SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 1 _1 Sicherheitshinweise 1 _1.4 Wer darf die Maschine bedienen? 1 _1 Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, 1 _1.1 Bedeutung der Betriebsanleitung die in ihrer Handhabung unterwiesen und ausdrücklich Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 1 _1 Sicherheitshinweise 1 _1.7 Umbauten und Veränderungen an der 1 _1.10 Sicherheitshinweise für netzbetriebe- Maschine ne Maschinen Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Veränderungen Es ist darauf zu achten, daß die Netzanschlußleitung an dieser Maschine vorgenommen werden.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 1 _3 Aufbau und Zubehör / 1 _4 Bedienung / Betrieb 1 _3.3 Bedienung des Deichselkopfs 1 _3.4 Spezielle Hinweise Beim Fahren zum Einsatzort, muß die Bürste, bzw. das Pad durch Abkippen der Maschine auf die Räder hoch-...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 2 _1 Safety instructions 2 _1.4 Who is permitted to operate the 2 _1 Safety instructions machine? 2 _1.1 Significance operating The machine may only be operated by persons trained instructions in its handling and explicitly authorised for this job.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 2 _1 Safety instructions 2 _1.7 Conversions and changes to the 2 _1.10 Safety instructions mains- machine operated machines Due to reasons of safety, no changes may be made to Make sure that the mains cables do not get damaged this machine.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 2 _3 Structure and accessories / 2 _4 Operation 2 _3.3 Operation of the head of the shaft 2 _3.4 Special instructions When moving to the operating location, the brush or the...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 2 _4 Operation 2 _4.2 Usage - working with the machine 2 _4.3 Processing instructions Picture 4: Tilt the guide shaft (6) into the operating position by actuating the shaft adjustment lever (3) and The cleaning agent which is applied may engage.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 2 _5 Maintenance / care 2 _5.3 Cleaning the machine 2 _5 Maintenance / care Keep the bottom part of the machine in clean condition. 2 _5.1 Precautionary measures prior Clean or exchange brushes and floor pads.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 3 _ 1 Consignes de sécurité 3 _1.4 Qui est autorisé à utiliser la machine? 3 _1 Consignes de sécurité La machine ne doit être utilisée que par du personnel 3 _1.1 Signification du mode d’emploi...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 3 _ 1 Consignes de sécurité S'il absolument nécessaire Travaillez toujours en vous éloignant de la travailler sur une machine ouverte et sous prise de courant murale pour ne pas tension, ceci devra impérativement être...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 3 _3 Structure et accessoires / 3 _ 4 Manipulation / Fonctionnement 3 _3.3 Manipulation de la tête du timon 3 _3.4 Indications spéciales Lors du roulement vers le lieu de travail, la brosse ou le pad doivent être relevés en basculant la machine.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 3 _ 4 Manipulation / Fonctionnement 3 _4.2 Travail avec la machine 3 _4.3 Conseils pour le traitement Schéma 4: Positionnez le timon (6) en position de travail en vous servant du levier (3) de réglage de L'emploi d'un produit d'entretien peut hauteur de timon.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 3 _ 5 Entretien / Maintenance 3 _5.3 Nettoyage de la machine 3 _5 Entretien / Maintenance Nettoyer le dessous de la machine, nettoyer les pads et 3 _5.1 Mesures de sécurité à respecter pour le les brosses, ou les changer.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 4 _1 Istruzioni per la sicurezza 4 _1.4 Chi può usare la macchina? 4 _1 Istruzioni per la sicurezza La macchina può essere usata solo da persone che 4 _1.1 Importanza delle istruzioni per I’uso sono adeguatamente istruite e che sono state Le istruzioni per I’uso sono parte integrante del...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 4 _1 Istruzioni per la sicurezza 4 _1.7 Trasformazioni modifiche della 4 _1.10 Istruzioni di sicurezza per macchine macchina che funzionano con allacciamento alla rete elettrica Per motivi di sicurezza sulla macchina non si possono apportare modifiche di nessun tipo.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 4 _3 Struttura e accessori / 4 _4 Comando / funzionamento 4 _3.3 Comando della testa della stanga 4 _3.4 Avvertenze speciali Quando si raggiunge il luogo d´impiego, rispettivamente la spazzola o il pad devono essere alzati, ribaltando la Ill.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 4 _4 Comando / funzionamento 4 _4.2 Maneggio - lavoro con la macchina 4 _4.3 Istruzioni per la lavorazione Ill. 4: Ribaltare in posizione di lavoro la stanga di guida (6) azionando la leva per lo spostamento della stanga Il detergente usato può...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 4 _5 Manutenzione / cura 4 _5.3 Pulizia della macchina 4 _5 Manutenzione / cura Pulire la parte inferiore della macchina. Pulire le 4 _5.1 Misure cautelari prima della pulizia e spazzole e i pads o sostituirli.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 5 _1 Instrucciones para la seguridad • 5 _1 Instrucciones para La máquina monodisco no es adecuada para aspirar polvos que peligren la salud. seguridad • La máquina no está protegida contra explosiones.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 5 _1 Instrucciones para la seguridad Si se hace indispensable un trabajo en la Al transportar en ascensores asegurar las máquina abierta bajo tensión, deberá lanza s guía. ejecutarse...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 5 _2 Datos técnicos / 5 _3 Estructura y accesorios 5 _2 Datos técnicos Denominación SD 400 SD 430 SD 500 SDP 430 Ancho de trabajo Altura de trabajo Altura de empotramiento por debajo Tensión de servicio...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 5 _3 Estructura y accesorios / 5 _4 Manejo / servicio 5 _3.3 Manejo de la cabeza de lanza 5 _3.4 Instrucciones especiales Al conducir al lugar de aplicación, el cepillo, si bien, el “pad”...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 5 _4 Manejo / servicio 5 _4.2 Manejo – trabajos con la máquina 5 _4.3 Instrucciones para la elaboración Ilustración 4: Volcar la lanza guía (6) pulsando la palanca para regulación de lanza (3) en posición de Por los medios de limpieza utilizados trabajo y encajar.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 5 _5 Mantenimiento / cuidado 5 _5.3 Limpieza de la máquina 5 _5 Mantenimiento / cuidado Limpiar el lado inferior de la máquina. Limpiar o 5 _5.1 Medidas de precaución antes de la cambiar cepillos y “pad”.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 6 _1 Instruções de segurança 6 _1.4 Quem deve operar a máquina? 6 _1 Instruções de segurança A máquina somente deve ser utilizada por pessoas que 6 _1.1 Importância instruções...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 6 _1 Instruções de segurança 6 _1.7 Transformações e modificações na 6 _1.10 Avisos de segurança para máquinas máquina operadas a partir da rede Por motivo de segurança não se admite efectuar Há...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 6 _3 Configuração e acessórios / 6 _4 Comando / Operação 6 _3.3 Operação da cabeça da lança 6 _3.4 Avisos especiais No deslocamento ao local de trabalho, a escova ou o pad devem ser levantados, inclinando a máquina sobre...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 6 _4 Comando / Operação 6 _4.2 Manejo - Trabalhar com a máquina 6 _4.3 Instruções de emprego Figura 4: Inclinar a lança de guia (6) para baixo, acionando a respectiva alavanca de ajuste (3), até a O agente de limpeza aplicado pode, posição de trabalho e encravá-la.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 6 _5 Manutenção / Conservação 6 _5.3 Limpeza da máquina 6 _5 Manutenção / Conservação Limpar a parte de baixo da máquina. Limpar as 6 _5.1 Medidas precaução antes escovas e pads ou substituí-los.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 7 _1 Veiligheidsaanwijzingen • 7 _1 Veiligheidsaanwijzingen De machine is niet explosiebeveiligd. • 7 _1.1 Betekenis van de gebruiksaanwijzing De machine is niet toegelaten voor het reinigen van voor de é én schijfsmachine openbare wegen en straten.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 7 _1 Veiligheidsaanwijzingen 7 _1.10 Veiligheidsaanwijzingen voor op het Is werken aan de geopende machine net werkende machines onder spanning onvermijdelijk, dan mag Er moet op gelet worden, dat de netkabel niet door...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 7 _3 Opbouw en toebehoren / 7 _4 Bediening / werking 7 _3.3 Bediening van de disselkop 7 _3.4 Speciale aanwijzingen Bij het rijden naar de plaats van inzet moet de borstel resp.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 7 _5 Onderhoud 7 _5.3 Reiniging van de machine 7 _5 Onderhoud De onderkant van de machine reinigen. Borstels en 7 _5.1 Voorzorgsmaatregelen voor reiniging pads reinigen of vervangen.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 8 _1 Oplysninger om sikkerhed 8 _1.4 Hvem må betjene maskinen? 8 _1 Oplysninger om sikkerhed Maskinen må kun benyttes af personer, som er 8 _1.1 Betjeningsvejledningen betydning uddannet i brugen af den, og som udtrykkeligt har fået Betjeningsvejledningen hører til maskinen og skal:...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 8 _1 Oplysninger om sikkerhed 8 _1.7 Ombygninger og ændringer 8 _1.10 Sikkerhedsanvisninger for netdrevne maskiner Af sikkerhedsmæssige grunde må der ikke foretages ændringer på denne maskine. Ændringer foretaget på...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 8 _4 Betjening / drift 8 _4.2 Håndtering – arbejde med maskinen 8 _4.3 Forarbejdningsanvisninger Illustration 4: Vip førestangen (6) i arbejdsposition ved at aktivere armen til indstilling af styrestang (3), og lad Det påførte rengøringsmiddel kan gøre...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 9 _1 Säkerhetsanvisningar 9 _1.4 Vem får använda maskiner? 9 _1 Säkerhetsanvisningar Maskinen får endast användas av personer som har 9 _1.1 Bruksanvisningens betydelse utbildats i dess hantering och uttryckligen har fått i Bruksanvisningen är en del av maskinen och måste:...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 9 _1 Säkerhetsanvisningar 9 _1.7 Ombyggnad resp. ändringar 9 _1.10 Säkerhetsanvisningar för nätdrivna maskinen maskiner Av säkerhetsskäl får denna maskin inte ändras. Se till att kabeln inte skadas genom att den kläms fast Egenmäktiga ändringar leder till att tillverkarens ansvar...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 10 _1 Sikkerhetsinstrukser 10 _1.4 Hvem har lov til å betjene maskinen? 10 _1 Sikkerhetsinstrukser Maskinen skal kun brukes av personer som er blitt 10 _1.1 Driftsinstruksens betydning instruert i håndteringen av den og som uttrykkelig har Driftsinstruksen er en bestanddel av maskinen og skal: fått i oppdrag å...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 10 _1 Sikkerhetsinstrukser 10 _1.7 Ombygginger endringer på 10 _1.10 Sikkerhetsinstrukser for nettdrevne maskinen maskiner Av sikkerhetsgrunner er det ikke tillatt å utføre Man må passe på at nettledningen ikke blir skadet på...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 10 _3 Konstruksjon og tilbehør / 10 _4 Betjening / drift 10 _3.3 Betjening av draghodet 10 _3.4 Spesielle merknader Under kjøring til bruksstedet må børsten eller paden løftes opp ved at maskinen vippes bak på hjulene.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 10 _4 Betjening / drift 10 _4.2 Håndtering - arbeide med maskinen 10 _4.3 Arbeidsinstrukser Figur 4: Vipp styredraget (6) i arbeidsposisjon ved å betjene spaken for justering av draget (3) og smekk det Det kan eventuelt oppstå...
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 11 _1 Turvallisuusohjeita 11 _1.4 Kuka saa käyttää konetta 11 _1 Turvallisuusohjeita Konetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat saaneet 11 _1.1 Lattianhoitokoneen merkitys koulutusta sen käsittelyssä ja jotka ovat saaneet Lattianhoitokone on oleellinen osa konetta ja: koneen käytön nimenomaisesti tehtäväkseen.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 11 _1 Turvallisuusohjeita 11 _1.7 Koneeseen tehtävät rakenteelliset ja 11 _1.10 Turvallisuusohjeita muut muutokset verkkokäyttöisille koneille Turvallisuussyistä tähän koneeseen ei saa tehdä On kiinnitettävä huomiota, että verkkoliitäntäjohto ei minkäänlaisia muutoksia.
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 11 _ 3 Rakenne ja varusteet / 11 _4 Käyttö 11 _3.3 Aisanpään käyttö 11 _3.4 Erikoisohjeita Kun siirrät konetta käyttöpaikalle, harja tai tyyny täytyy kohottaa ylös lattiasta kallistamalla konetta pyörien...
Página 92
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 EG-Konformitätserklärung EU declaration of conformity im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 89/392/EWG, Anhang II A in the spirit of the EU machines guideline 89/392/EEC, Appendix II A Hiermit erklären wir, daß die Bauart der...
Página 93
SD 400 / SD 430 / SD 500 / SDP 430 EF-konformitetserklæring EG-försäkran om överensstämmelse i medfør af EF-direktivet for maskiner 89/392/EWG, appendix II A i enlighet med EG-direktivet för maskiner 89/392/EEG, bilaga II A Vi erklærer hermed, at konstruktionen af Härmed försäkrar vi att...
Página 94
(01284) 763163 Fax (01284) 750562 2001, 20/F. HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Nilfisk-Advance of America, Inc. Kwai Chung, N.T., Hong Kong 300 Technology Drive 2427 59 51 - Fax 2487 58 28 Malvern, PA 19355...