CÓMO ENHEBRAR EL
ES
ÁNCORA INFERIOR (A)
1. Tire del hilo correspondiente y páselo por el orificio
del árbol de hilos de atrás hacia delante. (1)
2. Pase el hilo correctamente por la guía. (2)
3. Mantenga presionado el botón de liberación de la
tensión (3), e introduzca el hilo en la ranura, asegurándose de
que el hilo pasa entre los discos (4). Después, suelte el botón.
4. Pase el hilo por las guías codificadas con color
amarillo (5, 6 y 7).
5. Enhebre el hilo en el áncora inferior de delante hacia
atrás. Si el áncora está escondido, gire el volante en el sentido
contrario a las agujas del reloj para sacarlo. (8)
6. Pase el hilo tras los dos garfios, mientras el hilo sigue
enhebrado en el áncora. (9)
7. Empuje hacia arriba la palanca de enhebrado hasta
la posición más alta. (10)
8. Suelte la palanca de enhebrado y pase el hilo por
debajo del áncora superior y hacia la parte posterior de la
máquina. Tire del hilo hasta dejar 8-10 cm sobrantes.
HOW TO THREAD THE LOWER
EN
LOOPER (A)
1. Pull out the thread from the thread spool and thread
the guide hole of the thread tree from back to front. (1)
2. Correctly thread the Thread Guide (2).
3. Press and hold the tension release button (3), and
draw the thread into the groove, making sure that the thread
passes through the disks (4). Then, release the button.
4. Draw the thread through the yellow color coded
thread guides (5, 6 and 7).
5. Draw the thread through the lower looper eye. If the
lower looper is not visible, turn the handwheel counterclockwise
until it appears. (8)
6. Draw the thread behind the two hooks, making sure
that the thread is still threaded in the lower looper. (9)
7. Pull the easy threading lever upwards to its highest
position. (10)
8. Release the lever and draw the thread behind the
lower looper and towards the back of the machine. Pull to leave
8-10 cm of thread.
12
COMO ENFIAR A LINHA NA
PT
LANÇADEIRA INFERIOR (A)
1. Puxe a linha correspondente e passe-a pelo orifício
do porta carrinhos de trás para a frente. (1)
2. Passe a linha correctamente pela guia. (2)
3. Mantenha o botão de libertação de tensão (3)
pressionado e insira a linha na ranhura, certificando-se de que
a linha passa entre os discos (4). Então solte o botão.
4. Passe a linha pelas guias codificadas a amarelo (5,
6 e 7).
5. Passe a linha pela lançadeira inferior da frente para
trás. Se a lançadeira estiver escondida, gire a polia no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para a extrair. (8)
6. Passe a linha por trás dos dois ganchos, enquanto a
linha ainda está presa à lançadeira. (9)
7. Empurre a alavanca de enfiar a linha até a posição
mais alta. (10)
8. Solte a alavanca de enfiar a linha e passe a linha
sob a lançadeira superior e em direcção à parte de trás da
máquina. Puxe a linha até deixar 8-10 cm de sobra.
COMMENT ENFILER L'ANCRE
FR
INFÉRIEUR (A)
1. Tirez le fil correspondant et faites-le passer dans le
trou de l'arbre des fils d'arrière en avant. (1)
2. Passez le fil correctement dans le guide. (2)
3. Appuyez sur le bouton de déblocage de la tension
(3) et maintenez-le enfoncé, puis insérez le fil dans la fente,
en veillant à ce que le fil passe entre les disques (4). Ensuite,
relâchez le bouton.
4. Passez le fil dans les guides codés en jaune (5, 6
et 7).
5. Enfilez le fil dans le boucleur inférieur d'avant en
arrière. Si l'ancre est cachée, tournez le volant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour l'enlever. (8)
6. Passez le fil derrière les deux crochets, tandis que le
fil est encore enfilé sur l'ancrage. (9)
7. Poussez le levier d'enfilage jusqu'à la position la plus
haute. (10)
8. Relâchez le levier d'enfilage et enfilez le fil sous le
boucleur supérieur et vers l'arrière de la machine. Tirez le fil
jusqu'à ce qu'il reste 8-10 cm à gauche.