Pasados...
  • Página 45 Limpieza/mantenimiento Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato! • Apague el equipo (20) y desconéctelo del tomacorri- ente antes de limpiarlo (21). • Limpie regularmente el tanque de agua y la base. Use únicamente agua, no use detergentes (22). • Use únicamente el agente limpiador y descalcificador EZCal y EZCal Pro para remover los depósitos de la membrana regularmente (23). La caja de su humidi- ficador viene con una muestra de EZCal incluida. Las instrucciones de uso están en el paquete. Use sólo 1 paquete por cada 32 onzas de agua. No cambie esta proporción. No haga funcionar la unidad con EZCal y EZCal Pro. Ésto podría dañar la unidad y anular la ga- rantía. Enjuague completamente la base con agua pota- ble después de usar EZCal y EZCal Pro y asegúrese de que no quede nada de EZ Cal y EZ Cal Pro en la base. EZCal y EZCal Pro de es el único producto lim- piador y descalcificador recomendado. No use ningún otro producto limpiador ya que podría dañar la unidad. El uso de cualquier solución de limpieza que no sea EZCal y EZCal Pro anulará...
  • Página 46 Mantenimiento de la calidad del agua • Para la limpieza semanal de la membrana utilice sólo el cepillo adjunto. Este procedimiento debería El Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionando realizarse una vez por semana. Sólo utilice la parte de a su máximo nivel entre las limpiezas recomendadas. El cerdas suaves del cepillo (26). Hydro Cell, que dura aproximadamente uno o dos meses, • Cambie el agua del tanque como mínimo una vez dependiendo de la calidad del agua, asegura que el humi- por semana ya que el agua no debería permanecer dificador siga funcionando y manteniendo un rendimiento estancada por más de ese período. óptimo. Comienza a funcionar ni bien entra en contacto con • Para remover la boquilla de vapor (27): Gire las el agua, aún cuando la unidad está apagada. Debe cambiar pestañas de la boquilla de vapor hacia la derecha el Hydro Cell cada uno o dos meses*. Mire la figura 28/29 o hacia la izquierda. Alinee las pestañas y la flecha para ubicar el Hydro Cell en el tanque de agua de la unidad.
  • Página 47 Reemplazo del cartucho desmineralizador • Coloque el cartucho vacío con el tapón en el centro Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle dentro del recipiente plástico (36). el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base • Dé vuelta el recipiente plástico y el cartucho y sacúdalos mientras esté funcionando! hasta que toda los gránulos queden en el cartucho (37). • Quite el recipiente plástico y la pieza rosa de goma es- El tanque de agua viene equipado con un cartucho desmi- puma del cartucho (38) y guárdelos para usarlos nueva- neralizador. El cartucho desmineralizador debe ser reem- mente (el paquete de gránulos viene con 3 bolsas) (39). plazado cada 2 o 3 meses. Si el agua es muy dura, puede • Cierre el cartucho (40). ser necesario reemplazarlo más seguido. La presencia de • Antes de utilizarlo, sumerja el cartucho desmineraliza- polvo blanco alrededor del aparato es una indicación se- dor en agua durante 24 horas (43). Los gránulos deben gura de que el cartucho debe ser reemplazado. Si pese absorber el agua para alcanzar el máximo rendimiento. a reemplazar el cartucho se forma un depósito blanco Si el cartucho se sumerge en el tanque, cambie el alrededor del aparato, com p ruebe que el agua usada no agua y vacíe el agua de la base antes de utilizar el...
  • Página 49 Guardando el artefacto por mucho tiempo Datos técnicos Limpie el humidificador como se ha descrito y deje que se seque totalmente. Guarde preferentemente el humidi- Tensión de la red 120 V / 60 Hz ficador dentro del embalaje original en un lugar seco y no Consumo de energía 40 W / (125 W*) demasiado caliente. Capacidad de humidificación 3.5 gallons /24 h* Referencias legales Adecuado para habitaciones de hasta 650 sq ft / 60 m El humidificador cuenta con la certificación cUL. Dimensiones (LxPxA) 11 x 9.5 x 14 in Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 28 x 24 x 35.5 cm Las instrucciones para el uso están protegidas por las leyes Peso (vacío) 8.8 lbs / 4 kg de copyright © PLASTON AG. Accesorios AOS 7531 Cartucho desmineralizador Accesorios...
  • Página 50 Preguntas generales acerca dades y seca las membranas nasales. Un exceso de ultrasónicas. No es un indicador para reemplazar el del humidificador humidificación del aire puede producir moho y que se cartucho. levante el papel de las paredes. P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la P. No hay una línea de llenado en el tanque de agua, habitación? P. ¿Por qué se necesita un humidificador cuando ¿cuánto se debe llenar? R. ¿Con qué frecuencia pone en funcionamiento la sencillamente se puede abrir la ventana? R. No hay, efectivamente, línea de nivel de llenado en el...
  • Página 51 P. Las indicaciones explican que no se debe colocar P. La luz de limpieza está encendida (modelo digital) • Aislamiento del hogar (ver circulación del aire). la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué R. Apague y desenchufe el aparato. Vacíe de agua la base • Espacio abierto con techos altos (además de los hay que elevarla? de la unidad. Enjuague la base con agua caliente (y metros cuadrados de la casa, hay que tener en cuenta R. El objetivo de esta unidad es forzar humedad en el aire. limpia). ¡No sumerja la base! Inspeccione visualmente la altura del techo) – los edificios con techos altos Debido a ello, los pisos de alfombra o de madera que la base y elimine los restos minerales o la suciedad requieren mayor humidificación.
  • Página 52 • Espere 15 minutos hasta que la unidad comience a • Si cambió el contenido del cartucho recientemente, es pletamente la base con agua potable después de usar emitir vapor. posible que haya exceso de gránulos en el mismo. EZCal y EZCal Pro y asegúrese de que no quede nada • Si la unidad no funciona y el indicador de ‘tanque Saque 2 cucharadas de gránulos del cartucho. de EZCal y EZCal Pro en la base. EZCal y EZCal Pro está vacío’ no parpadea, podría ser que usted haya puesto disponible en algunas tiendas y en www.airoswiss.net. Accesorios el nivel de humedad deseado demasiado bajo y que el nivel de humedad actual en el cuarto sea mayor. En tal caso, la unidad se apaga automáticamente. P: ¿Debo conservar algún componente antes de • Si el indicador de ‘tanque vacío’ parpadea, pero el reemplazar el cartucho desmineralizador? tanque está lleno, el agua no fluye a través del cartu- R: Sí, conserve siempre la tapa del tanque de agua (la cho. Cambie el cartucho o los gránulos del cartucho pieza que une el cartucho desmineralizador al tanque cada 2-3 meses. Si utiliza exclusivamente agua dura, de agua). cambie el cartucho cada 1-2 meses. El cartucho des- mineralizador y los gránulos deben reemplazarse a los P. ¿Qué es el Hydro Cell y cuánto dura? 6 meses como máximo. De lo contrario, la unidad no R. El Hydro Cell mantiene los humidificadores fun- volverá a alcanzar su máximo rendimiento.
  • Página 56 Please check our website www.airoswiss.net for further information. AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland...