CÓMO ENHEBRAR EL
ES
ÁNCORA SUPERIOR (B)
1. Tire del hilo correspondiente y páselo por el orificio
del árbol de hilos de atrás hacia delante. (1)
2. Pase el hilo correctamente por la guía. (2)
3. Mantenga presionado el botón de liberación de la
tensión (3), e introduzca el hilo en la ranura, asegurándose de
que el hilo pasa entre los discos (4). Después, suelte el botón.
4. Pase el hilo por las guías codificadas con color verde
(5, 6 y 7).
5. Enhebre el hilo en el áncora superior de delante
hacia atrás. Si el áncora e stá escondido, gire el volante en el
sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo. (8)
6. Pase el hilo hacia la parte posterior de la máquina,
asegurándose que no se ha entrelazado con el hilo del áncora
inferior. Tire del hilo hasta dejar 8-10 cm sobrantes.
NOTA
Si el hilo del áncora superior se rompe durante la costura,
puede deberse a que el hilo del áncora inferior queda
atrapado en el áncora superior. Si esto ocurre, baje el áncora
superior girando el volante, retire el hilo del áncora inferior,
del áncora superior y vuelva a enhebrar el áncora superior
desde al menos el disco de tensión.
HOW TO THREAD THE UPPER
EN
LOOPER (B)
1. Pull out the thread from the thread spool and thread
the guide hole of the thread tree from back to front. (1)
2. Correctly thread the Thread Guide (2).
3. Press and hold the tension release button (3), and
draw the thread into the groove, making sure that the thread
passes through the disks (4). Then, release the button.
4. Thread the looper area of the machine following the
green color coded thread guides (5, 6 and 7).
5. Thread the hole in the upper looper from front to
back. If the lower looper is not visible, turn the handwheel
counterclockwise until it appears. (6)
6. Draw the thread towards the back of the machine,
making sure it does not interlace with the thread of the lower
looper. Leave 8-10 cm of thread.
NOTE
If the upper looper thread breaks during sewing, this may
be caused by the lower looper thread getting caught on the
upper looper. If this happens, lower the upper looper by
turning the hand wheel, remove the lower looper thread from
upper looper, and re-thread the upper looper from at least
the tension disk.
14
COMO ENFIAR A LINHA NA
PT
LANÇADEIRA SUPERIOR (B)
1. Puxe a linha correspondente e passe-a pelo orifício
do porta carrinhos de trás para a frente. (1)
2. Passe a linha correctamente pela guia. (2)
3. Mantenha o botão de libertação de tensão (3)
pressionado e insira a linha na ranhura, certificando-se de que
a linha passa entre os discos (4). Então solte o botão.
4. Passe a linha pelas guias codificadas a verde (5, 6
e 7).
5. Passe a linha pela lançadeira superior da frente para
trás. Se a lançadeira estiver escondida, gire a polia no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para a extrair. (8)
6. Passe a linha em direcção à parte de trás da máquina,
certificando-se de que não ficou entrelaçada com a linha da
lançadeira inferior. Puxe a linha até deixar 8-10 cm de sobra.
NOTA
Se a linha da lançadeira superior se partir durante a costura,
pode ser porque a linha da lançadeira inferior fica presa
na lançadeira superior. Se isto ocorrer, baixe a lançadeira
superior girando a polia, remova a linha da lançadeira
inferior, da lançadeira superior e volte a enfiar a linha na
lançadeira superior a partir, pelo menos, do disco de tensão.
COMMENT ENFILER L'ANCRE
FR
SUPÉRIEUR (B)
1. Tirez le fil correspondant et faites-le passer dans le
trou de l'arbre des fils d'arrière en avant. (1)
2. Passez le fil correctement dans le guide. (2)
3. Appuyez sur le bouton de déblocage de la tension
(3) et maintenez-le enfoncé, puis insérez le fil dans la fente,
en veillant à ce que le fil passe entre les disques (4). Ensuite,
relâchez le bouton.
4. Faire passer le fil dans les guides codés en vert (5,
6 et 7).
5. Enfilez le fil du boucleur supérieur d'avant en arrière.
Si l'ancre est cachée, tournez le volant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour l'enlever. (8)
6. Faites passer le fil vers l'arrière de la machine en
vous assurant qu'il n'a pas été entrelacé avec le fil du boucleur
inférieur. Tirez le fil jusqu'à ce qu'il reste 8-10 cm à gauche.
NOTE
Si le fil du boucleur supérieur se casse pendant la couture,
cela peut être dû au fait que le fil du boucleur inférieur
est coincé dans le boucleur supérieur. Si cela se produit,
abaissez le boucleur supérieur en tournant le volant, retirez
le fil du boucleur inférieur du boucleur supérieur et réenfilez
le boucleur supérieur à partir au moins du disque de tension.