2.2 Instrucciones sanitarias y de seguridad
Este inyector ha sido diseñado de conformidad con la norma EN
610101 y ha sido enviada por el fabricante en perfectas condi
ciones en lo que se refiere a las normativas de seguridad. Para man
tener estas condiciones y para garantizar un funcionamiento seguro,
el usuario deberá respetar las notas y los avisos que contienen estas
Instrucciones de Uso.
– Es importante que el usuario se familiarice con los avisos y las
condiciones de funcionamiento para evitar lesiones a las personas
o daños a los materiales. El fabricante no se hace responsable de
los daños provocados por el uso incorrecto o por no seguir las
instrucciones de uso. En estos casos, la garantía no es válida.
– Antes de conectar el inyector, asegurarse de que la tensión
que se indica en la placa de datos se corresponde con la tensión
eléctrica local.
– La toma de corriente debe estar dotada de un dispositivo protec
tor operado por corriente residual (FI).
– Sólo se deberá enchufar el aparato en tomas de corriente con
contactos protegidos.
– Colocar el inyector en una mesa ignífuga. Respetar las normativas
locales (p. ej., distancia con sustancias u objetos inflamables, etc.).
– Mantener siempre las rejillas de ventilación sin obstrucciones.
– No tocar las partes que se calientan durante el funcionamiento
del aparato. ¡Peligro de quemadura!
– Limpiar el inyector sólo con un paño suave seco. No utilizar disol
ventes. Antes de la limpieza, apagar el inyector y dejar que se
enfríe.
– El inyector debe estar frío antes de embalarlo para su transporte.
– Para transportarlo, utilizar el embalaje original.
– Antes de las tareas de calibración, mantenimiento, reparación y
cambio de piezas, el inyector debe estar apagado y frío si se tiene
que abrir.
– Si las tareas de calibración, mantenimiento o reparación deben
realizarse con el inyector conectado y abierto, sólo podrá realizar
dichas tareas el personal cualificado que esté familiarizado con
los riesgos y peligros.
– Después del mantenimiento, se deberán realizar las pruebas
de seguridad necesarias (resistencia a alto voltaje, conductor
protector, etc.).
– Asegurarse de que sólo se utilizan fusibles del tipo y de la
corriente indicada.
– Si se supone que ya no es posible el funcionamiento seguro, se
deberá desconectar la electricidad para evitar el funcionamiento
accidental
– si el inyector está visiblemente dañado
– si el inyector no funciona
– s i el inyector ha sido almacenado en condiciones desfavorables
durante un largo periodo de tiempo.
– Utilizar sólo piezas de recambio originales.
– Para garantizar un funcionamiento sin errores, respetar el rango
de temperaturas correcto (véase el apartado 9.2 Datos técnicos).
– Si el inyector ha estado almacenado a temperaturas muy bajas o
a una humedad atmosférica elevada, deberá secarse o dejar que
se ajuste a la temperatura ambiente durante aprox. 4 horas antes
de conectarlo a la corriente.
– Se ha probado el uso del inyector a altitudes de hasta 2000 m
(6562 ft) por encima del nivel del mar.
– El inyector es sólo para uso en interiores.
Cualquier ruptura del conductor protector dentro o fuera
del inyector o cualquier aflojamiento del conductor pro
tector puede poner en peligro al usuario en caso de
avería. No se deben realizar interrupciones deliberadas.
Los materiales que desarrollen gases tóxicos no deben
polimerizarse.
Se utiliza monómero en el proceso de creación de
prótesis dental por el inyector IvoBase. Esta sustancia
contiene metil metraquilato (MMA), que es altamente
inflamable. Por favor lea las instrucciones de uso del
respectivo material.
Eliminación:
No se debe desechar el aparato en la basura doméstica.
Desechar los aparatos antiguos correctamente, de con
formidad con la directiva correspondiente del Consejo de
la UE. Se puede encontrar información referente a la
eliminación en las páginas webs nacionales respectivas
de Ivoclar Vivadent.
9