Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SR1005B
Advance MODEL 908 3509 010
OPERATOR MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO
FORM No. 56041505(2)2001-01

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance SR1005B

  • Página 1 SR1005B Advance MODEL 908 3509 010 OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO FORM No. 56041505(2)2001-01...
  • Página 2 Noise level: Tot weight: Voltage: (w/o battery) Type G&E Floor cleaning machine. LISTED Conforms to UL STD. 558/583 9901122 MADE IN ITALY Nilfisk-Advance, Inc. Plymouth, MN, USA www.nilfisk-advance.com 0.787 - 1.574 inch 2 - 4 cm ENGLISH FRANCAIS 9-16 ESPANOL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    56041505(2)2001-01 TABLE OF CONTENTS GENERAL SAFETY RULES Carefully follow the rules described below to avoid injury to the operator and damage to the machine. INTRODUCTION PAG. 1 -Carefully read the labels on the machine, do not SPARE PARTS AND MAINTENANCE cover them for any reason and replace them MODIFICATION AND IMPROVEMENTS immediately if they become worn or damaged.
  • Página 4: Unpacking

    56041505(2)2001-01 UNPACKING TECHNICAL DATA When the machine is delivered, carefully inspect TECHNICAL DATA VALUES the shipping carton and the machine for damage. If Voltage damage is evident, save the shipping carton so that Front drive motor rating 400 W – 165 RPM it can be inspected by the carrier that delivered it.
  • Página 5: Filling The Batteries With Acid Solution

    56041505(2)2001-01 2. If the batteries are supplied without acid FIG. B solution, they must be filled up with a sulphuric acid solution (specific gravity not less than 1,270 at 77˚F) according to the instructions of the next paragraph. 3 . If the machine is supplied without batteries, they have to be provided and assembled.
  • Página 6: Use Pag

    56041505(2)2001-01 the batteries as described in the PRELIMINARY To stop the machine rapidly, press the brake pedal OPERATION section. (item 13 in Fig. A) . b ) To access the hour meter function, press the The right pedal can also be used as parking brake. button (item 4) indicated in Figure A and the Press both brake pedal (items 12 and 13 in Fig.
  • Página 7: And Replacement

    56041505(2)2001-01 WARNING: Only push the machine backwards but Remove the cover by pushing it down (Fig. 11) not using the steering column. (Fig. C) Pull out the worn broom. (Fig. 12) FIG. C In case the new broom does not have a flange remove the flange from the old broom core and assemble it on the new broom.
  • Página 8: Filter Cleaning Pag

    56041505(2)2001-01 FILTER CLEANING The panel filter should be cleaned regularly, depending on the machine working conditions (amount of dust). To clean the panel filter it must be removed from the machine. To remove it: lift the seat cover and rotate the two levers 180˚ as shown in Figure 17.
  • Página 9: Maintenance Pag

    56041505(2)2001-01 MAINTENANCE Warning: these operations must be carried out with the machine stopped, the parking brake set and with the key switched off. All periodic or extraordinary maintenance operations must be performed by skilled personnel, or by an authorized service center. UPON EVERY 30/ EVERY 50/...
  • Página 10: Safety Functions

    56041505(2)2001-01 SAFETY FUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING CODES SAFETY MICROSWITCH It is activated when the seat cover is lifted , and it stops all functions. (Fig. 22) MAIN BRUSH SAFETY DEVICE The operator has to lift the cover to reach the lid latch of the main broom compartment.
  • Página 11: Introduction

    56041505(2)2001-01 TABLES DES MATIERES MODELE_______________________________________ NUMERO DE SERIE______________________________ INTRODUCTIONS PAG. 9 NORMES GENERALES DE SECURITE PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Il faut observer strictement les normes ci-dessous pour MODIFICATION ET PERFECTIONNEMENT éviter d’endommager l’opérateur et la machine. NUMERO DE SERIE -Lire attentivement les étiquettes sur la machine, ne les NORMES GENERALES DE SECURITE couvrir pour aucune raison et au cas où...
  • Página 12: Deballage

    56041505(2)2001-01 DEBALLAGE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Lors de la livraison de la machine, contrôler DONNEES TECHNIQUES VALEURS attentivement que l’emballage en carton et la Tension machine n’ont pas été endommagés pendant le Motoréducteur de traction 400 W – 165 RPM transport. Si le dommage est évident, garder avant l’emballage de façon pour qu’il puisse être vu par le Moteur de ventilateur et...
  • Página 13: Remplissage Des Batteries Avec De L'acide

    56041505(2)2001-01 FIG. B 1.b Charger le jeu de batteries en suivant les instructions reportées dans le paragraphe suivant 2. Si les batteries ne contiennent pas de solution acide c’est à dire sèches . remplir les batteries avec une solution d’acide sulfurique appropriée (concentration de la solution d’acide sulfurique ne doit pas être inférieure à...
  • Página 14: Utilisation Pag

    56041505(2)2001-01 en montrant le code 190) .A 19 Volt , le blocage Il est possible de reduire la vitesse maximum de la machine est totale, y compris la d’avance de la machine en positionant traction.Procéder à la recharge des batteries l’interrupteur sur la “tortue”, pour obtenir la comme décrit dans le paragraphe correspondant.
  • Página 15: Reglage Et Remplacement De La Brosse Centrale Pag

    56041505(2)2001-01 - vérifier que la machine est éteinte (clé de contact Si la brosse n’est pas suffisamment efficace, répéter tournée dans le sens contraire aux aiguilles d’une l’opération de réglage. montre). (Fig. A position 8) Quand la brosse est usée, il faut la remplacer. - soulever le coffre du siège et désactiver la traction Soulever le coffre pour désactiver le blocage de en tournant la clé...
  • Página 16: Nettoyage Des Filtres Pag

    56041505(2)2001-01 Remarque: à chaque remplacement des brosses, veiller que le réglage de la hauteur correspond au réglage d’origine correspondant à une brosse neuve. NETTOYAGE DES FILTRES Le filtre à panneau doit etre nettoyé régulièrement avec une périodicité qui dépend des conditions de travail de la machine.
  • Página 17: Entretien Pag

    56041505(2)2001-01 ENTRETIEN Attention: ces opérations doivent être effectuées après avoir arrêté la machine, et retiré la clé de contact. Toutes les opérations d’entretien périodique ou extraordinaire doivent être effectuées par un personnel compétent ou par un service après-vente autorisé. A LA TOUTES TOUTES TOUTES...
  • Página 18: Et Recherche Des Pannes

    56041505(2)2001-01 FONCTIONS DE SECURITE ET RECHERCHE DES PANNES INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ Lorsqu’on soulève le coffre de la machine, il arrête toutes les fonctions (Fig. 22). DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE LA BROSSE CENTRALE L’opérateur est obligé de soulever le coffre (Fig. 21) pour accéder au pommeau du couvercle du logement de la brosse centrale.
  • Página 19: Introduccion

    56041505(2)2001-01 ÍNDICE MODELO___________________________________________ NUMERO DE SERIE___________________________________ INTRODUCCIÓN/INFORMACIÓN GENERAL PAG. 17 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD PIEZAS DE REPUESTO Seguir atentamente las reglas descritas a continuación MODIFICACIONES Y MEJORAS para evitar posibles daños a la maquina. Leer NUMERO DE SERIE atentamente las etiquetas de la maquina, no cubrirlas bajo ningún concepto y sustituirlas immediatamente si se NORMAS GENERALES desgastan o sufren daños.
  • Página 20: Desembalaje

    56041505(2)2001-01 DESEMBALAJE CARACTERISTICAS TECNICAS Cuando la máquina es entregada, controlar DATOS TECNICOS VALORES atentamente el embalaje de cartón y la máquina Voltaje por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si Potencia del motor de 400 W – 165 RPM el daño es evidente, conservar el embalaje así...
  • Página 21: Llenado De La Bateria Con Solucion Ácida

    56041505(2)2001-01 1. Si la batería esta colocada, abrir uno de los FIG. B tapones de ventilación para comprobar si lleva él acido. Sí es así 1.a comprobar el nivel de la solución en cada elemento y llenar únicamente con agua destilada; 1.b proceder con la carga (véase capitulo correspondiente) 2.
  • Página 22 56041505(2)2001-01 b) Para acceder a la función del contador colocando el interruptor en el símbolo de la horario,una vez pulsar el botón indicado en la “tortuga” para una velocidad más lenta, según se figura (posición 4 Fig. A) y el visualizador necesite.
  • Página 23: Ajuste Y Sustitucion Del Cepillo Lateral

    56041505(2)2001-01 Comprobar que la máquina este apagada, llave de Si el cepillo no funciona de manera eficiente, encendido girada en sentido contrario a las agujas repetir la operación de ajuste. del reloj (posición 8, Fig.A). Cuando el cepillo este muy desgastado debe Levantar el capó...
  • Página 24: Limpieza Del Filtro

    56041505(2)2001-01 Montar el cepillo nuevo utilizando con las manos una presión adecuada. Nota: Una vez cambiados los cepillos, comprobar que la altura quede ajustada en su posición original (correspondiente a un cepillo nuevo). LIMPIEZA DEL FILTRO El filtro de panel debe ser limpiado regularmente, con una periodicidad que depende de las condiciones de trabajo de la máquina (grado de polvorosidad del ambiente sin limpiar.
  • Página 25: Mantenimiento

    56041505(2)2001-01 MANTENIMIENTO Advertencia: estas operaciones deben realizarse con la máquina apagada, la llave desconectada, la batería desconectada.Todas las operaciones de mantenimiento periódicas o extraordinarias deben ser realizadas par personal competente o per un centro de mantenimiento autorizado. A LA CONTROLAR CADA 30/h CADA 50/h CADA 100/h...
  • Página 26: Funciones De Seguridad Ylocalizacion De Problemas

    56041505(2)2001-01 FUNCIONES DE SEGURIDAD Y LOCALIZACION DE PROBLEMAS MICROINTERRUPTOR DE SEGURIDAD Se activa al levantar el capó de la máquina y detiene; este interrumpe todas las funciones (Fig.22) DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DEL CEPILLO CENTRAL El operario tiene que levantar el capó (Fig.21) para alcanzar el pomo de cierre de la tapa del compartimento del cepillo principal.
  • Página 27 56041505(2)2001-01...
  • Página 28 Plymouth, MN 55447-3408 Doornveld/Sphere Business Park Tel. +1763 475 2235 - Fax 1763 473 1764 Industrie Asse 3, nr 11- bus 41 1731 Zellik-Asse Nilfisk-Advance of America, Inc. Tel.(02) 467.60.50 Fax (02) 463.44.16 300 Technology Drive Malvern, PA 19355 CANADA Nilfisk-Advance Ltd Tel.(610) 647 647-6427...

Este manual también es adecuado para:

908 3509 010

Tabla de contenido