Resumen de contenidos para Sunrise Medical Zippie ZONE
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ZONE Zippie ® ZONE J with transit option J without transit option Supplier: This manual must be given to the user of O w n e r ’ s M a n u a l this wheelchair.
Please feel free to write or call us at the address and telephone number below: SUNRISE MEDICAL Customer Service Department 7477 East Dry Creek Parkway...
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I I . TA B L E O F C O N T E N T S I. INTRODUCTION ............E. Footrests ..............II. TABLE OF CONTENTS..........F.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I V. N OT I C E – R E A D B E F O R E U S E C. WARNINGS IV. NOTICE– READ BEFORE USE The word “WARNING”...
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H F. CHANGES & ADJUSTMENTS J. MOTOR VEHICLE SAFETY WARNING WARNING 1. If you modify or adjust this chair, it may increase the risk of a Zippie wheelchairs do not meet federal standards for motor tip-over UNLESS you make other changes as well.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H V I . WA R N I N G S : FA L LS & T I P - OV E R S D. OBSTACLES VI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS WARNING A.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H V I . F. MOVING BACKWARD H. TRANSFER WARNING WARNING Use extra care when you move your chair backward. Your chair is It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance most stable when you propel yourself forward.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H V I . J. STAIRS K. ESCALATORS WARNING WARNING 1. NEVER use this chair on stairs UNLESS you have someone NEVER use this chair on an escalator, even with an to help you.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H V I I . E. DESCENDING STAIRS G. TRANSIT USE Refer also to section VIII, part O and section V, part J for additional transit WARNING option and motor vehicle warnings.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H V I I I . H. POSITIONING BELTS (OPTIONAL) L. REAR WHEELS WARNING WARNING Use positioning belts ONLY to help support the rider’s posture. A change in set-up of the rear wheels will affect the center of bal- Improper use of these belts may cause severe injury to or death of ance of your chair.
In addition, it is lightweight, durable, and easy to use. Sunrise Medical recommends that a clinician such as a doctor or therapist experienced in seating and positioning be consulted to determine if the Backrest Tension Adjustable is appropriate. Backs should only be installed by an authorized Sunrise Medical supplier.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T IX. SET-UP & ADJUSTMENT NOTE ON TORQUE SETTINGS– A torque setting is the optimum tightening which should be made on a particular fastener.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I X . C. PADDED SWING-AWAY ARMRESTS (Optional) Swing-away armrests can be detached or can swing away to allow lateral transfers. They are height adjustable (6" in 1" increments) by moving bolts (A) up or down in predrilled holes on armrest bracket.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I X . F. DEPTH ADJUSTABLE BACKREST The backrest may be adjusted for depth change by loosening the two bolts on each side of the axle backrest bracket (4 bolts total) (A) and sliding the assembly. Once each side (RH & LH) are positioned and aligned with each other, tighten bolts (A) to specified torque.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I X . I. BACK ANGLE ADJUSTMENT Folding and Unfolding Backrest 1. Release the backrest by pulling the release cord (A) with a simple, short force. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I X . L. REAR AXLE The most important adjustment on your Zippie wheelchair is the position of the rear axle. The center of gravity and wheel camber are determined by the axle adjustment. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I X . M. REAR WHEEL SPACING Rear wheel spacing is measured as the gap between the top of the rear wheels and the back- canes, and is shown as dimension X .
3. Tighten socket to 62 in-lbs on both sides. P . WHEEL LOCKS Zippie ZONE Adjustable and Zippie ZONE Active Rigid wheelchairs are shipped with one of five types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise.
4. Repeat steps 1-3 for opposite side of chair as necessary. S. ANTI-TIP TUBES (Optional) Sunrise Medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. Use torque setting of 62 in- lbs. (7 Nm) when installing anti-tip tubes. 1. Inserting Anti-tip Tubes Into Receiver a.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H I X . T. CHECK-OUT After the wheelchair is assembled and adjusted, it should roll smoothly and easily. All acces- sories should also perform smoothly. If you have any problems, follow these procedures: a.
Wheel locks 8. Backrest Tension Adjustable All fasteners for wear and tightness Sunrise Medical recommends that all components be checked for wear every month. Loose fasteners should be retightened accord- Armrests ing to installation instructions. Any worn material that no longer meets its intended use should also be replaced.
Damage from neglect, accident, misuse, or from improp- The expected life of this frame is five years. er installation or repair. c. Products modified without Sunrise Medical’s express B. FOR ONE (1) YEAR written consent. d. Damage from exceeding the weight limit.
Sunrise. No dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen a continuación: Sunrise Medical Departamento de Servicios al Cliente 7477 East Dry Creek Parkway...
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L I I . C O N T E N I D O I. INTRODUCCIÓN ..........G.Ruedas neumáticas ........... II. CONTENIDO ............H.Cinturones de posicionamiento......... III. SU SILLA Y SUS PARTES ........I.
(el peso del pasajero más el del equipo) sobrepasa los 75 Kg. (165 5. Conozca las áreas donde planea usar su silla. Tenga cuidado con los libras) para la silla Zippie ZONE. Si sobrepasa el límite, puede ocurrir daño peligros y aprenda a evitarlos.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L F. CAMBIOS Y AJUSTES J. SEGURIDAD DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS Vea si su silla fue fabricada con la opción de tránsito instalada. ADVERTENCIA 1. Si modifica o ajusta esta silla, puede aumentar el riesgo de volcaduras. ADVERTENCIA 2.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L V I . F. MOVIÉNDOSE HACIA ATRÁS 1. Trabaje en conjunto con su profesional médico para aprender méto- dos seguros. ADVERTENCIA a. Aprenda a colocar su cuerpo y a sujetarse durante un cambio de Tenga mucho cuidado cuando mueva su silla hacia atrás.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L V I I . 3. El pasajero no debe pesar más de 75 kg (165 lb). 5. Utilice solamente Sistemas Sujetadores de Silla de Ruedas y 4. La figura de abajo muestra la ubicación de los puntos de ase- Restrictores de Movimiento del Ocupante (WTORS) que guramiento de la silla de ruedas, delantero (A) y trasero (B).
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L V I I I . E. REPOSAPIÉS H. CINTURONES DE POSICIONAMIENTO (opcional) ADVERTENCIA 1. En el punto más bajo, los reposapiés deben estar AL MENOS ADVERTENCIA A 5.1 CM. (2 pulg.) del piso. Si se colocan muy BAJO, Use los cinturones de posicionamiento SOLAMENTE podrían “agarrarse”...
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L V I I I . K. EJES DE LIBERACIÓN RÁPIDA N. SISTEMAS DE ASIENTO MODIFICADOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. No use esta silla A MENOS QUE esté seguro que los ejes El uso de un sistema de asiento no aprobado por traseros de liberación rápida estén asegurados.
Sunrise Medical recomienda que consulte a un profesional clínico, Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- por ejemplo, un médico o terapeuta, que cuente con experiencia ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L I X . P R E PA R A C I Ó N Y A J U S T E IX. PREPARACIÓN Y AJUSTE NOTA DEL PARÁMETRO DE TENSIÓN: Un parámetro de tensión es el apretado óptimo que debe hac- erse a un sujetador en particular.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L I X . C. REPOSABRAZOS GIRATORIOS ACOJINADOS (opcional) Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios laterales. Su altura puede ajustarse (en incrementos de 1 a 6 pulg. [25 mm a 152 mm]) moviendo los pernos (A) hacia arriba o abajo en los orificios pretaladrados en la abrazadera del reposabrazos.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L I X . F. RESPALDO DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE La profundidad del respaldo puede ajustarse al aflojar los dos pernos a cada lado de la abrazadera del eje del respaldo (4 pernos en total) (A) y moviendo el ensamblaje del respal- do.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L I X . I. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO Plegado y desplegado del respaldo 1. Suelte el respaldo jalando del cordón de liberación (A) con un movimiento corto y sencillo. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L I X . L. EJE TRASERO El ajuste más importante de la silla de ruedas Zippie es la posición correcta del eje trasero. El cen- tro de gravedad y la inclinación lateral de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L I X . Ajuste de la convergencia a cero – Método alterno Coloque toda la silla de ruedas sobre una mesa plana horizontal o sobre el piso. Afloje los 2 tornillos de capuchón (E) (2 a cada lado) que aseguran la abrazadera del tubo de inclinación lateral.
(7 Nm). P . SEGUROS DE LAS RUEDAS Las sillas de ruedas Zippie Zone ajustable y Zippie Zone rígida para actividades deportivas se envían con uno de los cinco tipos diferentes de seguros de ruedas. Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.
All manuals and user guides at all-guides.com E S PA Ñ O L I X . metido en la rueda para restringir el movimiento cuando se encuentre en posición de asegurado. e. Vuelva a apretar primero los tornillos superiores (E), y enseguida los tornillos laterales (F).
S. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (opcional) Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Use un parámetro de tensión de 62 pulg.-lb. (7 Nm) cuando instale los tubos contra volcaduras. 1. Para insertar los tubos contra volcaduras en los receptáculos a.
Reposabrazos 8. Respaldo de tensión ajustable Reposapiés Sunrise Medical recomienda revisar todos los componentes cada mes en busca de desgaste. Los sujetadores sueltos deben volverse Tubo y obturadores de inclinación a ajustar de acuerdo a las instrucciones de instalación. También...
2. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales. Es posible que usted c. Productos que hayan sido modificados sin el consentimiento posea también otros derechos, que pueden variar de un estado a expreso por escrito de Sunrise Medical. otro. d. Daños por haber sobrepasado el límite de peso.
Sunrise. Veuillez en toute confiance nous écrire ou nous téléphoner à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-après : SUNRISE MEDICAL Service à la clientèle Concord (Ontario) L4K 4V3 Tél.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S I I . TA B L E D E S M AT I È R E S I. INTRODUCTION ............D.Pièces de fixation ............II. TABLE DES MATIÈRES ..........E.
F R A N Ç A I S I I I . VOT R E FAU T E U I L E T S E S P I È C E S III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES Dossier ZIPPIE ZONE Dossier Pneu Coussin de siège Toile de siège (non montrée)
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S I V. AV I S – À L I R E AVA N T U S A G E C. AVERTISSEMENTS IV. AVIS – A LIRE AVANT USAGE Le terme «AVERTISSEMENT»...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S 2. Pratiquez à vous plier, à atteindre un objet et à vous trans- G. CONDITIONS ENVIRONMENTALES férer jusqu’à ce que vous connaissiez la limite de vos AVERTISSEMENT habiletés.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S J. SÉCURITÉ À BORD DES VÉHICULES À l'intention des accompagnateurs : 1. Obtenez la collaboration du médecin de l'usager, de l'infirmière MOTORISÉS ou du thérapeute pour apprendre les méthodes les plus sécu- ritaires qui conviennent à...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S V I . B. POUR S'HABILLER OU CHANGER DE 7. Maintenez vos deux mains sur le cerceau de conduite lorsque vous passez par-dessus un obstacle. VÊTEMENTS 8.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S V I . F. POUR RECULER b. Glissière de sécurité. Pour réduire le risque de chute, les côtés de la rampe doivent être munis de glissières de AVERTISSEMENT sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S V I . 2. N’essayez pas de monter ou de descendre un trottoir ou une J. ESCALIERS marche À MOINS que vous ne soyez un usager habile et que: AVERTISSEMENT a.
2. Montez le fauteuil et l’usager dans les marches en tirant vers l’avant. L’ARRIÈRE du fauteuil. 3. L’armature Zippie ZONE ne supporte pas des utilisateurs de 3. La personne placée à l’arrière est en contrôle. Elle incline le plus de 75 kg (165 lb).
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S V I I I . G. PNEUS GONFLABLES J. POIGNÉES DE MANŒUVRE (en option) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un gonflement correct des pneus permet de prolonger leur Si vous avez quelqu'un pour vous aider, assurez-vous durée de vie et de vous faciliter l’utilisation du fauteuil.
Ce dossier blessures graves. est en outre léger, durable et facile d'utilisation. Sunrise Medical recommande de consulter un clinicien, médecin ou N. SIÈGE MODIFIÉ thérapeute, expérimenté dans le réglage d'assise et de position AVERTISSEMENT avant de décider d'utiliser un dossier à...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S I X . C. ACCOUDOIRS REMBOURRÉS PIVOTANTS (en option) Les accoudoirs pivotants peuvent être détachés ou peuvent pivoter pour faciliter les trans- ferts latéraux. Leur hauteur est réglable (de 15,24 cm (6 po) par pas de 2,54 cm (1 po)) en déplaçant les boulons (A) vers le haut ou vers le bas dans les trous prépercés du support d’accoudoir.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S I X . F. DOSSIER À PROFONDEUR AJUSTABLE La profondeur du dossier peut être ajustée en desserrant les deux boulons situés de chaque côté du support du dossier sur l’essieu (4 boulons au total) (A) et en faisant coulisser l’ensem- ble.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S I X . I. RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU DOSSIER Rabattage et ouverture du dossier 1. Débloquez le dossier en tirant d‘un coup sec sur le cordon de déblocage (A). 2.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S I X . L. ESSIEU ARRIÈRE L’ajustement le plus important du fauteuil Zippie est celui de la position de l’essieu arrière. Le centre de gravité et la cambrure des roues sont déterminés par ce réglage. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S I X . M. ESPACEMENT DES ROUES ARRIÈRE L’espacement des roues arrière est mesuré en haut de celles-ci et entre les cannes du dossier, comme indiqué (X) .
3. Serrez les vis (A) à 7 Nm (62 pouces-livres) des deux côtés. P . FREINS Les fauteuils rigides Zippie ZONE et Zippie ZONE Active sont livrés avec l’un de cinq types de freins. Les freins sont installés en usine, sauf demande du contraire par le client.
S. TUBES ANTI-BASCULEMENT (en option) Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. Utilisez un couple de serrage de 7 Nm (62 pouces-livres) lorsque vous montez les tubes. 1. Introduction des tubes anti-basculement dans le récepteur a.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S I X . T. VÉRIFICATIONS Une fois le montage et le réglage du fauteuil terminés, il doit rouler facilement et sans à- coups. Tous les accessoires doivent également fonctionner sans difficulté. En cas de prob- lème, veuillez suivre les procédures suivantes : a.
Les freins 8. Dossier à tension ajustable Toutes les pièces de fixation, les Sunrise Medical recommande de vérifier l’usure de toutes les signes d’usure et le serrage pièces une fois par mois. Les pièces de fixation lâches doivent être resserrées selon les instructions d’installation. Tout tissu usé n’as- Les accoudoirs surant plus ses fonctions doit aussi être remplacé.
Cela constitue le recours exclusif à A. GARANTIE À VIE l’égard de tout dommage indirect. Sunrise Medical garantit si applicable l'armature et la traverse de ce fauteuil contre tout défaut de matériau et de fabrication pour la E. VOS OBLIGATIONS durée d’appartenance au premier acheteur.