Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Wok de inducción
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 552 710

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele CS 1223-1

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Wok de inducción Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 552 710...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 15 Visión general ......................  16 Wok ........................16 Elementos de indicación ..................16 Símbolos para el mando regulador de las zonas de cocción ....... 17 Display........................
  • Página 3 Contenido Medidas de empotramiento ................ 39 Montaje de más elementos Combiset...............  40 Montaje.........................  42 Conexión eléctrica .................... 46 Servicio Post-Venta, placa de características, garantía ........ 48 ES/DE/GB ...................... 49 Hojas de datos del producto ................ 51...
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este wok está concebido para ser utilizado con fines y en entor- nos domésticos.  Este wok no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el wok exclusivamente en entornos domésticos para pre- parar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del wok, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del wok por parte de niños mayores de ocho años sin su- pervisión está...
  • Página 7 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en el wok pueden poner en peligro su seguridad. Con- trole visualmente que no hay daños.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si el wok no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando se ha montado el wok detrás de un frontal de mueble (p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté utilizándolo. El calor y la humedad se acumulan detrás del frontal de mueble cerra- do.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, el wok se calienta y permanece así du- rante cierto tiempo después de desconectarse. Únicamente cuando se apague la indicación de calor residual desaparece todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando el wok está conectado, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos colocados sobre el mismo. Otros materiales se pueden derretir o incendiar. Las tapas húmedas pueden quedar pegadas a la cazuela.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Una sartén wok vacío puesto al fuego puede dañar la superficie de la vitrocerámica. ¡Nunca deje el wok desatendido durante su fun- cionamiento!  Debido a la alta velocidad de calentamiento de las placas de in- ducción, en determinadas circunstancias la temperatura de la base de los recipientes pueden alcanzar en un tiempo mínimo la tempera- tura de autocombustión de aceites y grasas.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Utilice únicamente la sartén wok suministrada. Por motivos de se- guridad no se deberán utilizar otras sartenes wok: peligro de incen- dio. Véase el capítulo "Inducción: recipientes de cocción".  En caso de montaje de más elementos Combiset: los objetos calientes pueden dañar la junta de los listones interme- dios.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el wok.  Si el wok está...
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 16: Visión General

    Visión general      a Placa wok d Elementos de indicación b Sartén Wok e Display c Mando Elementos de indicación f Piloto de conexión g Indicación de Booster h Indicación de calor residual...
  • Página 17: Símbolos Para El Mando Regulador De Las Zonas De Cocción

    Visión general Símbolos para el mando regulador de las zonas de cocción Símbolo Descripción Zona de cocción desconectada 1 – 9 Niveles de potencia Booster Display Símbolo Descripción  Falta la sartén wok (véase el capítulo "Inducción")  Inicio automático de cocción activado ...
  • Página 18: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Visión general Accesorios que forman parte del suministro Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjuntos como otros si los necesita (véase capítulo "Acceso- rios especiales"). Sartén wok CSWP 1450 Rejilla de apoyo para la sartén wok...
  • Página 19: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento del elemento Combiset se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo "Ser- En la primera conexión del wok o des- vicio Post-venta, placa de caracterís- pués de una interrupción del suminis- ticas, garantía".
  • Página 20: Inducción

    Inducción Funcionamiento  Cuando el aparato está conecta- do, si se conecta accidentalmente o Debajo del wok de inducción se en- si hay calor residual, existe el riesgo cuentra una bobina de inducción. de que se calienten los objetos me- Cuando se conecta el aparato, esta bo- tálicos colocados sobre el wok.
  • Página 21 Inducción Ruidos Menaje Durante el funcionamiento del wok de Utilice la sartén wok suministrada inducción pueden generarse los si- exclusivamente para preparar los pla- guiente ruidos en la sartén wok: tos. Esta sartén wok ha sido especialmen- pueden producirse ronroneos a altos ni- te creada para este aparato.
  • Página 22: Manejo

    Manejo Rangos de ajuste Desconexión  Gire el mando hacia la izquierda has- Proceso de cocción Rango ta la posición 0. ajuste Si todas las zonas de cocción están Mantenimiento de calor, derre- desconectadas, se apaga el piloto de tir chocolate conexión.
  • Página 23: Inicio Automático De Cocción

    Manejo Inicio automático de cocción Nivel de cocción Tiempo inicio de continuada cocción Con el inicio automático de cocción ac- [min : s] tivado, la zona de cocción se calienta automáticamente al máximo nivel de aprox. 0 : 15 potencia (cocción intensiva) y, a conti- aprox.
  • Página 24: Booster

    Manejo Conectar la función Booster Booster  Gire el mando más allá del nivel de El wok de inducción está equipado con potencia 9 hasta BI y de nuevo a 9. un Booster. En el display aparece  y adicionalmente El Booster intensifica la potencia.
  • Página 25: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Bloqueo de puesta en funcio- Desconexión automática de namiento seguridad La desconexión automática de seguri- El bloqueo de puesta en funciona- dad se dispara automáticamente cuan- miento solo puede activarse cuando el do el wok se calienta durante un tiempo wok esté...
  • Página 26: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad La protección contra el sobrecalenta- Protección contra el sobreca- miento se puede activar cuando: lentamiento – El wok ha funcionado durante dema- La bobina de inducción está equipada siado tiempo a la máxima potencia. con una protección contra el sobreca- lentamiento.
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Antes de limpiar la placa para asar, ¡Riesgo de sufrir quemaduras! deje que se enfríe totalmente. Las zonas de cocción deben estar desconectadas. Es necesario refrige-  Limpie el elemento Combiset y los rar el wok. accesorios después de cada uso.
  • Página 28: Superficie Vitrocerámica

    A continuación, limpie el wok con el producto especial de limpieza Miele pa- ra vitrocerámica y acero (ver capítulo "Accesorios especiales") o con un lim- piador para vitrocerámicas adquirido en un comercio y con papel de cocina o un paño limpio.
  • Página 29: Cerquillo Y Mandos En Acero Inoxidable

    Limpieza y mantenimiento Cerquillo y mandos en acero inoxidable  Limpie los cerquillos y los mandos con una bayeta, un poco de deter- gente suave y agua templada. Puede utilizar un producto para la lim- pieza de superficies vitrocerámicas y acero inoxidable.
  • Página 30: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del elemento Combiset.
  • Página 31 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Aparecen olores o va- Los componentes de metal están protegidos con un pores durante el funcio- producto especial. Cuando se pone el aparato en fun- namiento del wok nue- cionamiento por primera vez, se producen olores y posiblemente humo.
  • Página 32: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de acce- Productos de limpieza y man- sorios adecuados para sus aparatos tenimiento Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Limpiador para vitrocerámica y acero inoxidable 250 ml Puede solicitar estos productos fácil- mente en la tienda online de Miele.
  • Página 33: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje Con el fin de evitar daños en el elemento Combiset, éste no se instalará hasta después de montar los armarios superiores y la campana extractora.  Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe- gamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni se deformen.
  • Página 34: Distancias De Seguridad

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad por en- cima del elemento Combiset Entre el elemento Combiset y una cam- pana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabri- cante de la campana o si hubiera insta- lados sobre el aparato materiales fácil- mente inflamables (p.
  • Página 35: Distancia De Seguridad Trasera / Lateral

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad trase- ra / lateral Al colocar un elemento Combiset, éste puede colindar en uno de los laterales (derecha o izquierda) y en su parte pos- terior con armarios o paredes de la es- tancia de cualquier altura (véanse dibu- jos).
  • Página 36 Distancias de seguridad Distancia mínima por debajo Entrepaño Para garantizar la ventilación del apara- No es necesario realizar un entrepaño to debe dejarse por debajo una distan- bajo la placa de cocción, pero puede cia mínima con un horno, entrepaño o hacerse.
  • Página 37: Distancia De Seguridad Con Revestimiento Del Hueco

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 38: Indicaciones Para La Instalación

    Indicaciones para la instalación Junta entre el elemento Com- Encimera con azulejos biset y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo de la placa de cocción deberán ser lisas y El elemento Combiset y la encimera regulares para que el elemento Combi- pueden resultar dañados durante el set asiente de forma homogénea y la...
  • Página 39: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento a Muelles opresores b parte anterior c Alto de empotramiento d Cable de conexión, L = 2000 mm...
  • Página 40: Montaje De Más Elementos Combiset

    Montaje de más elementos Combiset Ejemplo: 3 elementos Combiset a Muelles opresores b Listones intermedios c Espacio entre los listones y la encimera d Cubierta e Ancho del elemento Combiset menos 8 mm f Ancho del elemento Combiset g Ancho del elemento Combiset menos 8 mm h Hueco de la encimera...
  • Página 41: Calcular El Hueco De La Encimera

    Montaje de más elementos Combiset Calcular el hueco de la encimera Los cerquillos del elemento Combiset sobresalen 8 mm a la izquierda y la dere- cha sobre la encimera.  Añada el ancho del elemento Combiset y descuente 16 mm de la suma. Ejemplo: 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Según el modelo, los elementos Combiset tienen un ancho de 288 mm, 380 mm...
  • Página 42: Montaje

    Montaje Preparar la encimera  Realice el hueco de empotramiento tal y como se muestra en el dibujo en "Medidas de montaje" o tal y como se indica en el capítulo "Montaje de más elementos Combiset". Tenga en cuenta las distancias de seguridad (véase el capítulo "Distancias de se- guridad").
  • Página 43 Montaje Encimera de piedra natural Para fijar los muelles opresores o los listones intermedios necesita cinta adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato).  Pegue los bordes laterales y el borde inferior de los muelles opresores  o de los listones intermedios con sili- cona.
  • Página 44: Instalación De Un Elemento Combiset

    Montaje Instalación de más elementos Com- Montaje con extractor de enci- biset mera  Separe el elemento Combiset hasta Para la instalación del extractor de enci- que pueda ver los agujeros del listón mera y del Combiset, observar las ins- intermedio.
  • Página 45: Conectar El Elemento Combiset

    Montaje Conectar el elemento Combi-  Conecte el / los elemento/s Combiset a la red eléctrica.  Compruebe el correcto funciona- miento de cada uno de los elementos Combiset. Sacar el elemento Combiset En caso de que el elemento Combiset no sea accesible desde la parte infe- rior, necesitará...
  • Página 46: Conexión Eléctrica

    Miele no se ción eléctrica en el lugar de emplaza- hace responsable. miento. Miele no asume responsabilidad al- guna por los daños causados por...
  • Página 47: Cambio Del Cable De Conexión A Red

    Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambio del cable de conexión a red  ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas!  ¡Peligro de sufrir daños persona- Una vez desconectada la red deberá les por descargas eléctricas! asegurarse para evitar que pueda El cambio del cable de conexión a conectarse de nuevo.
  • Página 48: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    Servicio Post-Venta, placa de características, garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presen- tes instrucciones de manejo y montaje.
  • Página 49: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 50 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 51: Hojas De Datos Del Producto

    Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CS 1223-1 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 300 mm superficie útil/zona de cocción...
  • Página 55 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 CS 1223-1  es-ES M.-Nr. 09 552 710 / 01...

Tabla de contenido