Reinigung Der Optik; Technische Daten; Cleaning Of The Optical System - IMG STAGELINE WASH-25 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

D
6.4 Betriebsparameter verändern
Durch Aufrufen des Menüs lassen sich die folgenden
A
Parameter verändern. Die hier dargestellte Reihen-
folge entspricht der Reihenfolge der Menüpunkte.
CH
Einstellung der Startadresse (Kap. 6.3)
. . .
Show-Modus (Kap. 6.1)
Show 1
Show 2
Slave-Modus (Kap. 6.1.1)
normal
2 Light Show
Schwenkkopfdrehung (Pan)
normal
Drehung entgegengesetzt
Schwenkkopfneigung (Tilt)
normal
Bewegung entgegengesetzt
Displaydarstellung
normal
um 180° gedreht
(für die Deckenmontage)
Mit der Taste ENTER die Einstellung um-
schalten. Das Display blinkt 8 Sekunden
lang. Danach blendet sich das Menü aus.
6.4 Changing the operating parameters
GB
By calling the menu, the following parameters can
be changed. The order shown here corresponds to
the order of the menu items.
Adjustment of the start address
(chapter 6.3)
. . .
Show-mode (chapter 6.1)
Show 1
Show 2
Slave-mode (chapter 6.1.1)
normal
2 Light Show
Rotation of panning head (Pan)
normal
opposite rotation
Tilting of panning head (Tilt)
normal
opposite movement
Display presentation
normal
turned by 180°
(for the ceiling suspension)
Switch over the adjustment with the but-
ton ENTER. The display flashes for 8 sec-
onds. Then the menu is extinguished.
8
Selbsttest
Nach dem Drücken der Taste ENTER
läuft ein Selbsttest ab. Zum Beenden
die Taste MENU drücken. Der nächste
Menüpunkt blinkt 8 Sekunden lang. Da-
nach blendet sich das Menü aus.
Betriebsstundenzähler (Fixture Hours)
Nach dem Drücken der Taste ENTER
zeigt das Display die Betriebsstunden
an. Zum Zurückschalten auf den vorhe-
rigen Betriebsmodus die Taste MENU
drücken. Der nächste Menüpunkt blinkt
8 Sekunden lang. Danach blendet sich
das Menü aus.
Reset
Durch Drücken der Taste ENTER erfolgt
eine Rückstellung: Der Schwenkkopf
fährt kurz in die Ausgangsstellung und
die Halogenlampe schaltet sich kurz ab.
Danach schaltet das Gerät in den vor-
herigen Betriebsmodus zurück.
Bedienschritte
1) Die Taste MENU (3) so oft drücken, bis die ent-
sprechende Anzeige im Display erscheint.
2) Bei den ersten fünf Menüpunkten (
adresse bis
Schwenkkopfneigung) mit der
Taste ENTER (5) die Auswahl bestätigen. Dann
mit der Taste DOWN oder UP (4) die Einstellung
vornehmen und diese mit der Taste ENTER in-
nerhalb von 8 Sekunden speichern.
Bei dem Menüpunkt
wird mit der Taste ENTER sofort die Einstellung
geändert und bei den letzten drei Menüpunkten
(
Selbsttest bis
Reset) die gewählte
Funktion aktiviert.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Self-test
After pressing the button ENTER, a self-
test is performed. To stop it, press the
button MENU. The next menu item
flashes for 8 seconds. Then the menu is
extinguished.
Working hour meter (fixture hours)
After pressing the button ENTER, the
display shows the working hours. To
switch back to the previous operating
mode, press the button MENU. The next
menu item flashes for 8 seconds. Then
the menu is extinguished.
Reset
By pressing the button ENTER, the unit
is reset: The panning head shortly goes
to the initial position and the halogen
lamp is shortly switched off. Then the
unit switches back to the previous oper-
ating mode.
Operating steps
1) Press the button MENU (3) so many times until
the corresponding display is shown.
2) In case of the first five menu items (
address to
tilting of panning head) confirm
the selection with the button ENTER (5). Then
make the adjustment with the button DOWN or
UP (4) and memorize it with the button ENTER
within 8 seconds.
For the menu item
tion, the adjustment is immediately changed with
the button ENTER and the selected function is
activated for the last three menu items (
self-test to
reset).
3) To go to the next menu item, press the button
MENU.
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
3) Um zum nächsten Menüpunkt zu springen, die
Taste MENU drücken.
4) Wird bei einem angewählten Menüpunkt inner-
halb von 8 Sekunden keine weitere Taste ge-
drückt, blendet sich das Menü aus.
7

Reinigung der Optik

Die Linse und die Farbscheibe sollten in regelmäßi-
gen Abständen, je nach Verschmutzung durch
Staub, Rauch oder andere Partikel, gereinigt wer-
den. Nur dann kann das Licht in maximaler
Helligkeit abgestrahlt werden. Vor dem Öffnen des
Gerätes den Stecker aus der Steckdose ziehen und
das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.
Zur Reinigung ein weiches, sauberes Tuch und
ein handelsübliches Glasreinigungsmittel verwen-
den. Anschließend die Teile vorsichtig trocken
wischen.
8

Technische Daten

Stromversorgung: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . . . 300 VA
Leuchtmittel: . . . . . . . . . . . . 1 x Reflektor-Halogen-
Start-
Drehwinkel/-geschwindigkeit
senkrechte Achse (Pan): . 540° in 2,8 s
waagerechte Achse (Tilt): . 270° in 1,6 s
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . 340 x 390 x 290 mm
Displaydarstellung
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 11,6 kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
4) If no further button is pressed within 8 seconds in
case of a selected menu item, the menu is extin-
guished.
7

Cleaning of the Optical System

The lens and the colour disk should be cleaned at
regular intervals, depending on impurities caused by
dust, smoke, or other particles. Only then the light
can be radiated in maximum brightness. Prior to
opening the unit disconnect the plug from the mains
socket and let the unit cool down for 15 minutes.
For cleaning use a soft, clean cloth and a com-
mercial detergent for glass. Then carefully wipe the
parts dry.
8
Specifications
Power supply: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: . . . . . . 300 VA
Lamp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x reflector halogen
start
Rotating angle/speed
vertical axle (pan): . . . . . . 540° in 2.8 s
horizontal axle (tilt): . . . . . 270° in 1.6 s
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 340 x 390 x 290 mm
display presenta-
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 kg
According to the manufacturer.
Subject to change.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
lampe 24 V/ 250 W,
Typ MR 16 mit
Sockel GX 5,3
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
®
lamp 24 V/250 W,
type MR 16, with
base GX 5,3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1890

Tabla de contenido