Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE WASH-25 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Tragegriffe
2 Display
3 Taste MENU zum Aufrufen des Einstellmenüs
4 Tasten UP und DOWN zur Auswahl einer Ein-
stellung im Menü
5 Taste ENTER zum Bestätigen einer Menüein-
stellung
6 Kontroll-LEDs für den Betriebsmodus:
DMX =
leuchtet bei am Eingang DMX IN (14)
anliegendem DMX-Steuersignal
MASTER = Master-Modus (Kap. 6.1 und 6.2);
Steuerung über die Fernbedienung
LC-3 oder das eingebaute Mikrofon
SLAVE =
Slave-Modus (Kap. 6.1.1); Steue-
rung über einen zweiten WASH-25
SOUND = leuchtet kurz auf, wenn das Gerät
durch ein Musiksignal die Farbe oder
die Bewegung ändert
7 Schwenkkopf
8 Dreharm
9 Abdeckung für das Lampenfach
1.2 Rückseite
10 Regler für die Empfindlichkeit des Mikrofons
Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich die
Empfindlichkeit.
11 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Verbin-
dungskabel
Please unfold page 3. Thus you will always
GB
be able to see the operating elements and
connections described.
1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 Carrying handles
2 Display
3 Button MENU to call the adjusting menu
4 Buttons UP and DOWN to select a setting in the
menu
5 Button ENTER to confirm a menu setting
6 Indicating LEDs for the operating mode:
DMX =
lights up in case of a DMX control sig-
nal present at the input DMX IN (14)
MASTER = master mode (chapters 6.1 and 6.2);
control via the remote control LC-3
or the integrated microphone
SLAVE =
slave mode (chapter 6.1.1); control
via a second WASH-25
SOUND = shortly lights up if the colour or the
movement of the unit is changed by
a music signal
7 Panning head
8 Rotary arm
9 Cover for the lamp compartment

1.2 Rear panel

10 Control for the sensitivity of the microphone
By turning the control clockwise, the sensitivity is
increased.
11 Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the supplied connection cable
12 Support for the mains fuse
Only replace a blown fuse by one of the same
type.
13 Microphone for music control
4
12 Halterung für die Netzsicherung
Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen.
13 Mikrofon zur Musiksteuerung
14 DMX-Signal-Eingang (3-pol. XLR);
1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
15 DMX-Signal-Ausgang (3-pol. XLR);
1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
16 Anschlussbuchse für die Fernbedienung LC-3
1.3 Fernbedienung LC-3
Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und
gehört nicht zum Lieferumfang des WASH-25.
17 Taste STAND BY für die Funktion Blackout
(Schwenkkopf in Ausgangsposition und Licht aus)
18 Taste FUNCTION:
im Slow-Modus zum Wechsel der 12 Farben
im Festposition-Modus zum Einstellen von Dreh-
und Neigungswinkel sowie der Helligkeit
19 Taste MODE zum Umschalten zwischen
Audio-Modus (LED leuchtet nicht)
Slow-Modus (LED leuchtet)
Festposition-Modus (LED blinkt)
Hinweis: Zur Steuerung über die Fernbedienung
darf am Eingang DMX IN (14) kein DMX-Signal an-
liegen.
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Während des Betriebs wärmt sich der Schwenk-
kopf (7) stark auf. Um Verbrennungen zu vermei-
14 DMX signal input (3-pole XLR);
1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+
15 DMX signal output (3-pole XLR);
1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+
16 Connection jack for the remote control LC-3
1.3 Remote control LC-3
The remote control is available as an accessory and
is not supplied with the WASH-25.
17 Button STAND BY for the function Blackout
(panning head in initial position and light
switched off)
18 Button FUNCTION:
in the Slow mode to change the colour (12 col-
ours available)
in the fixed position mode for adjusting rotating
angle and tilting angle as well as brightness
19 Button MODE for switching between
audio mode (LED does not light up)
Slow mode (LED lights up)
fixed position mode (LED flashes)
Note: For the control via the remote control, no DMX
signal must be present at the input DMX IN (14).
2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
During operation the panning head (7) heats up
very much. To avoid burns, do not touch the head
during operation or let it cool down for some min-
utes after switching-off before touching it.
Do no insert anything into the air vents. This may
result in an electric shock!
den, berühren Sie den Kopf nicht während des Be-
triebs bzw. lassen Sie ihn nach dem Ausschalten
einige Minuten abkühlen, bevor Sie ihn berühren.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät, z. B. am Ge-
häuse, an der Linse, am UV-Filter oder an der
Netzanschlussleitung, vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Achtung!
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages. Lassen Sie das Gerät in einer
Fachwerkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
Fassen Sie beim Transport des Gerätes nur an
den Tragegriffen (1) an. Auf keinen Fall das Gerät
am Schwenkkopf (7) oder Dreharm (8) tragen.
Verwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses
nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser
oder Chemikalien. Für die Linse kann auch ein
handelsübliches Glasreinigungsmittel verwendet
werden.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
montiert, falsch bedient oder nicht fachgerecht re-
pariert, kann keine Garantie für das Gerät und
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
Do not operate the unit or immediately disconnect
the mains plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit, e. g. to the
housing, the lens, the UV filter, or the mains
cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
Attention!
The unit is supplied with hazardous mains volt-
age (230 V~). Leave servicing to skilled person-
nel only. Inexpert handling may cause an electric
shock hazard. In any case the unit must be re-
paired by skilled personnel.
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
During transportation of the unit only seize the
carrying handles (1). Never carry the unit by the
panning head (7) or rotary arm (8).
For cleaning the housing only use a dry, soft cloth,
never use chemicals or water. For the lens also a
commercial detergent for glass may be used.
No guarantee for the unit and no liability for result-
ing damage to property or resulting personal inju-
ries will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not
mounted or operated correctly or not repaired in
an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1890

Tabla de contenido