Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Zippie
®
Z-Bop
SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair.
RIDER:
Before using theis wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Zippie
®
Z-Bop
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
UTILISATEUR / UTILISATRICE : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Zippie
®
Z-Bop
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla
de ruedas.
PASAJERO: antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
O w n e r ' s M a n u a l
M o d e d ' e m p l o i
Improving People's Lives
Z - B o p
M a n u a l d e
I n s t r u c c i o n e s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Zippie Z-Bop

  • Página 1 Z - B o p Zippie ® Z-Bop O w n e r ’ s M a n u a l SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair. RIDER: Before using theis wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Página 2: Sunrise Listens

    Please feel free to write or call us at the address and telephone technician before operating this Quickie wheelchair. number below: Failure to do so may result in damage and/or injury. SUNRISE MEDICAL DEALER/TECHNICIAN WARNING Customer Service Department WARNING...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    E N G L I S H I I . TA B L E O F C O N T E N T S A. Battery Removal............II. TABLE OF CONTENTS B. Power Base Seat Height Adjustment ......I. INTRODUCTION ............C.Power Base Seat Removal..........
  • Página 4: Your Chair And Its Parts

    10" drive wheels 10. Freewheel release 11. Caster Fork (front) 12. Caster Fork (rear) 13. Shroud 14. Readi-align caster assist (not shown) ZIPPIE Z-BOP Weight Colors (all standard) Armrests 105 lbs (base), 35 lbs (seat) Standard - red, blue, champagne, black Standard - fixed height, single post 140 lbs (base &...
  • Página 5: Notice- Read Before Use

    E N G L I S H I V. N OT I C E – R E A D B E F O R E U S E 2. VI — GENERAL WARNINGS IV. NOTICE– READ BEFORE USE Here you will find a safety checklist and a summary of risks you need to be aware of before you ride this chair.
  • Página 6 4. The following specialty import devices have an unknown effect on the immunity level because they have not been WARNING tested on the Zippie Z-Bop with the Quickie controller: The sources of EMI fall into three broad types: • Breath Control •...
  • Página 7: General Warnings

    E N G L I S H V I . G E N E R A L WA R N I N G S B. WEIGHT LIMIT VI. GENERAL WARNINGS WARNING WARNING 1. NEVER exceed the weight limit of 165 pounds (74.8 kilo- Heed all warnings in this section.
  • Página 8: Changes & Adjustments

    E N G L I S H V I . F. CHANGES & ADJUSTMENTS WARNING WARNING Extra caution should be used when employing the disc Never use non-Zippie parts or make changes to your switch or the proximity head array as control devices. chair unless authorized by Sunrise.
  • Página 9: M.transfers

    E N G L I S H V I . 2. Use extreme care until you know the balance points of this IF YOU MUST REACH OR LEAN, DO SO AT chair and how to avoid a fall or tip-over. YOUR OWN RISK.
  • Página 10: Ramps, Slopes & Sidehills

    E N G L I S H V I . R. RAMPS, SLOPES & SIDEHILLS U. WHEELCHAIR LIFTS WARNING WARNING The center of balance of your chair changes when you Wheelchair lifts are used in vans, buses, and buildings to are on a slope.
  • Página 11: Warnings: Components & Options

    E N G L I S H V I I . WA R N I N G S : C O M P O N E N T S & O P T I O N S F. FOOTRESTS VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS WARNING WARNING 1.
  • Página 12: Positioning Belts

    E N G L I S H V I I . J. POSITIONING BELTS O. WIRING WARNING WARNING Use a positioning belt only to help support your pos- Never pull on cables directly. This can result in wires ture. Improper use of such belts may cause severe breaking inside the connector or harness.
  • Página 13: Transit Option

    E N G L I S H V I I . R. TRANSIT OPTION T. MODIFIED SEAT SYSTEMS WARNING WARNING 1. Use only Wheelchair Tiedown Use of a seat system not approved by Sunrise may alter and Occupant Restraint the center of balance of this chair. This may cause the Systems (WTORS) which chair to tip over.
  • Página 14: Set-Up, Adjustment & Use

    E N G L I S H V I I I . S E T- U P, A D J U S T M E N T & U S E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. Work Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair.
  • Página 15: Battery Removal

    E N G L I S H V I I I . A. BATTERY REMOVAL (Figures 1, 2 & 3) To remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Batteries a. Remove seat following instructions in section “C. Power Base Seat Removal.” b.
  • Página 16: D.power Base Shroud Removal

    E N G L I S H V I I I . D. POWER BASE SHROUD REMOVAL The plastic protective shroud can be removed for adjustment or servicing. 1. Remove Colored Shroud Two removable colored shroud covers are Velcro -ed on to the sides of the main shroud. To ®...
  • Página 17: Backrest

    E N G L I S H V I I I . F. BACKREST 1. To Secure The Backrest For Operation: a) Lift backrest to upright position. b) When secured, backrest pin will lock into place. Q-NOTE– Zippie series wheelchairs are shipped with the backrest in a folded position. G.
  • Página 18: Composite Footplate

    E N G L I S H V I I I . J. COMPOSITE FOOTPLATE (Fig. 12) 1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A). b) Slide footplate and extension tubes to desired height. c) Left and right footrest will normally be at equal height. d) Replace and tighten bolts.
  • Página 19: N.platform Flip-Up Footplate

    E N G L I S H V I I I . N. PLATFORM FLIP-UP FOOTPLATE (Fig. 17) 1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A). b) Slide footplate and extension tubes to desired height. c) The adjustment on each side of the footrest should be of equal height. d) Replace and tighten bolts.
  • Página 20: Or Enhanced Display

    E N G L I S H V I I I . Q. TO ADJUST THE HEIGHT OF THE JOYSTICK OR ENHANCED DISPLAY (Fig. 23) 1. Loosen the two Socket Head screws (E). 2. Slide the clamp (F) up or down until in desired position. 3.
  • Página 21: Check-Out

    E N G L I S H V I I I . V. CHECK-OUT After the wheelchair is assembled and adjusted, it should roll smoothly and easily. All accessories should also perform smoothly. If you have any prob- lems, follow these procedures: a) Review assembly and adjustment sections to make sure chair was properly prepared.
  • Página 22: Power Base Operating Guide

    A. CIRCUIT BREAKERS 1. Notes: Your Zippie Z-Bop has a circuit breaker protruding through the shroud cover at the right rear of the chair. • In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your chair will be shut off.
  • Página 23: Thermal Roll-Back

    E N G L I S H I X . • acceleration rate • deceleration rate • turn acceleration • turn deceleration • forward speed (max & min) • reverse speed (max & min) • turn speed (max & min) •...
  • Página 24: H.enhanced Display

    Two 1/8" switch jacks are optional to provide remote switch control of the on/off power function and the mode select function. Any of the single switches offered by Sunrise Medical can be used to connect to either or both of these jacks (except the single zero touch switch).
  • Página 25: Batteries

    2. Use Proper Batteries: C. ACID BURNS (UNSEALED WET CELL Your chair operates on two 12 volt batteries. • They should be 40 AMP or U1 for the Zippie Z-Bop. Only BATTERIES) deep cycle sealed case construction batteries should be used Acid in batteries is corrosive.
  • Página 26: Charging Batteries

    E N G L I S H WARNING PROHIBITED! Batteries weigh up to 45 pounds. Lifting batteries may 2. Never touch the charger after it is connected to an electrical outlet. This may cause electrical shock. cause back strain. If you fail to heed these warnings severe injury may occur to you.
  • Página 27: Maintenance

    E N G L I S H X I . M A I N T E NA N C E 2. Adding Water: (Wet Cells Only) XI. MAINTENANCE • Wet-type lead acid batteries need periodic replacement of water lost. A. NOTES Q-NOTE–...
  • Página 28: G.motor Brushes

    E N G L I S H X I . applicable on solid aluminum rim), and remove tire and solid J. TOOLS YOU WILL NEED insert. 1. Basic Tool Kit: h. Repair or replace inner tube (replace rim strip if necessary). To set-up, adjust and maintain your chair you will need the follow- Q-NOTE–...
  • Página 29: Sunrise Limited Warranty

    Return the warranty card. b. Obtain from us, while this warranty is in effect, prior Sunrise Medical warrants components of this wheelchair against approval for return or repair of covered parts. defects in materials and workmanship from the original date of pur- c.
  • Página 30: Sunrise À L'écoute

    : votre revendeur ou un technicien qualifié avant de faire fonctionner le fauteuil roulant Quickie. Tout manque- Sunrise Medical ment à cette consigne de sécurité peut entraîner des Service à la clientèle dommages matériels et/ou des blessures corporelles.
  • Página 31: Table Des Matières

    F R A N Ç A I S I I . TA B L E D E S M AT I È R E S Outillage requis .............. II. TABLE DES MATIÈRES A. Retrait des batteries........... I. INTRODUCTION ............B. Réglage de la hauteur du siège........II.
  • Página 32: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    10. Interrupteur de roue libre 11. Ensemble roulette-fourche (avant) 12. Ensemble roulette-fourche (arrière) 13. Housse 14. Mécanisme d’alignement des roulettes (non illustré) ZIPPIE Z-BOP Poids Chargeur de batterie Accoudoirs 105 lb (base), 35 lb (siège) option – non transporté 8 A Standard - hauteur fixe, une seule tige 140 lb (base et siège sans semelle ni...
  • Página 33: Notice - À Lire Avant Toute Utilisation

    F R A N Ç A I S I V. N OT I C E – À L I R E AVA N T TO U T E U T I L I S AT I O N D. AVERTISSEMENTS IV.
  • Página 34: Interférence Électromagnétique (Emi)

    : séquences inconnues sur le niveau d’immunité car ils n’ont 1. Émetteurs-récepteurs portables : pas été testés sur les modèles Zippie Z-Bop dotés de la com- L’antenne est généralement fixée directement sur l’appareil. Parmi mande Quickie : ceux-ci, on distingue : •...
  • Página 35: Avertissements D'ordre Général

    F R A N Ç A I S • Commutateur ruban AVERTISSEMENT • Interrupteur disque Il n’existe aucun moyen de connaître les effets des EMI • Bouton compagnon si vous ajoutez des accessoires ou si vous modifiez ce • Commutateur à micropression fauteuil.
  • Página 36: Limite De Poids

    F R A N Ç A I S V I . B. LIMITE DE POIDS verts de l’indicateur de charge s’allument lorsque la batterie est chargée. Les voyants jaunes indiquent que le niveau de AVERTISSEMENT charge de la batterie est en baisse. Les voyants rouges 1.
  • Página 37: Terrain

    F R A N Ç A I S V I . • Séchez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé ou si véhicule. Il pourrait bouger et gêner le conducteur. vous le nettoyez à l'eau. 4. Fixez toujours ce fauteuil de manière à ce qu'il ne puisse ni 2.
  • Página 38: N.pour Saisir Un Objet Ou Vous Pencher

    F R A N Ç A I S V I . fert. Cela pourrait les endommager ou faire basculer poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changez votre fauteuil. de vêtements dans ce fauteuil. Pour stabiliser le fauteuil, • Veillez à ce que vos pieds ne se « prennent » pas entre les tournez les roulettes avant jusqu’à...
  • Página 39: Pour Réduire Le Risque De Chute, De Basculement Ou De Perte De Contrôle

    F R A N Ç A I S V I . 3. Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord, U. ÉLÉVATEURS POUR FAUTEUILS une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un ROULANTS basculement. 4. À la déclivité au bas d'une pente. (Une déclivité aussi faible AVERTISSEMENT que 1,90 cm (3/4 po) peut bloquer une roulette avant et faire Les élévateurs pour fauteuils roulants sont utilisés dans...
  • Página 40: Avertissements : Composants Et Options

    F R A N Ç A I S V I I . AV E RT I S S E M E N T S : C O M P O S A N T S E T O P T I O N S 1.
  • Página 41: Sangles De Maintien

    F R A N Ç A I S V I I . 4. Ne gonflez jamais un pneu de votre fauteuil à la pompe à air Les matériaux usés peuvent accroître les risques d’incendie. d’une station-service. Ces pompes distribuent de l'air à fort 2.
  • Página 42: Options De Transport

    F R A N Ç A I S V I I . 7. Attachez les dispositifs de retenue de l'utilisateur en respec- asseyez sur le fauteuil ou que vous le quittez. tant les instructions du fabricant et la norme SAE J2249 . 3.
  • Página 43: Montage, Réglage Et Utilisation

    F R A N Ç A I S V I I I . M O N TA G E , R É G L A G E E T U T I L I S AT I O N VIII. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION NOTES : 1.
  • Página 44: Retrait Des Batteries

    F R A N Ç A I S V I I I . A. RETRAIT DES BATTERIES (Figures 1, 2 et 3) Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. Retirer les batteries a. a. Retirez le siège en suivant les instructions de la section “C. Retrait du Siège”. b.
  • Página 45: D.retrait De La Housse

    F R A N Ç A I S V I I I . D. RETRAIT DE LA HOUSSE (Réglage de la hauteur du siège électrique) La housse de protection en plastique peut être enlevée pour les réglages ou les révisions. 1.
  • Página 46: Dossier

    F R A N Ç A I S V I I I . F. DOSSIER 1. Fixation de dossier avant d'utiliser le fauteuil : a) Levez le dossier jusqu’en position verticale. b) Une fois fixé, la broche du dossier s'enclenche. Q-REMARQUE–...
  • Página 47: Semelle Composite

    F R A N Ç A I S V I I I . J. SEMELLE COMPOSITE (Fig. 12) 1. Réglage de la hauteur a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A). b) Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur désirée.
  • Página 48: N.semelle À Plate-Forme Rabattable

    F R A N Ç A I S V I I I . N. SEMELLE À PLATE-FORME RABATTABLE (Fig. 17) 1. Réglage de la hauteur a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A). b) Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur désirée.
  • Página 49: Levier De Commande Ou Dispositif D'affichage Améliorépivotant Et Escamotable

    F R A N Ç A I S V I I I . Q. POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU LEVIER DE COM- MANDE OU DU DISPOSITIF D’AFFICHAGE AMÉLIORÉ (Fig. 23) 1. Desserrez les deux vis à tête creuse (E). 2. Faites glisser le collier de serrage (F) vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il soit à l'emplacement désiré.
  • Página 50: Vérifications

    Disjoncteur A. DISJONCTEURS 1. Notes : Votre fauteuil Zippie Z-Bop est doté d’un disjoncteur qui fait saille à travers la housse, à l’ar- rière droit du fauteuil. • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à...
  • Página 51: C.réglage De La Commande Des Performances

    F R A N Ç A I S I X . b. Tirez vers l’arrière les poignées de desserrage des freins. 2. Enclenchez les mécanismes de blocage du moteur a) À l’arrière du fauteuil, vous trouverez deux leviers portant des repères rouges. b) Poussez vers l’avant les poignées de desserrage des freins.
  • Página 52: Disjoncteurs

    F R A N Ç A I S I X . F. DISJONCTEURS Votre Quickie Rhythm est équipé d'un seul disjoncteur. • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à votre fauteuil sera coupée. •...
  • Página 53: H.dispositif D'affichage Amélioré

    Deux prises d’interrupteur de 1/8 po, en option, vous permettent de contrôler la fonction de marche/arrêt et la fonction de sélection de mode. Tous les interrupteurs uniques offerts par Sunrise Medical peuvent être branchés sur une des prises ou les deux (à part l’interrupteur à effleurement zéro).
  • Página 54: Batteries

    B. CHARGEUR DE BATTERIE utes. Obtenez de l’aide médicale sans tarder. Un chargeur de batterie produit un courant continu (CC). Appliqué Sunrise Medical déconseille l’usage de batteries hydro-élec- sur une batterie déchargée, il inverse la réaction chimique qui a triques sur ce fauteuil.
  • Página 55: D.branchement Des Batteries Dans Leur Logement

    F R A N Ç A I S D. BRANCHEMENT DES BATTERIES DANS E. CHARGE DES BATTERIES LEUR LOGEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure grave, voire AVERTISSEMENT mortelle, due à un choc électrique, un incendie ou une 1. Chaque batterie peut explosion durant la charge : peser jusqu’à...
  • Página 56: Entretien

    F R A N Ç A I S X I . E N T R E T I E N 3. Portez toujours des gants en caoutchouc et des XI. ENTRETIEN lunettes de sécurité pour manipuler les batteries. 1. Périodicité d’entretien A.
  • Página 57: Réparation Ou Remplacement D'un Pneu

    F R A N Ç A I S X I . F. RÉPARATION OU REMPLACEMENT I. DIAGRAMME D’ENTRETIEN D’UN PNEU Vous devez vérifier les articles de ce diagramme aux intervalles indiqués. Si l’un de ces articles est desserré, usé, tordu ou déformé, AVERTISSEMENT faites-le vérifier et (ou) réparer par votre fournisseur Sunrise agréé...
  • Página 58: Garantie Limitée Sunrise

    à partir de la date b. Obtenez de notre part, pendant la durée de validité de cette d'achat d'origine auprès de Sunrise Medical, de la façon suivante : garantie, l’approbation préalable avant de renvoyer ou de réparer les pièces couvertes.
  • Página 59: Sunrise Escucha

    Quickie. No hacerlo puede provocar daños y/o lesiones. Sunrise Medical Departamento de Servicios al Cliente ADVERTENCIA PARA EL DISTRIBUIDOR Y TÉCNICO...
  • Página 60: Índice

    E S PA Ñ O L I I . Í N D I C E Herramientas Necesarias..........II. ÍNDICE A. Remoción de las Baterías ........... I. INTRODUCCIÓN ............B. Ajuste de la Altura del Asiento ........II. ÍNDICE ................. C.Remoción del Asiento ..........III.
  • Página 61: Su Silla Y Sus Partes

    12. Horquilla de la Rueda Giratoria (trasera) 13. Cubierta 14. Ayuda de alineación de las ruedas piv- otantes (no se muestra) ZIPPIE Z-BOP Peso Cargador de Baterías Ruedas Giratorias (frente) 47.6 Kg. (105 libras) (base), 15.9 Kg. (35 opción – 8 AMP independiente Estándar –...
  • Página 62: Aviso - Lea Esto Antes De Usar La Silla

    E S PA Ñ O L I V. AV I S O - L E A E S TO A N T E S D E U S A R L A S I L L A 2. VI - ADVERTENCIAS GENERALES IV.
  • Página 63: Distancia De La Fuente Advertencia

    ADVERTENCIA un efecto desconocido en el nivel de inmunidad debido a que Las fuentes de EMI son de tres tipos generales: no han sido probados en la Zippie Z-Bop con el controlador Quickie: 1. Transmisores - receptores portátiles: • Control de la Respiración Por lo general la antena está...
  • Página 64: Advertencias Generales

    E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S G E N E R A L E S 3. Para empujar la silla manualmente, debe liberar los seguros VI. ADVERTENCIAS GENERALES del motor.
  • Página 65: Cambios Y Ajustes

    E S PA Ñ O L V I . 2. Asegúrese que las baterías estén cargadas. Cuando se com- 2. Proceda lentamente y tenga más cuidado si debe usar su silla plete la carga, se encenderán las luces verdes del indicador del sobre una superficie húmeda o resbalosa.
  • Página 66: Centro De Equilibrio

    E S PA Ñ O L V I . L. CENTRO DE EQUILIBRIO N. ESTIRÁNDOSE O INCLINÁNDOSE ADVERTENCIA ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás Estirarse o inclinarse afecta el centro de equilibrio de su o lateralmente depende de su centro de equilibrio y silla.
  • Página 67: Q.moviéndos Hacia Atrás On En Marcha Atrás

    E S PA Ñ O L V I . 1. Tenga en cuenta que los umbrales son muy peligrosos. (Aún un 2. Muévase siempre en una línea tan recta como le sea posible, cambio pequeño de peso puede detener una rueda giratoria y tanto subiendo como bajando.
  • Página 68: Aceras Y Escalones Sencillos

    E S PA Ñ O L V I . V. ACERAS Y ESCALONES SENCILLOS 5. La falta de cumplimiento con los procedimientos enumerados arriba podría ocasionar: ADVERTENCIA • Una caída o volcadura 1. Para subir o bajar una acera, un solo escalón u otro obstácu- •...
  • Página 69: G.seguros Del Motor

    E S PA Ñ O L V I I . • Quítelos del camino, si es posible. cuidado de la salud para saber si necesita tal dispositivo. 3. El cinturón debe estar ajustado, pero no tanto que interfiera ¡PROHIBIDO! con la respiración. Debe poder pasar su mano abierta, plana, 3.
  • Página 70: Inclinación Manual Advertencia

    E S PA Ñ O L V I I . P . INCLINACIÓN MANUAL 3. Para poder reducir la posibili- dad de lesiones a los ocu- ADVERTENCIA pantes del vehículo, se deben remover y asegurar por sepa- 1. Funcionamiento rado los accesorios montados •...
  • Página 71: U.tubos Contra Volcaduras

    E S PA Ñ O L V I I . U. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (opcionales) (Silla manual) ADVERTENCIA Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque hacia atrás bajo la mayoría de las condiciones normales. 1.
  • Página 72: Preparación, Ajuste Y Uso

    E S PA Ñ O L V I I I . P R E PA R A C I Ó N , A J U S T E Y U S O VIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO NOTAS: 1. Superficie de Trabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar su silla.
  • Página 73: Remoción De Las Baterías

    E S PA Ñ O L V I I I . A. REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS (Figuras 1, 2 y 3) Para remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento: 1. Para Remover las Baterías a. Retire el asiento siguiendo las instrucciones de la sección “C. Remoción del Asiento”. b.
  • Página 74: D.remoción De La Cubierta

    E S PA Ñ O L V I I I . D. REMOCIÓN DE LA CUBIERTA (Base eléctrica) La cubierta protectora de plástico puede quitarse para ajustarla o darle servicio. 1. Remoción de la Cubierta de Color Las dos cubiertas removibles de colores están sujetadas con Velcro© a los lados de la cubier- ta principal.
  • Página 75: Respaldo

    E S PA Ñ O L V I I I . F. RESPALDO 1. Para asegurar el respaldo para el funcionamiento: a) Levante el respaldo hasta la posición vertical. b) Cuando se encuentre asegurado, el pasador del respaldo caerá en su sitio. NOTA Q –...
  • Página 76: Estribo Compuesto

    E S PA Ñ O L V I I I . J. ESTRIBO COMPUESTO (Fig. 12) 1. Ajuste de la altura a) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A). b) Deslice el estribo y los tubos de extensión hasta la altura deseada. c) Por lo general el estribo izquierdo y el derecho estarán a la misma altura.
  • Página 77: N.estribo De Plataforma Elevable

    E S PA Ñ O L V I I I . N. ESTRIBO DE PLATAFORMA ELEVABLE (Fig. 17) 1. Ajuste de la altura a) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A). b) Deslice el estribo y los tubos de extensión hasta la altura deseada. c) El ajuste a cada lado del estribo deberá...
  • Página 78: Q.para Ajustar La Altura De La Palanca De Mando O La Pantalla Optimizada

    E S PA Ñ O L V I I I . Q. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA PALANCA DE MANDO O LA PANTALLA OPTIMIZADA (Fig. 23) 1. Afloje los dos tornillos de cabeza hueca (E). 2. Deslice la abrazadera (F) hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. 3.
  • Página 79: Revision

    Circuito 1. Notas: Su Zippie Z-Bop tiene un interruptor de circuito que sobresale de la cubierta en la parte pos- terior derecha de la silla. • En el poco probable caso de un cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corriente a la silla.
  • Página 80: C.parametros De Control Del Funcionamiento

    E S PA Ñ O L I X . C. PARÁMETROS DE CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO NOTA Q – Pida asesoría sobre los parámetros de revisión y ajuste. 1. Es vital que los parámetros de control correspondan a su nivel de funcionalidad y capacidad.
  • Página 81: G.conjunto De La Palanca De Mando

    E S PA Ñ O L I X . G. CONJUNTO DE LA PALANCA DE MANDO La palanca de mando se conecta a un controlador, el cual controla el funcionamiento de la silla. El conjunto de la palanca de mando consiste de las partes siguientes: NOTA Q –...
  • Página 82: H.pantalla Optimizada

    Las dos entradas para interruptor de 1/8 pulg. son opcionales para proporcionar control remoto del interruptor en las funciones de apagado / encendido y selección de modo. Cualquiera de los interruptores sencillos ofrecidos por Sunrise Medical se pueden usar para conectarse a una o ambas entradas (excepto el interruptor sin tocar sencillo).
  • Página 83: Baterías

    • Ellas deberán ser del tamaño 40 AMP ó U1 para el modelo centígrados (16 grados Fahrenheit). Si sospecha que una Zippie Z-Bop. Con esta silla deben usarse solamente baterías batería está congelada, descongélela antes de cargarla. de larga duración de alojamiento sellado.
  • Página 84: Como Carga De Las Baterías

    E S PA Ñ O L 4. Antes de trabajar alrededor de las baterías, quítese E. CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS todos los artículos personales de metal, como collares, ADVERTENCIA anillos, relojes, pasadores y otras piezas metálicas de Para evitar el riesgo de lesiones severas o la muerte por joyería que pudieran entrar en contacto con la termi- nal de la batería y provocar un corto circuito.
  • Página 85: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L X I . M A N T E N I M I E N TO 1. Programa de Mantenimiento: XIV. MANTENIMIENTO Éste varía para los diferentes tipos de baterías. Siga siempre las instrucciones incluidas con sus baterías. A.
  • Página 86: Para Reparar O Reemplazar Una Rueda

    E S PA Ñ O L X I . F. PARA REPARAR O REEMPLAZAR UNA RUEDA ADVERTENCIA La presión del aire residual en las ruedas puede provo- car una lesión severa. Asegúrese de liberar todo el aire REVISE... de las ruedas antes de intentar darle servicio o reparar Carga de las Baterías las ruedas.
  • Página 87: Garantía Limitada De Sunrise

    1. GARANTÍA LIMITADA a. Regresar la tarjeta de garantía. Sunrise Medical garantiza contra defectos de los materiales y mano b. Obtener de nosotros, mientras esta garantía esté en efecto, de obra los componentes de esta silla de ruedas a partir de la fecha la autorización previa para el retorno o reparación de las...
  • Página 88 Sunrise Medical Inc. 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, Colorado 80503 (800) 333-4000 In Canada (800) 263-3390 www.sunrisemedical.com ©2006 Sunrise Medical Inc. 11.06 932213 Rev. A...

Tabla de contenido