Fronius Fazor 1000 Plus Manual De Instrucciones página 29

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SLOVENSKÝ
Návod
Zváračská prilba je špeciálnou pokrývkou hlavy, ktorá sa pri vykonávaní určitých druhov zváračských
prác používa na ochranu zraku, tváre a krku pred zváracím svetelným oblúkom s viditeľným svetlom,
ultrafialovým svetlom, iskrami, infračerveným svetlom a teplom. Prilba sa skladá z viacerých častí (pozri
zoznam náhradných dielov). Automatický zvárací filter kombinuje pasívny UV a pasívny IR-filter s aktívnym
filtrom, ktorého svetelná priepustnosť sa vo viditeľnej časti spektra obmieňa v závislosti od intenzity
ožiarenia zváracieho svetelného oblúka. Svetelná priepustnosť automatického zváracieho filtra má
počiatočnú vysokú hodnotu (svetlejší stav). Po rozsvietení zváracieho oblúka a počas definovanej doby
spínania sa stupeň priechodnosti svetla filtra zmení na nižšiu hodnotu (tmavší stav). Podľa modelu sa
môže prilba kombinovať s ochrannou prilbou.
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo správne nasadené. Ak
nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu.
Bezpečnostné opatrenia & obmedzenie ochrany / riziká
Tento výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči permanentne chránené pred
ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od výberu stupňa ochrany. Na ochranu zvyšnej časti
vášho tela musíte tiež nosiť vhodný ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie
uvoľnené v procese zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky.
Materiály, ktoré prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergické reakcie.
Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Tento
výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči permanentne chránené pred
ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od výberu stupňa ochrany. Prilba je vhodná pre všetky
známe postupy zvárania s výnimkou zvárania laserom. Vezmite prosím na vedomie odporúčanú úroveň
ochrany v súlade s EN169 v príručke. Výrobca neručí za odcudzenie zváračskej prilby ani za používanie
prilby bez dodržiavania návodu na použitie. Prilba nenahrádza bezpečnostnú prilbu. V závislosti od modelu
sa môže prilba kombinovať s bezpečnostnou prilbou. Na základe konštruktívnych daností môže prilba
ovplyvniť zorné pole (postranné zorné pole je viditeľné len po otočení hlavy) a obmedziť vnímanie farieb
z dôvodu priepustnosti svetla automatického zatemňovacieho filtra. Za určitých okolností je preto možné,
že používateľ neuvidí signálne svetlá alebo výstražné signály. Okrem iného hrozí nebezpečenstvo nárazu
z dôvodu väčšej kontúry (hlava s nasadenou prilbou). Prilba taktiež eliminuje vnímanie zvukov a tepla.
Zváracia prilba sa nesmie používať na zváranie nad hlavou, pretože v dôsledku
padajúceho roztaveného kovu existuje riziko zranenia.
Pohotovostný režim
Kazeta má automatickú funkciu vypínania, ktorá predlžuje životnosť. Ak na solárne články nedopadá
svetlo po dobu približne 10 minút menej ako 1 lux, kazeta sa automaticky vypne. Ak chcete kazetu opäť
aktivovať, solárne články musia byť krátku dobu vystavené dennému svetlu. Ak sa filter zvárania nedá
opäť aktivovať alebo nestmavne, ak sa zapáli zvárací oblúk, musí sa považovať za nefunkčný a vymeniť.
Lagstadgad garanti och ansvar
Hämta de lagstadgade garantibestämmelserna i de allmänna leverans- och betalningsvillkoren i
Fronius nationella säljorganisation. Från din auktoriserade fackhandlare kan du få mer information.
Den lagstadgade garantin gäller enbart för materialfel. Vid skador på grund av felaktig användning
gäller varken den lagstadgade garantin eller ansvaret. Den lagstadgade garantin och ansvaret
gäller inte heller, om andra delar än originalreservdelar används. Slitdelar undantas från den
lagstadgade garantin.
Očakávaná životnosť
Zváračská prilba nemá žiadny dátum vypršania platnosti. Produkt je možné použiť dovtedy, kým nevznikne
žiadne viditeľné alebo neviditeľné poškodenie alebo funkčné problémy.
Použitie (Quick Start Guide)
1. Hlavový popruh. Nastavte horný nastavovací popruh ( p. 4 Nr. 1 ) podľa veľkosti vašej hlavy. Stlačte
gombík západkového mechanizmu (p. 4 Nr. 1 ) a otáčajte ním dovtedy, kým nie je hlavový popruh pevne
napnutý, ale tak, aby netlačil.
2. Vzdialenosť od očí a uhol prilby. Uvoľnením poistných gombíkov (s. 4-5) je možné nastavovať
vzdialenosť medzi kazetou a očami. Obidve strany nastavte rovnako a nesklápajte ich. Potom znova
dotiahnite poistné gombíky. Uhol prilby je možné nastaviť použitím otočného gombíka (s. 5).
3. Úroveň ochrany. Stupeň zatemnenia je možné meniť gombíkom od zatemnenia SL 9 až po zatemnenie
SL 13.
4. Citlivosť. S tlačidlom citlivosti sa citlivosť svetla nastavuje podľa zváracieho oblúka a okolitého svetla
(s. 8).
5. Spínač otvorenia. Otváracie tlačidlo (s oneskorením, pozri str. 8) umožňuje zvoliť oneskorenie
otvorenia pri prechode z tmavého do svetlého stavu. Tlačidlo umožňuje plynulé prispôsobenie
prechodu z tmavého do svetlého stavu medzi 0,05 až 1,0 s.
Čistenie a dezinfekcia
Kazetu a predné sklo je nutné pravidelne čistiť použitím jemnej látky. Nepoužívajte žiadne silné alebo
abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo poškodené sklo sa musí vymeniť.
Skladovanie
Zváracia prilba sa musí skladovať pri izbovej teplote a nízkej vlhkosti. Skladovanie prilby v pôvodnom
obale predĺži životnosť batérií.
Výmena predného skla (s. 4-5 Nr. 5)
1. Držte krídlo predného krytu
2. Zatlačte objektív proti opačnej strane držiaka
3. Odstráňte objektív smerom von
4. Držte krídlo nového objektívu predného krytu
5. Zatlačte objektív proti opačnej strane držiaka
6. Vložte objektív do držiaka
Výmena batérií (s. 5)
Kazeta s odtieňom má vymeniteľné batérie s lítiovými tlačidlami typu CR2032. Batérie musia byť vymenené,
keď svieti dióda LED na kazete červenou farbou.
1. Opatrne odstráňte kryt batérie
2. Vyberte batérie a zlikvidujte ich v súlade s národnými predpismi pre špeciálny odpad
3. Použite typ batérií CR2032 podľa obrázka
4. Opatrne uchopte kryt batérie
Ak kazeta s odtieňom nie je tmavšia pri zapálení zváracieho oblúka, skontrolujte polaritu batérie. Ak chcete
skontrolovať, či batérie majú stále dostatočný výkon, držte kazetu s odtieňom proti jasnej žiarovke. Ak bliká
červená LED, batérie sú prázdne a musia sa ihneď vymeniť. Ak kazeta s odtieňom nepracuje správne
napriek správnej výmene batérie, musí byť vyhlásená za nepoužiteľnú a musí sa vymeniť.
Vybratie/nasadenie obal (s. 6)
1. Otočte potenciometrovým ovládačom podľa obrázku a odskrutkujte ho
2. Uvoľnite pružinu, ako je znázornené na obrázku
3. Opatrne vytiahnite kazetu
Kazetu nasaďte v opačnom poradí.
Riešenie problémov
Kazeta sa nestmavuje
→ Nastavte citlivosť
→ Vyčistite snímače alebo predné sklo
→ Skontrolujte prúd svetla k snímaču
→ Vymeňte batérie
Úroveň ochrany príliš svetlá
→ zvoľte vyšší stupeň zatemnenia
Úroveň ochrany príliš tmavá
→ zvoľte nižší stupeň zatemnenia
→ Očistite alebo vymeňte predné krycie sklo
Kazeta bliká
→ Nastavte citlivosť a "Delay" na proces zvárania.
→ Vymeňte batérie
Slabý výhľad
→ Vyčistite predné sklo alebo kazetu
→ Podľa spôsobu zvárania nastavte úroveň ochrany
→ Zvýšte okolité osvetlenie
Zváracia prilba sa posúva
→ Nastavte alebo dotiahnite hlavový popruh
Špecifikácie
(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)
Úroveň ochrany
Ochrana UV/IR
Doba prepnutia z režimu svetlo do režimu tma
Doba prepnutia z režimu tma do režimu svetlo
Rozmery kazety
Rozmery zorného poľa
Elektrické napájanie
Hmotnosť
Prevádzková teplota
Teplota skladovania
Klasifikácia podľa EN379
Normy
Náhradné diely (s. 42)
- Prilba bez kazety
- Kazeta spolu s bočnicami (satelitmi)
- Predné sklo
- Opravná sada 2
- Vnútorné ochranné sklo
- Detailné čísla artiklov pozri obal (predposledná strana).
- Opravná sada (Gombík potenciometra,
- Gombík citlivosti, Kryt batérie
- Hlavový popruh so zapínaním
- Čelenka (potítko)
Vyhlásenie o zhode
Pozri internetovú adresu na predposledná strana.
Právne pokyny
Tento dokument zodpovedá požiadavkám nariadenia EÚ 2016/425 č. 1.4 prílohy II.
Menované miesto
Detailné informácie pozri predposledná strana.
29
SL4 (režim osvetlenia)
SL9 – SL13 (režim tmy)
Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma
0.1ms (23°C / 73°F)
0.1ms (55°C / 131°F)
0.05 - 1.0s
90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28"
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94"
Solárne články, 2 ks LI batérie 3V vymeniteľné (CR2032)
495 g / 17,4 oz
-10°C – 55°C / 14°F – 131°F
-20°C – 80°C / -4°F – 176°F
Optická trieda = 1
Rozptyl svetla = 1
Homogenita = 1
Závislosť zorného uhla = 2
CE, ANSI Z87.1, AS/NZS, compliance with CSA Z94.3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido