ELEMENTARY TROUBLESHOOTING
EN
Problema
Causa
Unable to feed cloth.
The presser foot has insufficient pressure.
1. The needle is bent, or the needle point becomes dull.
The needle breaks.
2. The needle is installed incorrectly.
3. The cloth is pulled incorrectly.
1. The machine is threaded incorrectly.
The thread breaks.
2. The thread tangles.
3. The thread tension is too tight.
4. The needle is installed incorrectly.
5. An inadequate needle is used.
1. The needle is bent, or the needle point becomes dull.
Skipped stitches.
2. The needle is installed incorrectly.
3. An inadequate needle is used.
4. The machine is threaded incorrectly.
5. The presser foot has an insufficient pressure.
Bad stitches.
The thread tension is not adjusted.
1. The thread tension is too tight.
The cloth wrinkles.
2. The needle is threaded incorrectly, or the thread tangles.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES COURANTS
FR
Problema
Cause
Le pied-de-biche a une pression insuffisante.
Le tissu n'est pas
bien entraîner.
1. L'aiguille est pliée, ou endommagée
L'aiguille se casse.
2. L'aiguille est mal installée
3. Le tissu est tiré pendant la couture
1. La machine est mal enfilée.
Le fil se casse.
2. Le fil s'emmêle.
3. La tension du fil est trop élevée.
4. L'aiguille est mal positionnée.
5. La mauvaise aiguille est utilisée.
1. L'aiguille est pliée ou endommagée.
Saut de pointes.
2. L'aiguille est mal positionnée.
3. Une aiguille incorrecte est utilisée.
4. La machine est mal enfilée.
5. Le pied-de-biche a une pression insuffisante
Pointes incorretes.
La tension du fil est mal ajusté.
1. La tension du fil est trop élevée.
Le tissu se plie.
2. L'aiguille est mal enfilée ou le fil est enchevêtré.
Remedio
Turn the pressure screw clockwise to increase
the pressure.
1. Replace the needle for a new one.
2. Re-install the needle correctly.
3. Hold down the cloth gently.
1. Re-thread the machine correctly.
2. Check the thread spool post, thread tree and
othres, and remove the tangled threads.
3. Adjust thread tension.
4. Re-install the needle correctly.
5. Use right needle.
1. Replace the needle for a new one.
2. Re-install the needle correctly.
3. Use a suitable needle.
4. Re-thread the machine correctly.
5. Turn the pressure screw clockwise to increase
the pressure.
Adjust the thread tension.
1. Reduce the thread tension when you sew light or
thin cloth.
2. Remove all tangled threads, and re-thread the
machine correctly.
Remède
Tournez la vis de pression dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la
pression.
1. Remplacez l'aiguille par une nouvelle
2. Réinstallez l'aiguille correctement
3. Conduisez doucement le tissu pendant la
couture, sans le tirer.
1. Rembobinez la machine correctement.
2. Vérifiez la colonne de la bobine de fil, l'arbre de fil
et d'autres, et retirez les fils emmêlés.
3. Réglez la tension du fil.
4. Réinstallez l'aiguille correctement.
5. Utilisez l' aiguille droite.
1. Remplacez l'aiguille par une nouvelle
2. Réinstallez l'aiguille correctement
3. Utilisez une aiguille appropriée
4. Rembobinez la machine correctement
5. Tournez la vis de pression dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la pression.
Ajuster la tensión du fil.
1. Réduisez la tension du fil lorsque vous cousez
un tissu fin.
2. Retirez tous les fils emmêlés et rebranchez
correctement la machine.
39