ESPAÑOL
Introducción
Un casco de soldadura es un tipo de casco usado cuando se realizan ciertos tipos de soldaduras con el fin de proteger los
ojos, la cara y el cuello de quemaduras por fogonazo, radiaciones ultravioletas, chispas, radiaciones infrarrojas y calor. El
casco se compone de diversas partes (véase la lista de piezas de recambio). Un filtro automático de soldadura combina
un filtro pasivo de rayos UV y un filtro pasivo de rayos IR con un filtro activo cuya transmitancia luminosa varía en la región
visible del espectro dependiendo de la irradiancia del arco de soldadura. La transmitancia luminosa del filtro de soldadura
automático tiene un valor alto inicial (estado luminoso) . Tras realizar el cebado del arco de soldadura y dentro del tiempo de
conmutación definido, la transmitancia luminosa del filtro cambia a un valor bajo (estado oscuro). Dependiendo del modelo,
el casco puede combinarse con un casco protector o con un sistema PAPR (respirador purificador de aire motorizado).
Advertencias de seguridad
Leer atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el casco. Controlar que el cristal frontal, el
atalaje de la cabeza y la casete de protección estén montados correctamente. No se debe utilizar el casco
de soldadura si no se pueden reparar las averías.
Medidas preventivas & limitaciones de seguridad / Riesgos
Las radiaciones y el calor producidos durante la soldadura pueden provocar lesiones en los ojos y en la piel. Este producto
protege los ojos y el rostro. Utilizando el casco, los ojos están siempre protegidos contra las radiaciones ultravioletas e
infrarrojas, independientemente del nivel de protección seleccionado. Para proteger otras partes del cuerpo se deben
utilizar prendas de protección apropiadas. En el caso de usuarios con una especial predisposición, las partículas y
las sustancias que se generan durante la soldadura pueden provocarles reacciones alérgicas. Aquelles personas
susceptibles de sufrir reacciones alérgicas por contacto con ciertos materiales deben examinar los materiales de los
componentes este riesgo. La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad si el casco de soldadura se usa para otros fines distintos de los previstos
o no se respetan las instrucciones de uso. El casco está indicado para todos los procedimientos normales de soldadura,
. Tenga en cuenta el nivel de protección recomendado de acuerdo con EN169
excepto para soldadura a gas y láser
en el manual. Los cristales rayados o dañados deben reemplazarse. Este casco no sustituye a un casco protector.
Dependiendo del modelo, el casco puede combinarse con un casco protector. El casco puede afectar al campo de
visión debido a sus características estructurales (no se puede ver por el lateral sin girar la cabeza) y puede afectar a
la percepción de los colores debido a la transmisión de la luz por parte del filtro de oscurecimiento automático. Como
consecuencia, puede que no se vean las señales luminosas o los indicadores de advertencia. Asimismo, hay peligro
de impacto debido al contorno de mayor tamaño (cabeza con el casco puesto). El casco también reduce la percepción
. El casco de soldadura no debe usarse para soldar por encima, ya que existe el
del sonido y del calor
riesgo de lesiones debido a la caída del metal fundido.
Modalidad "sleep"
La casete para filtro dispone de una función de desactivación automática que aumenta la duración de la batería. Si la luz
incide sobre el cartucho durante un periodo de aproximadamente 10 minutos y con una intensidad de menos de 1 lux,
el cartucho se desactivará automáticamente. Para reactivar la casete, las células solares deben ser expuestas a la luz
natural durante un breve período. Si resultara imposible reactivar la casete para filtro o si no se oscureciese durante el
encendido del arco de soldadura será necesario sustituir las baterías.
Garantía & responsabilidad
Puede consultar las disposiciones de garantía en las Condiciones generales de envío y pago de la organización de ventas
nacional de Fronius. Su distribuidor especializado le facilitará más información. La garantía solo es válida para los defectos
de material. Los daños causados por un uso indebido quedan excluidos de la garantía y responsabilidad. Tampoco será
válida la garantía si se utilizan piezas de repuesto que no sean originales. Los consumibles quedan excluidos de la garantía.
Vida útil
La pantalla de soldar no tiene fecha de caducidad. El producto se puede utilizar, siempre y cuando no se
produzcan daños visibles o no visibles o problemas de funcionamiento.
Uso (v. Quick Start Guide)
1. Atalaje de cabeza. Regular la banda superior (p.4 no.1) según la medida de la cabeza. Presionar el
pomo de ajuste (p.4 no.1) y girarlo hasta que la banda quede apoyada con firmeza pero con comodidad.
2. Distancia de los ojos e inclinación del casco. La distancia entre la casete y los ojos se regula aflojando
los pomos de bloqueo (p.4 no.2). Regular igual en ambos lados sin apretar. A continuación volver a
regular los pomos de bloqueo. La inclinación del casco se puede regular utilizando el pomo giratorio
(p.5 no.3).
3. Nivel de protección. El nivel de protección se puede seleccionar entre 9 y 13 girando el pomo del nivel
de protección (p.8).
4. Sensibilidad. Con el botón de sensibilidad, la sensibilidad de la luz se ajusta de acuerdo con el arco de
soldadura y la luz ambiental (p.8). La posición central indica la regulación de sensibilidad recomendada
en una situación estándar.
5. Retardo de apertura. El pomo de retardo de apertura (p.8) permite seleccionar de forma continua el
tiempo de retardo de apertura de oscuro a claro. Se puede ajustar en un intervalo de 0,05 a 1,0 segundos.
La posición central indica el retardo recomendado en una situación estándar.
Limpieza y desinfección
Se debe limpiar la casete de protección y el cristal frontal regularmente con un paño húmedo. No utilizar
soluciones detergentes agresivas, solventes, alcohol ni productos de limpieza que contengan detergentes.
Los cristales dañados o con arañazos se deben sustituir.
Conservación
Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del
aire. La conservación del casco en el embalaje original aumenta la duración de las baterías.
Sustitución del cristal frontal (v. p.4-5 no.5)
1. Sujetar el ala del cristal frontal
2. Empujar el cristal contra el lado opuesto del marco de fijación
3. Quitar el cristal por el lateral
4. Sujetar el ala del nuevo cristal frontal
5. Empujar el cristal contra el lado opuesto del marco de fijación
6. Insertar el cristal en el soporte
Sustitución de las baterías (v. p.5 no.4)
La casete de protección cuenta con baterías de botón de litio sustituibles de tipo CR2032. Se deben
cambiar las baterías cuando el LED de la casete parpadee en verde.
1. Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento de las baterías
2. Retirar las baterías y desecharlas según lo previsto por las normas para desechos especiales vigentes
en el país correspondiente
3. Utilizar baterías tipo CR2032 según se indica en la figura
4. Volver a colocar cuidadosamente la tapa del alojamiento de las baterías
Si la casete de protección no se oscureciese durante el encendido del arco de soldadura, controlar que las
baterías se hayan colocado con la polaridad correcta. Para controlar si las baterías todavía tienen potencia
suficiente, sostener la casete de protección contra una lámpara brillante. Si el LED parpadea en verde, las
baterías están vacías y se deben sustituir inmediatamente. Si después de cambiar correctamente la batería
la casete de protección no funciona correctamente, se deberá considerar inutilizable y se deberá sustituir.
Desmontaje y montaje de la casete de protección (v. p.6)
1. Quitar el pomo del potenciómetro según se indica y soltar la tuerca
2. Liberar el perno de bloqueo de la casete como se indica en la figura
3. Inclinar con cuidado la casete
El montaje de la casete de protección se debe hacer en el orden inverso al desmontaje.
Eliminación de las anomalías
La casete de protección no se oscurece
→ Regular la sensibilidad
→ Limpiar los sensores y el cristal frontal
→ Controlar el flujo de luz a los sensores
→ Sustituir las baterías
La casete de protección no es estable
→ Regular la sensibilidad
→ Regular el retardo de apertura
→ Sustituir las baterías
Escasa visibilidad
→ Limpiar el cristal frontal y la casete de protección
→ Adaptar el nivel de protección a la soldadura
→ Aumentar la luminosidad del ambiente
El casco de soldadura resbala
→ Regular / ajustar de nuevo el atalaje de cabeza
Especificaciones técnicas
(Susceptibles de modificaciones técnicas)
Nivel de protección
Protección rayos UV/IR
Tiempo de conmutación de claro a oscuro
Tiempo de conmutación de oscuro a claro
Medidas de la casete de protección
Medidas del campo visual
Alimentación
Peso
Temperatura de uso
Temperatura de conservación
Clasificación según EN379
Homologaciones
Piezas de recambio (v. p.42)
1. Armazón del casco con atalaje de cabeza y cristal frontal (sin la casete)
2. Casete de protección
3. Cristal frontal
4. Pomo del potenciómetro
5. Cristal interior
6. Atalaje de cabeza con dispositivos de fijación
7. Banda antisudoración para la frente
8. Cinta confortable
Declaración de conformidad
Véase la URL en la Penúltima página.
Aviso legal
Este documento cumple con los requisitos del Reglamento (UE) 2016/425, apartado 1.4 del Anexo II.
Organismo notificado
Véase la Penúltima página para más información.
15
4 (modalidad brillo)
9 - 13 (modalidad oscuro)
Protección máxima en modalidad claro y en modalidad
oscuro
0.1 ms (23°C / 73°F)
0.1 ms (55°C / 131°F)
Infinitamente variable: 0,05 - 1,0 s
90 x 110 x 9,5 mm / 3,54 x 4,33 x 0,37''
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94"
Células solares 2 pz., batería de litio 3V sustituibles
(CR2032)
495g (17,4oz)
-10°C – 55°C / 14°F – 131°F
-20°C – 70°C / -4°F – 157°F
Clase óptica = 1
Luz difusa = 1
Homogeneidad = 1
Dependencia ángulo visual = 2
CE, ANSI Z87.1, AS/NZS, compliance with CSA Z94.3